mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-17 09:07:49 +01:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (19629 of 19629 strings)
This commit is contained in:
@@ -18272,7 +18272,7 @@ msgstr "那你有什么惊艳事迹可以讲我听的吗?"
|
||||
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_4
|
||||
msgid "No, not really. I never got the hang of the whole adventuring business. Me and some other fellows went looking for these ... crystals ... that we had heard about."
|
||||
msgstr "没有,这我可没有,我甚至都没有窥到过冒险事业的门径。我只是曾和别的几个伙计一"
|
||||
"块儿寻找过一种我们有听说过的……晶体。"
|
||||
"块儿寻找过一种我们有听说过的……水晶。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_4:0
|
||||
msgid "What crystals?"
|
||||
@@ -18280,11 +18280,11 @@ msgstr "什么水晶?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_5
|
||||
msgid "Doesn't really matter. We never found any of them anyway."
|
||||
msgstr "其实并不重要。反正我们也没有找到他们中的任何一个。"
|
||||
msgstr "这事也没什么要紧的,反正我们压根没找到过它们。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_5:0
|
||||
msgid "What crystals were you looking for?"
|
||||
msgstr "你在寻找什么水晶?"
|
||||
msgstr "请问你在寻找什么水晶?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_6
|
||||
msgid "They were called 'Oegyth crystals'. Supposedly very powerful and worth a fortune."
|
||||
@@ -41256,7 +41256,8 @@ msgstr "[法洛森教你长杆武器技能]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:falothen1_2nd_pa1:0
|
||||
msgid "Sounds good. Teach me how to better fight with polearms. Here are two Oegyth crystals and 5000 gold as payment."
|
||||
msgstr "这听起来不错,请教我如何更好地使用长柄武器作战。这里有两块奥格斯晶体和5000金币作为报酬。"
|
||||
msgstr "这听起来不错,请教我如何更好地使用长柄武器作战。这里有两块奥格斯水晶和5000金"
|
||||
"币作为报酬。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_trees
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_behind_inn_20
|
||||
@@ -48484,7 +48485,7 @@ msgstr "保持安静。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:orhtolion_guard9_2
|
||||
msgid "Look *points to the large crystals*...It grows."
|
||||
msgstr "看*指着大晶体*......它长出来了。"
|
||||
msgstr "看*指着大水晶*......它长出来了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:orhtolion_guard9_2:0
|
||||
msgid "[Look]"
|
||||
@@ -60592,9 +60593,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"It must be said that using an oegyth crystal in this way will permanently diminish it's power, so the cost is significant.\""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“不过还存在另一种方法,但这需要一块珍贵的奥格斯晶体,以及一件亡者的个人物品。\n"
|
||||
"“不过还存在另一种方法,但这需要一块珍贵的奥格斯水晶,以及一件亡者的个人物品。"
|
||||
"\n"
|
||||
"这种方法下所使用过的奥格斯晶体的力量会永久减弱,因而它的代价是非常巨大的。”"
|
||||
"\n"
|
||||
"这种方法下所使用过的奥格斯水晶的力量会永久减弱,因而它的代价是非常巨大的。”"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:Book_found_9
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -60602,7 +60604,7 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Then utter the chant \"iseray iritspay\".\" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"“先将奥格斯晶体与个人物品放置于亡者的坟墓或埋葬之处上。\n"
|
||||
"“先将奥格斯水晶与个人物品放置于亡者的坟墓或埋葬之处上。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"然后念出咒语“浑烟西来,归返徕徊”。” "
|
||||
|
||||
@@ -60726,7 +60728,8 @@ msgstr "把维瑞吉尔的戒指放在墓的上方。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:verigil_script_2a
|
||||
msgid "You place an oegyth crystal and Verigil's signet ring on the tomb, and chant \"iseray iritspay\""
|
||||
msgstr "你把一块奥格斯晶体以及维瑞吉尔的信物戒指放在了墓的上方,并念出了咒语“浑烟西来,归返徕徊”"
|
||||
msgstr "你把一块奥格斯水晶以及维瑞吉尔的信物戒指放在了墓的上方,并念出了咒语“浑烟西来"
|
||||
",归返徕徊”"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:verigil_0
|
||||
msgid "Who dares to disturb my rest?"
|
||||
@@ -60750,9 +60753,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[You take the oegyth crystal, but decide to leave the ring.]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"我并没这个能力帮忙,我并不属于家族中与看管人誓约有联系的那一支,你应该去找我的大伯艾维帕。现在我要继续安息了。\n"
|
||||
"我并没这个能力帮忙,我并不属于家族中与看管人誓约有联系的那一支,你应该去找我"
|
||||
"的大伯艾维帕。现在我要继续安息了。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"[你拿起奥格斯晶体,而那枚戒指你决定就留在那。]"
|
||||
"[你拿起奥格斯水晶,而那枚戒指你决定就留在那。]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:chest_search_1
|
||||
msgid "This chest looks like it is used to store important items."
|
||||
@@ -60781,7 +60785,8 @@ msgstr "召唤艾维帕。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_script_2a
|
||||
msgid "You place the slightly diminished oegyth crystal and Eyvipa's candlestick on the tomb, and chant \"iseray iritspay\""
|
||||
msgstr "你把能量轻微减弱的奥格斯晶体以及艾维帕的烛台放在了墓的上方,并念出了咒语“浑烟西来,归返徕徊”"
|
||||
msgstr "你把能量轻微减弱的奥格斯水晶以及艾维帕的烛台放在了墓的上方,并念出了咒语“浑烟"
|
||||
"西来,归返徕徊”"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_0
|
||||
msgid "I hope you disturbed my rest for a good reason!"
|
||||
@@ -60843,7 +60848,8 @@ msgstr "浑雾西去,潵却褪驱!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:eyvipa_4b
|
||||
msgid "The ghost of Eyvipa vanishes. You feel great relief that the chant worked. You take back the oegyth crystal, although it seems to be losing some of its luster."
|
||||
msgstr "艾维帕之灵即刻消失了,你着实为咒语的生效感到庆幸。你拿起了奥格斯晶体,如今它的光泽已经黯淡了几分。"
|
||||
msgstr "艾维帕之灵即刻消失了,你着实为咒语的生效感到庆幸。你拿起了奥格斯水晶,如今它"
|
||||
"的光泽已经黯淡了几分。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:cupboard_search_1
|
||||
msgid "Maybe there is something in these cupboards that would be useful."
|
||||
@@ -60876,7 +60882,8 @@ msgstr "召唤肯德。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:cuned_script_2a
|
||||
msgid "You place the diminished oegyth crystal and Cuned's diary on the tomb, and chant \"iseray iritspay\""
|
||||
msgstr "你把能量平平减弱的奥格斯晶体以及肯德的日记放在了墓的上方,并念出了咒语“浑烟西来,归返徕徊”"
|
||||
msgstr "你把能量平平减弱的奥格斯水晶以及肯德的日记放在了墓的上方,并念出了咒语“浑烟西"
|
||||
"来,归返徕徊”"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:cuned_2a
|
||||
msgid "What do you want? I was at peace until you brought me back!"
|
||||
@@ -60892,13 +60899,15 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[You take the oegyth crystal. It's gleam is fading.]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"艾维帕为人懒惰并不负责任,因而难担领主大任。他有能力解开看管人的誓约却不解开,就是他仍无责任心的一个很好的体现。不过我恐怕维瑞吉尔是对的,我同样没有能力解开誓约。你应该去找我的父亲杰勒林,再见。\n"
|
||||
"艾维帕为人懒惰并不负责任,因而难担领主大任。他有能力解开看管人的誓约却不解开"
|
||||
",就是他仍无责任心的一个很好的体现。不过我恐怕维瑞吉尔是对的,我同样没有能力"
|
||||
"解开誓约。你应该去找我的父亲杰勒林,再见。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"[你拿起奥格斯晶体,它的光芒已近乎黯淡。]"
|
||||
"[你拿起奥格斯水晶,它的光芒已近乎黯淡。]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:cuned_script_b_2a
|
||||
msgid "You place the heavily diminished oegyth crystal on the tomb, and chant \"iseray iritspay\""
|
||||
msgstr "你把能量严重减弱的奥格斯晶体放在了墓的上方,并念出了咒语“浑烟西来,归返徕徊”"
|
||||
msgstr "你把能量严重减弱的奥格斯水晶放在了墓的上方,并念出了咒语“浑烟西来,归返徕徊”"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:cuned_b_2a
|
||||
msgid "You again! I told you to talk to Jerelin."
|
||||
@@ -60914,9 +60923,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[You take the oegyth crystal. It looks even duller.]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"他总是那样顽固,你可以去找我的母亲奥德菈谈谈。父亲别人的话他往往不听,但母亲却是个例外。别了。\n"
|
||||
"他总是那样顽固,你可以去找我的母亲奥德菈谈谈。父亲别人的话他往往不听,但母亲"
|
||||
"却是个例外。别了。\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"[你拿起了哪块愈加化为凡物的奥格斯晶体。]"
|
||||
"[你拿起了哪块愈加化为凡物的奥格斯水晶。]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:jerelin_chest_search_1
|
||||
msgid "This chest looks pretty old. Is it worth taking a look?"
|
||||
@@ -60949,7 +60959,8 @@ msgstr "召唤杰勒林。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:jerelin_script_2a
|
||||
msgid "You place the very diminished oegyth crystal and Jerelin's seal on the tomb, and chant \"iseray iritspay\""
|
||||
msgstr "你把能量急剧减弱的奥格斯晶体以及杰勒林的印章放在了墓的上方,并念出了咒语“浑烟西来,归返徕徊”"
|
||||
msgstr "你把能量急剧减弱的奥格斯水晶以及杰勒林的印章放在了墓的上方,并念出了咒语“浑烟"
|
||||
"西来,归返徕徊”"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:jerelin_0
|
||||
msgid "I dislike being disturbed. I disliked it when I was alive, and I dislike it even more now!"
|
||||
@@ -60963,11 +60974,11 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"哼,走开!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"[你拿起了那块外表开始趋向凡物的奥格斯晶体。]"
|
||||
"[你拿起了那块外表开始趋向凡物的奥格斯水晶。]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:jerelin_script_b_2a
|
||||
msgid "You place the nearly depleted oegyth crystal on the tomb, and chant \"iseray iritspay\""
|
||||
msgstr "你把能量近乎耗尽的奥格斯晶体放在了墓的上方,并念出了咒语“浑烟西来,归返徕徊”"
|
||||
msgstr "你把能量近乎耗尽的奥格斯水晶放在了墓的上方,并念出了咒语“浑烟西来,归返徕徊”"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:jerelin_b_2a
|
||||
msgid "Again? I told you I don't like being disturbed!"
|
||||
@@ -61012,7 +61023,8 @@ msgstr "把奥德菈的项链放在墓的上方。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:audela_script_2a
|
||||
msgid "You place the very heavily diminished oegyth crystal and Audela's necklace on the tomb, and chant \"iseray iritspay\""
|
||||
msgstr "你把能量极为减弱的奥格斯晶体以及奥德菈的项链放在了墓的上方,并念出了咒语“浑烟西来,归返徕徊”"
|
||||
msgstr "你把能量极为减弱的奥格斯水晶以及奥德菈的项链放在了墓的上方,并念出了咒语“浑烟"
|
||||
"西来,归返徕徊”"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:audela_0
|
||||
msgid "Why did you summon me? I was finally at rest, after spending years directing my husband about what he needed to do each day."
|
||||
@@ -61034,9 +61046,13 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"[You take the oegyth crystal. There is almost no gleam left in it.]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"这一听就是我丈夫会干的事!我让他去干什么事时他老是会找这样或那样的借口,有时他甚至会对着我玩起捉迷藏来,为了躲我不知藏到庄园的哪个犄角旮旯里。还有他总是找借口说“自己有要紧事在干”,最要紧的事不就是妻子要你做的事吗?你那事该作个了结了,你就去说,是我要求他来配合的你。他要是不配合,我就让他在他那墓里好好感受一下我的存在!\n"
|
||||
"这一听就是我丈夫会干的事!我让他去干什么事时他老是会找这样或那样的借口,有时"
|
||||
"他甚至会对着我玩起捉迷藏来,为了躲我不知藏到庄园的哪个犄角旮旯里。还有他总是"
|
||||
"找借口说“自己有要紧事在干”,最要紧的事不就是妻子要你做的事吗?你那事该作个了"
|
||||
"结了,你就去说,是我要求他来配合的你。他要是不配合,我就让他在他那墓里好好感"
|
||||
"受一下我的存在!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"[你拿起奥格斯晶体,它的光芒已近乎消散。]"
|
||||
"[你拿起奥格斯水晶,它的光芒已近乎消散。]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:caretaker_grave_1
|
||||
msgid "Here lies Gormelyn, caretaker of Laeroth."
|
||||
@@ -63210,11 +63226,11 @@ msgstr "唉,我明白了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_44
|
||||
msgid "Here take this Oegyth crystal."
|
||||
msgstr "拿好这块奥格斯晶体。"
|
||||
msgstr "拿好这块奥格斯水晶。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_45
|
||||
msgid "Take this precious Oegyth crystal to that small room to the south and continue through the corridor."
|
||||
msgstr "带着这块宝贵的奥格斯晶体,去南面走廊尽头的小房间。"
|
||||
msgstr "带着这块宝贵的奥格斯水晶,去南面走廊尽头的小房间。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_torturer_46
|
||||
msgid "Then throw the crystal with all your might into the dark abyss."
|
||||
@@ -63312,11 +63328,11 @@ msgstr "一阵凛冽寒风扑面而来。"
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call:0
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call_10:0
|
||||
msgid "Let's throw an oegyth crystal down there."
|
||||
msgstr "如此扔一块奥格斯晶体下去。"
|
||||
msgstr "如此扔一块奥格斯水晶下去。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call:1
|
||||
msgid "I would like to throw an oegyth crystal down there, if I only had one."
|
||||
msgstr "我会扔一块奥格斯晶体下去的,但前提是我身上得有一块。"
|
||||
msgstr "我会扔一块奥格斯水晶下去的,但前提是我身上得有一块。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_laeroth.json:lae_demon_call:2
|
||||
msgid "Let's try to throw a rock."
|
||||
@@ -64619,7 +64635,7 @@ msgstr "[往井里扔块石头]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something:1
|
||||
msgid "[Throw an Oegyth Crystal]"
|
||||
msgstr "[扔块奥格斯晶体]"
|
||||
msgstr "[扔块奥格斯水晶]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_feygard_1.json:wexlow_well_throw_something:2
|
||||
msgid "[Throw Glass gem]"
|
||||
@@ -69415,7 +69431,7 @@ msgstr "奥格斯水晶"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0611_2.json:oegyth:description
|
||||
msgid "You can feel some strange power radiating from this crystal."
|
||||
msgstr "你能感觉到晶体内部有某种力量在向外放射。"
|
||||
msgstr "你能感觉到水晶内部有某种力量在向外放射。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0611_2.json:toszylae_heart
|
||||
#: itemlist_stoutford.json:eliszylae_heart
|
||||
@@ -70403,7 +70419,7 @@ msgstr "蓝色水晶"
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_blue:description
|
||||
msgid "Some blue shimmering crystals."
|
||||
msgstr "一些蓝色的闪烁着的晶体。"
|
||||
msgstr "一些蓝色的闪烁着的水晶。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_red
|
||||
msgid "Red Crystals"
|
||||
@@ -70411,7 +70427,7 @@ msgstr "红色水晶"
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:crystal_red:description
|
||||
msgid "Some red shimmering crystals."
|
||||
msgstr "一些红色的闪烁着的晶体。"
|
||||
msgstr "一些红色的闪烁着的水晶。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_arulir_mountain.json:hunters_sword
|
||||
msgid "Hunter's Sword"
|
||||
@@ -72225,7 +72241,7 @@ msgstr "扎克兰尼的艾迪姆戒指"
|
||||
|
||||
#: itemlist_mt_galmore.json:nixite_crystal
|
||||
msgid "Nixite crystal"
|
||||
msgstr "镍矿晶体"
|
||||
msgstr "镍矿水晶"
|
||||
|
||||
#: itemlist_mt_galmore.json:nixite_crystal:description
|
||||
msgid "A remarkable jewel of unparalleled rarity, exudes an enchanting iridescence reminiscent of tranquil waters under a midday sun. Its surface seems to shimmer with an inner light, casting a soothing teal glow that captivates all who behold it. Legends tell of its unique power coveted by wizards and sorcerers."
|
||||
@@ -72530,55 +72546,55 @@ msgstr "维瑞吉尔的信物戒指"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:oegyth1
|
||||
msgid "Slightly diminished oegyth crystal"
|
||||
msgstr "能量轻微减弱的奥格斯晶体"
|
||||
msgstr "能量轻微减弱的奥格斯水晶"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:oegyth1:description
|
||||
msgid "The power radiating from the crystal seems somewhat less than it was."
|
||||
msgstr "晶体向外放射的那股力量好像微微变弱了。"
|
||||
msgstr "水晶向外放射的那股力量好像微微变弱了。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:oegyth2
|
||||
msgid "Diminished oegyth crystal"
|
||||
msgstr "能量平平减弱的奥格斯晶体"
|
||||
msgstr "能量平平减弱的奥格斯水晶"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:oegyth2:description
|
||||
msgid "The power radiating from the crystal seems less than it was."
|
||||
msgstr "晶体向外放射的那股力量似乎比原先弱上了几分。"
|
||||
msgstr "水晶向外放射的那股力量似乎比原先弱上了几分。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:oegyth3
|
||||
msgid "Very diminished oegyth crystal"
|
||||
msgstr "能量严重减弱的奥格斯晶体"
|
||||
msgstr "能量严重减弱的奥格斯水晶"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:oegyth3:description
|
||||
msgid "The power radiating from the crystal seems a lot less than it was."
|
||||
msgstr "晶体向外放射的那股力量似乎比原先弱上了好多。"
|
||||
msgstr "水晶向外放射的那股力量似乎比原先弱上了好多。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:oegyth4
|
||||
msgid "Heavily diminished oegyth crystal"
|
||||
msgstr "能量急剧减弱的奥格斯晶体"
|
||||
msgstr "能量急剧减弱的奥格斯水晶"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:oegyth4:description
|
||||
msgid "The power radiating from the crystal seems much less than it was."
|
||||
msgstr "晶体向外放射的那股力量可以说是远不及往日。"
|
||||
msgstr "水晶向外放射的那股力量可以说是远不及往日。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:oegyth5
|
||||
msgid "Very heavily diminished oegyth crystal"
|
||||
msgstr "能量极为减弱的奥格斯晶体"
|
||||
msgstr "能量极为减弱的奥格斯水晶"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:oegyth5:description
|
||||
msgid "The power radiating from the crystal seems to be weak now."
|
||||
msgstr "晶体向外放射的那股力量已经很弱了。"
|
||||
msgstr "水晶向外放射的那股力量已经很弱了。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:oegyth6
|
||||
msgid "Nearly depleted oegyth crystal"
|
||||
msgstr "能量近乎耗尽的奥格斯晶体"
|
||||
msgstr "能量近乎耗尽的奥格斯水晶"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:oegyth6:description
|
||||
msgid "The power radiating from the crystal seems to be very weak now."
|
||||
msgstr "晶体向外放射的那股力量现如同风中残烛。"
|
||||
msgstr "水晶向外放射的那股力量现如同风中残烛。"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:oegyth7
|
||||
msgid "Depleted oegyth crystal"
|
||||
msgstr "能量已然耗尽的奥格斯晶体"
|
||||
msgstr "能量已然耗尽的奥格斯水晶"
|
||||
|
||||
#: itemlist_laeroth.json:oegyth7:description
|
||||
msgid "You can no longer sense any power radiating from the crystal."
|
||||
@@ -83440,7 +83456,8 @@ msgstr "我学习了把已招来的灵魂遣散回另一边的咒语。"
|
||||
|
||||
#: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:30
|
||||
msgid "I have learned how to raise the spirits of the dead with the help of an oegyth crystal. But I also need a personal item. I should talk to Moriath again."
|
||||
msgstr "我学习了运用奥格斯晶体来召唤亡魂的咒语,不过另外我还要一件个人物品。我可以去与莫瑞亚斯谈谈此事。"
|
||||
msgstr "我学习了运用奥格斯水晶来召唤亡魂的咒语,不过另外我还要一件个人物品。我可以去"
|
||||
"与莫瑞亚斯谈谈此事。"
|
||||
|
||||
#: questlist_laeroth.json:laeroth_caretaker:35
|
||||
msgid "Moriath suggested I search the master bedroom for a personal item from the last lord, Verigil."
|
||||
@@ -83592,11 +83609,12 @@ msgstr "我已同意拜他为师。"
|
||||
|
||||
#: questlist_laeroth.json:lae_torturer:35
|
||||
msgid "Kotheses gave me an Oegyth crystal."
|
||||
msgstr "库希塞斯给了我一块奥格斯晶体。"
|
||||
msgstr "库希塞斯给了我一块奥格斯水晶。"
|
||||
|
||||
#: questlist_laeroth.json:lae_torturer:40
|
||||
msgid "In order to imprison the released prisoners again, I should call the demon guard by throwing an Oegyth crystal into the abyss."
|
||||
msgstr "为了把释放的囚犯再关起来,我需要把一块奥格斯晶体丢到深渊里,以此召唤恶魔守卫。"
|
||||
msgstr "为了把释放的囚犯再关起来,我需要把一块奥格斯水晶丢到深渊里,以此召唤恶魔守卫"
|
||||
"。"
|
||||
|
||||
#: questlist_laeroth.json:lae_torturer:50
|
||||
msgid "Kotheses scolded me because I killed his precious demons."
|
||||
@@ -83616,11 +83634,11 @@ msgstr "我向囚徒们宣布了行刑者的死讯,现在他们可以安于宁
|
||||
|
||||
#: questlist_laeroth.json:lae_torturer:100
|
||||
msgid "I have thrown an Oegyth crystal down into the abyss to call for the dark watch."
|
||||
msgstr "我把一块奥格斯晶体丢进了深渊,以此召唤了黑暗看视者。"
|
||||
msgstr "我把一块奥格斯水晶丢进了深渊,以此召唤了黑暗看视者。"
|
||||
|
||||
#: questlist_laeroth.json:lae_torturer:110
|
||||
msgid "I got back the Oegyth crystal from the chief of the Demon guard."
|
||||
msgstr "恶魔守卫的首领把奥格斯晶体交还给了我。"
|
||||
msgstr "恶魔守卫的首领把奥格斯水晶交还给了我。"
|
||||
|
||||
#: questlist_laeroth.json:lae_torturer:114
|
||||
msgid "I ordered the demons to watch over the prisoners."
|
||||
@@ -83628,7 +83646,7 @@ msgstr "我命令恶魔们去看守囚犯。"
|
||||
|
||||
#: questlist_laeroth.json:lae_torturer:120
|
||||
msgid "I took my leave from Kotheses, who, incidentally, forgot to reclaim his Oegyth crystal."
|
||||
msgstr "我向库希塞斯告了别,他出乎意料地忘了让我交还奥格斯晶体。"
|
||||
msgstr "我向库希塞斯告了别,他出乎意料地忘了让我交还奥格斯水晶。"
|
||||
|
||||
#: questlist_laeroth.json:lae_torturer:130
|
||||
msgid "Everything was in order when I left. The prisoners were back in their cells, and the Demon guard were on duty again."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user