Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 69.6% (6370 of 9149 strings)
This commit is contained in:
Rafael Henrique Mendes de Oliv
2018-08-21 10:59:10 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent cf6dbbf6c4
commit d8f73c57f2

View File

@@ -3,16 +3,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-21 15:25+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Henrique Mendes de Oliv <rafaelfifa1988@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects"
"/andors-trail/game-content/pt_BR/>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"andors-trail/game-content/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 2.19-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.2-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n"
#: [none]
@@ -202,59 +202,59 @@ msgstr "Ferroada leve"
#: actorconditions_stoutford.json:confusion
msgid "Confusion"
msgstr ""
msgstr "Confusão"
#: actorconditions_stoutford.json:clumsiness
msgid "Clumsiness"
msgstr ""
msgstr "Falta de jeito"
#: actorconditions_stoutford.json:curse_undead
msgid "Curse of the Undead"
msgstr ""
msgstr "Maldição dos Mortos-Vivos"
#: actorconditions_graveyard1.json:contagion2
msgid "Spore contagion"
msgstr ""
msgstr "Contágio de esporos"
#: actorconditions_graveyard1.json:petrification
msgid "Petrification"
msgstr ""
msgstr "Petrificação"
#: actorconditions_graveyard1.json:vulnerability
msgid "Vulnerability"
msgstr ""
msgstr "Vulnerabilidade"
#: actorconditions_graveyard1.json:flesh_rot
msgid "Flesh rot"
msgstr ""
msgstr "Carne podre"
#: actorconditions_graveyard1.json:putrefaction
msgid "Putrefaction"
msgstr ""
msgstr "Putrefação"
#: actorconditions_guynmart.json:regenNeg
msgid "Shadow Degeneration"
msgstr ""
msgstr "Degeneração da sombra"
#: actorconditions_guynmart.json:bone_fracture
msgid "Bone fracture"
msgstr ""
msgstr "Fratura óssea"
#: actorconditions_guynmart.json:shadow_awareness
msgid "Shadow awareness"
msgstr ""
msgstr "Consciência da sombra"
#: actorconditions_trader_teksin.json:poison_irdegh_weak
msgid "Weak Irdegh poison"
msgstr ""
msgstr "Veneno de Irdegh fraco"
#: actorconditions_trader_teksin.json:light_attack
msgid "Lightning attack"
msgstr ""
msgstr "Ataque relâmpago"
#: actorconditions_stoutford_combined.json:nausea
msgid "Nausea"
msgstr ""
msgstr "Náusea"
#: actorconditions_stoutford_combined.json:poison_blood
msgid "Blood poisoning"
@@ -4347,7 +4347,7 @@ msgstr "Não. Se elas são proibidos, há provavelmente uma boa razão por trás
#: conversationlist_kaori.json:kaori_13:2
msgid "I already have some of those potions with me that you can have."
msgstr "Eu já tenho algumas dos poções comigo que posso lhe dar"
msgstr "Eu já tenho algumas dos poções comigo que posso lhe dar."
#: conversationlist_kaori.json:kaori_return_1
msgid "Hello again. Have you found those 10 Bonemeal potions I asked for?"
@@ -38483,4 +38483,3 @@ msgstr ""
#: worldmap.xml:world1:guynmart_area
msgid "Guynmart Castle"
msgstr ""