Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 38.6% (5381 of 13929 strings)
This commit is contained in:
Kerem Yavuz Kaya
2022-05-06 07:57:06 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent e809006eba
commit daf4da54c4

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-26 10:10+0000\n"
"Last-Translator: Burak Hüseyin Ekseli <burakekseli@yandex.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-05-07 03:12+0000\n"
"Last-Translator: Kerem Yavuz Kaya <keremkaya5361@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.11-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.12.1\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
#: [none]
@@ -1739,11 +1739,11 @@ msgstr "Kitaplarım bana inanılmaz haz veriyor. Eski nesillerin bilgi birikimin
#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_books_1:0
msgid "Do you have a book called 'Calomyran Secrets'?"
msgstr "\"Calomyran Sırları\" adında bir kitabın var mı?"
msgstr "\"Calomyran'ın Sırları\" adında bir kitabın var mı?"
#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_1
msgid "'Calomyran Secrets'? Hmm, yes I think I have one of those in my basement."
msgstr "\"Calomyran Sırları\"? Hmm, evet sanırım bodrumumda bir tane olacak."
msgstr "\"Calomyran'ın Sırları\"? Hmm, evet sanırım bodrumumda bir tane olacak."
#: conversationlist_fallhaven_arcir.json:arcir_calomyran_2
msgid "Old man Benradas came by last week, wanting to sell me that book. Since it's not really my kind of book, I declined."
@@ -1837,7 +1837,7 @@ msgstr "Ciddiyim."
#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_2:1
msgid "Yeah, pretty funny eh?"
msgstr "Evet, çok komik di mi?"
msgstr "Evet, çok komik değil mi?"
#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3
msgid "OK, tell you what kid. Do a task for me and maybe I'll consider giving you more info."
@@ -1849,7 +1849,7 @@ msgstr "Ne tür bir görev hakkında konuşuyoruz?"
#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_3:1
msgid "As long as this leads to some treasure, I'm in!"
msgstr "İşin ucunda hazine falan olacaksa ben varım!"
msgstr "İşin ucunda hazine varsa ben de varım!"
#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_4
msgid "Bring me the key of Luthor and we can talk more. I don't know anything about the key itself, but rumor has it that it is located somewhere in the catacombs beneath Fallhaven Church."
@@ -22255,7 +22255,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_2:0
msgid "Maybe I could help?"
msgstr "Belki yardım edebilirim."
msgstr "Yardım edebilir miyim?"
#: conversationlist_pathway_fallhaven.json:guard_pathway_2:1
msgid "Well, this is your problem. Goodbye."
@@ -22846,7 +22846,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_graveyard1.json:algore_special2:0
#: conversationlist_fungi_panic.json:fungi_rescued_110:0
msgid "Good luck!"
msgstr ""
msgstr "İyi şanslar!"
#: conversationlist_halvor_surprise.json:halvor_chwood_0
msgid "The world is such a small place. We keep meeting in the most unusual places."
@@ -23281,7 +23281,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan4:0
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_1:1
msgid "Why?"
msgstr ""
msgstr "Neden?"
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_3
msgid "Well, you see, I keep some beds for occasions like this one. You can use the one in the corner, near the painting, if you wish to rest."
@@ -23311,7 +23311,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings20_6:0
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_170
msgid "..."
msgstr ""
msgstr "..."
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings30_0
msgid "So kid, have you tried that bed? Our beds are the best!"
@@ -27663,7 +27663,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_812:0
#: conversationlist_omicronrg9.json:troublemaker_guild02_9:1
msgid "But ..."
msgstr ""
msgstr "Ama ..."
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_814
msgid "A bottle of red wine with it, of course. Ooooh!"
@@ -29185,7 +29185,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_2:1
msgid "Monsters?"
msgstr ""
msgstr "Canavarlar?"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:odirath_1_3
msgid "Just follow the path west, but you will have to find a way past the rockfall."
@@ -29986,7 +29986,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_100:0
msgid "...?"
msgstr ""
msgstr "...?"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_102
msgid "[Loud voice] Pay attention and listen everybody! The castle is free! The trembling is over!"
@@ -29994,7 +29994,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_102:0
msgid "...??"
msgstr ""
msgstr "...??"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:berbane_110
msgid "[Loud voice] My trainee and I, we were in the castle. I demonstrated how to fight properly. Lord Erwyn himself was an especially good demonstration object."
@@ -30195,7 +30195,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla6_12
msgid "No! Wait!"
msgstr ""
msgstr "Hayır! Bekle!"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_boralla6_12:0
msgid ""
@@ -30659,7 +30659,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_131_10b
msgid "Surprise!"
msgstr ""
msgstr "Sürpriz!"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_132
msgid "I am impressed. You won the fight with my poser."
@@ -31389,7 +31389,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_5a:0
msgid "What ...?"
msgstr ""
msgstr "Ne ...?"
#: conversationlist_omicronrg9.json:fanamor_guild_6
msgid "Argh ... The Feygard Scout hit me badly. I have not much time ... I am bleeding very heavily."
@@ -34487,7 +34487,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6a:0
msgid "Hmmm ..."
msgstr ""
msgstr "Hmmm ..."
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_81a
msgid "First of all, you can have back your 100 pieces of gold."
@@ -34507,7 +34507,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_83a:0
msgid "Mikhail's ring!"
msgstr ""
msgstr "Mikhail'in yüzüğü!"
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a_6_84a
msgid "Then we have a ruby gem - not of much worth, really."
@@ -35309,7 +35309,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_12:0
msgid "Yes, please."
msgstr ""
msgstr "Evet, lütfen."
#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_12:1
msgid "No, thank you. I prefer the cake as a whole."
@@ -35469,7 +35469,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer_girl_0:0
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager1
msgid "Hello"
msgstr ""
msgstr "Merhaba"
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_woodcutter_1
msgid ""
@@ -35519,7 +35519,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_old_farmer_2:0
msgid "Thanks"
msgstr ""
msgstr "Teşekkürler"
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_farmer
msgid "It is really warm today. Please let me finish my work before it gets too hot."
@@ -36099,7 +36099,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0:0
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_32:0
msgid "Sorry."
msgstr ""
msgstr "Üzgünüm."
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0:1
msgid "Maybe it was you that bumped into me!"
@@ -36996,19 +36996,19 @@ msgstr ""
#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet:0
msgid "1 Gold"
msgstr ""
msgstr "1 altın"
#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet:1
msgid "2 Gold"
msgstr ""
msgstr "2 altın"
#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet:2
msgid "5 Gold"
msgstr ""
msgstr "5 altın"
#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_bet:3
msgid "10 Gold"
msgstr ""
msgstr "10 altın"
#: conversationlist_brimhaven.json:stoutford_grave_1
msgid "Here lies Adegil, the tree cutter, killed by a falling branch."
@@ -38366,7 +38366,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_58:0
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_90_40:0
msgid "What??"
msgstr ""
msgstr "Ne??"
#: conversationlist_brimhaven_blackjack.json:brv_tavern_west_waitress_10
msgid "Welcome to my tavern. How can I help you?"
@@ -40487,7 +40487,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_84
msgid "Hmm. Maybe."
msgstr ""
msgstr "Hmm. Belki."
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_10
msgid "Did you make up your mind at last?"
@@ -42598,7 +42598,7 @@ msgstr "Gerçekten yardımına ihtiyacım var!"
#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter
msgid "Hey, Andor!"
msgstr ""
msgstr "Hey, Andor!"
#: conversationlist_gorwath.json:gorwath_letter:0
msgid "I am not Andor. What do you want from him?"
@@ -45502,7 +45502,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a:0
msgid "W...What?!"
msgstr ""
msgstr "N... Ne?!"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_7a:1
msgid "Hah. I always knew you were far too shady to be an honest man."
@@ -45535,7 +45535,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b:0
msgid "Stop!"
msgstr ""
msgstr "Dur!"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_conversation2_2b:1
msgid "Do you always talk this much, liar?"
@@ -46287,7 +46287,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_1
msgid "Be quiet."
msgstr ""
msgstr "Sessiz ol."
#: conversationlist_omi2.json:orhtolion_guard9_2
msgid "Look *points to the large crystals*...It grows."
@@ -46330,7 +46330,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6a
msgid "You sure?"
msgstr ""
msgstr "Emin misin?"
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_7
msgid "Where are my partners then?"
@@ -46350,7 +46350,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b:0
msgid "I'm sorry."
msgstr ""
msgstr "Üzgünüm."
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_6b:1
msgid "Save your breath. We still have a mission, and monsters to slay."
@@ -46731,7 +46731,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omi2.json:kamelio_undead:0
msgid "Aah!"
msgstr ""
msgstr "Aah!"
#: conversationlist_omi2.json:kamelio_undead:1
msgid "Hmpf, I will kill you ten more times if needed."
@@ -50867,7 +50867,7 @@ msgstr "Küçük eşek arısı"
#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fighter1
#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_fighter2
msgid "Beetle"
msgstr ""
msgstr "Böcek"
#: monsterlist_crossglen_animals.json:forest_wasp
msgid "Forest wasp"
@@ -51171,7 +51171,7 @@ msgstr "Thoronir"
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:chapelgoer
msgid "Mourning woman"
msgstr ""
msgstr "ıt yakan kadın"
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:potion_merchant
msgid "Potion merchant"
@@ -51234,7 +51234,7 @@ msgstr "Unzel"
#: monsterlist_fallhaven_npcs.json:shady_bandit
msgid "Shady bandit"
msgstr ""
msgstr "Şüpheli haydut"
#: monsterlist_wilderness.json:wild_fox
msgid "Wild fox"
@@ -51242,7 +51242,7 @@ msgstr "Vahşi tilki"
#: monsterlist_wilderness.json:stinging_wasp
msgid "Stinging wasp"
msgstr ""
msgstr "Isıran yaban arısı"
#: monsterlist_wilderness.json:wild_boar
msgid "Wild boar"
@@ -51250,7 +51250,7 @@ msgstr "Vahşi yaban domuzu"
#: monsterlist_wilderness.json:forest_beetle
msgid "Forest beetle"
msgstr ""
msgstr "Orman böceği"
#: monsterlist_wilderness.json:wolf
msgid "Wolf"
@@ -51258,7 +51258,7 @@ msgstr "Kurt"
#: monsterlist_wilderness.json:forest_serpent
msgid "Forest serpent"
msgstr ""
msgstr "Orman yılanı"
#: monsterlist_wilderness.json:vicious_forest_serpent
msgid "Vicious forest serpent"
@@ -51351,7 +51351,7 @@ msgstr "Av köpeği"
#: monsterlist_wilderness.json:highwayman
#: monsterlist_v070_npcs.json:highwayman1
msgid "Highwayman"
msgstr ""
msgstr "Soyguncu"
#: monsterlist_v068_npcs.json:smug_looking_thief
msgid "Smug looking thief"
@@ -58829,7 +58829,7 @@ msgstr ""
#: questlist_gison.json:gison_cookbook:15
msgid "I agreed to help him."
msgstr ""
msgstr "Ona yardım etmeye karar verdim."
#: questlist_gison.json:gison_cookbook:20
msgid "Gison said the thieves came from the south. I should begin my search there."
@@ -58862,6 +58862,7 @@ msgstr ""
#: questlist_gorwath.json:postman:10
msgid "Gorwath would like me to give a letter to Arensia, in Fallhaven."
msgstr ""
"Gorwath, Fallhaven'da bulunan Arsenia'ya götürmem için bana bir mektup verdi."
#: questlist_gorwath.json:postman:12
msgid "But I decided not to help him with that."
@@ -58869,7 +58870,7 @@ msgstr ""
#: questlist_gorwath.json:postman:15
msgid "He gave me the letter."
msgstr ""
msgstr "Mektubu bana verdi."
#: questlist_gorwath.json:postman:20
msgid "I gave the letter to Arensia, who was visibly happy about it. Gorwath needs to hear that."
@@ -59154,4 +59155,3 @@ msgstr "Guynmart Kalesi"
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
msgid "Brimhaven"
msgstr "Brimhaven"