Translated using Weblate (German)

Currently translated at 92.1% (11532 of 12512 strings)
This commit is contained in:
Nut Andor
2021-06-04 14:53:33 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 7e6ac79f09
commit db466a6f1d

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 07:30+0000\n"
"Last-Translator: Guido Arnold <gaw@vergissmein.net>\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -40960,7 +40960,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_brimhaven_2.json:release_mouse1a
msgid "You look after as it disappears quickly."
msgstr ""
msgstr "Du schaust ihm hinterher, während er schnell verschwindet."
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1
msgid "Norry! Nooorryyyy!"
@@ -40968,7 +40968,7 @@ msgstr "Norry! Nooorryyyy!"
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1:0
msgid "Hush! Don't make such noise with all these monsters around!"
msgstr ""
msgstr "Pst! Mach nicht so einen Lärm, bei all den Monstern hier!"
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1:1
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_4:0
@@ -41040,6 +41040,8 @@ msgid ""
"[Hettar fell on the floor]\n"
"Nooo! What did you do?!"
msgstr ""
"[Hettar fiel zu Boden]\n"
"Neeein! Was hast du getan?!"
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20
msgid "Please go down there and look for my doggie. Maybe he is injured? Bring him back! You must!"
@@ -41054,7 +41056,7 @@ msgstr "Ok, ich mach es."
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20:1
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_30:0
msgid "This brute attacked me, so I had to kill it."
msgstr ""
msgstr "Das Vieh griff mich an, also habe ich es getötet."
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_10
msgid "Great! Go immediately, as long as he might be alive still."
@@ -41097,6 +41099,8 @@ msgstr "Ich suche noch."
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_50
msgid "Haha! You know what? Norry has come back all alone! You have made all the way down unnecessarily."
msgstr ""
"Haha! Weißt du was? Norry ist von allein zurückgekommen! Du bist umsonst den "
"ganzen Weg heruntergegangen."
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_50:0
msgid "Now guess who had persuaded him to do so? He was absorbed by a pile of monster bones."
@@ -41106,7 +41110,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_50_10
msgid "Oh. Thank you then."
msgstr ""
msgstr "Oh. Dann vielen Dank dafür."
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_80
msgid "Thank you again a thousand times for rescuing my little Norry!"
@@ -41178,6 +41182,8 @@ msgstr "Ok, ich gehe. Dummer Hund."
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_10
msgid "The wolfhound fetched the meat from your hand and devoured it greedily in a few seconds."
msgstr ""
"Der Wolfshund schnappte sich das Fleisch aus deiner Hand und verschlang es "
"gierig innerhalb weniger Sekunden."
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_10:0
msgid "There, there. And now run to Hettar! He is waiting for you."
@@ -41206,6 +41212,8 @@ msgstr ""
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_check_zuulkhan_10
msgid "You have the impression that Zuul'khan is not dead. He just disappeared into the ground."
msgstr ""
"Du hast den Eindruck, dass Zuul'khan nicht tot ist. Er ist einfach im Boden "
"verschwunden."
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_check_zuulkhan_20
msgid ""