mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 92.1% (11532 of 12512 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
7e6ac79f09
commit
db466a6f1d
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-05 07:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Guido Arnold <gaw@vergissmein.net>\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -40960,7 +40960,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:release_mouse1a
|
||||
msgid "You look after as it disappears quickly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du schaust ihm hinterher, während er schnell verschwindet."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1
|
||||
msgid "Norry! Nooorryyyy!"
|
||||
@@ -40968,7 +40968,7 @@ msgstr "Norry! Nooorryyyy!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1:0
|
||||
msgid "Hush! Don't make such noise with all these monsters around!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pst! Mach nicht so einen Lärm, bei all den Monstern hier!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_4:0
|
||||
@@ -41040,6 +41040,8 @@ msgid ""
|
||||
"[Hettar fell on the floor]\n"
|
||||
"Nooo! What did you do?!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Hettar fiel zu Boden]\n"
|
||||
"Neeein! Was hast du getan?!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20
|
||||
msgid "Please go down there and look for my doggie. Maybe he is injured? Bring him back! You must!"
|
||||
@@ -41054,7 +41056,7 @@ msgstr "Ok, ich mach es."
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_30:0
|
||||
msgid "This brute attacked me, so I had to kill it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Das Vieh griff mich an, also habe ich es getötet."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_20_10
|
||||
msgid "Great! Go immediately, as long as he might be alive still."
|
||||
@@ -41097,6 +41099,8 @@ msgstr "Ich suche noch."
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_50
|
||||
msgid "Haha! You know what? Norry has come back all alone! You have made all the way down unnecessarily."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Haha! Weißt du was? Norry ist von allein zurückgekommen! Du bist umsonst den "
|
||||
"ganzen Weg heruntergegangen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_50:0
|
||||
msgid "Now guess who had persuaded him to do so? He was absorbed by a pile of monster bones."
|
||||
@@ -41106,7 +41110,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_50_10
|
||||
msgid "Oh. Thank you then."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh. Dann vielen Dank dafür."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_80
|
||||
msgid "Thank you again a thousand times for rescuing my little Norry!"
|
||||
@@ -41178,6 +41182,8 @@ msgstr "Ok, ich gehe. Dummer Hund."
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_10
|
||||
msgid "The wolfhound fetched the meat from your hand and devoured it greedily in a few seconds."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Wolfshund schnappte sich das Fleisch aus deiner Hand und verschlang es "
|
||||
"gierig innerhalb weniger Sekunden."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_10:0
|
||||
msgid "There, there. And now run to Hettar! He is waiting for you."
|
||||
@@ -41206,6 +41212,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_check_zuulkhan_10
|
||||
msgid "You have the impression that Zuul'khan is not dead. He just disappeared into the ground."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast den Eindruck, dass Zuul'khan nicht tot ist. Er ist einfach im Boden "
|
||||
"verschwunden."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_check_zuulkhan_20
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user