mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 66.8% (4265 of 6378 strings) Formulation
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-31 13:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-31 13:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stéphane Daviet <stephane.daviet@serli.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/game-"
|
||||
"content/fr/>\n"
|
||||
@@ -3183,7 +3183,7 @@ msgid ""
|
||||
"My scouts have given me a most interesting report. They say you are working "
|
||||
"for Prim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mes éclaireurs m'ont donné un rapport plus intéressant. Ils disent que vous "
|
||||
"Mes éclaireurs m'ont rapporté plus intéressant. Ils disent que vous "
|
||||
"travaillez pour Prim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_workingforprim_2
|
||||
@@ -3191,24 +3191,23 @@ msgid ""
|
||||
"Of course we can't have that here. We can't have a spy in our midst. You "
|
||||
"should leave our settlement while you still can, traitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bien sûr, nous ne pouvons pas avoir cela ici. Nous ne pouvons pas avoir un "
|
||||
"espion parmi nous. Vous devez quitter notre village de que vous le pouvez, "
|
||||
"traître."
|
||||
"Il est évident que nous ne pouvons le tolérer. Pas d'espion parmi nous. Vous "
|
||||
"devez quitter notre colonie tant que vous le pouvez encore, traître."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_1
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome, traveller. You must be the one I heard about, that travelled up the "
|
||||
"mountain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bienvenue, voyageur. Vous devez être celui que j'ai entendu parler, celui "
|
||||
"qui a parcouru la montagne."
|
||||
"Bienvenue, voyageur. Vous devez être celui dont j'ai entendu parler, celui "
|
||||
"qui a gravi la montagne."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_10
|
||||
msgid ""
|
||||
"Good. Thank you. Please hurry back so I can continue my research on these "
|
||||
"beasts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bon. Merci. S'il te plaît dépêche toi de revenir pour que je puisse "
|
||||
"Bon. Merci. S'il vous plaît, dépêchez vous de revenir pour que je puisse "
|
||||
"poursuivre mes recherches sur ces bêtes."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_11
|
||||
@@ -3216,16 +3215,16 @@ msgid ""
|
||||
"I assure you that my research is important. But it's your decision, and your "
|
||||
"loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Je vous assure que ma recherche est importante. Mais c'est votre décision et "
|
||||
"votre perte."
|
||||
"Je vous assure que ma recherche est importante. Mais vous ne savez pas ce "
|
||||
"que vous perdez par votre refus."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2
|
||||
msgid "Would you be willing to help me with a task?"
|
||||
msgstr "Seriez-vous prêts à m'aider avec une tâche?"
|
||||
msgstr "Seriez-vous prêt à m'aider pour une affaire ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2:0
|
||||
msgid "Depends. What task?"
|
||||
msgstr "Ça dépend. Quelle tâche?"
|
||||
msgstr "Ça dépend de quoi il s'agit ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2:1
|
||||
msgid "Why would I want to help you?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user