mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-21 19:08:30 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 79.2% (10966 of 13843 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
0a4656054d
commit
dd92baa08a
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-15 08:54+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-03-16 20:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -38005,26 +38005,34 @@ msgstr "Ne, díky. Musím jít dál."
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:truric_1_0:2
|
||||
msgid "Not now. I wanted to ask you about something else. I am looking for my brother Andor. He looks a bit like me. Have you seen him?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Teď ne. Chtěl jsem se tě zeptat na něco jiného. Hledám svého bratra Andora. "
|
||||
"Je mi trochu podobný. Neviděl jsi ho?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_0
|
||||
msgid "No, sorry, but I haven't. I spend most of my time indoors working on my trade though. He could have passed though town without me noticing. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne, je mi líto, ale neviděl. Většinu času ale trávím uvnitř a pracuji ve "
|
||||
"svém obchodu. Mohl projít městem, aniž bych si toho všiml. "
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_0:0
|
||||
msgid "Do you get many travelers here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jezdí k vám hodně cestovatelů?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_1
|
||||
msgid "We get quite a few, yes. We are not on the main road, but many paths pass through Brimhaven. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ano, máme jich poměrně dost. Nejsme sice na hlavní obchodní cestě, ale přes "
|
||||
"Brimhaven vede mnoho menších cest. "
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_2
|
||||
msgid "Few stay here though. We only have a few beds available at the inn on the east side of town. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Málokdo zde však zůstane přes noc. V hostinci na východní straně města máme "
|
||||
"k dispozici jen několik lůžek. "
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_2:0
|
||||
msgid "OK. Thanks for the information. I need to go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobře. Děkuji za informace. Musím jít."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:truric_2_2:1
|
||||
msgid "OK. Thanks for the information. What do you sell?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user