Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.4% (16582 of 16850 strings)
This commit is contained in:
Nut Andor
2024-03-23 11:47:54 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 86eb8775b2
commit e0aa9f76a6

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-22 05:35+0000\n"
"Last-Translator: Raphi <xxluckyxx1106@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-23 18:16+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Erzählst du mir von dem Schlüssel?"
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:10
msgid "Crackshot is dead."
msgstr "Crackshot ist tod."
msgstr "Crackshot ist tot."
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:11
msgid "What am I supposed to do again?"
@@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr "Was soll ich mit der Adeligen machen?"
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:21
msgid "I have to talk to you about the noblewoman."
msgstr "Ich muss mit Ihnen über die Adelige sprechen."
msgstr "Ich muss mit dir über die Adelige sprechen."
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:22
msgid "I have brought the hostage."
@@ -5350,7 +5350,9 @@ msgstr "Was kannst du mir über dich erzählen?"
#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:2
#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:3
msgid "I spoke to Tharwyn about who her beer 'distributor' is and she sent me to you."
msgstr "Ich habe mit Tharwyn darüber gesprochen, wer ihr \"Bierlieferant\" ist, und sie hat mich zu Ihnen geschickt."
msgstr ""
"Ich habe mit Tharwyn darüber gesprochen, wer ihr \"Bierlieferant\" ist, und "
"sie hat mich zu dir geschickt."
#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_1
msgid "Me? I am no one. You didn't even see me. You certainly did not talk to me."
@@ -5378,7 +5380,7 @@ msgstr "Lassen Sie uns noch einmal über Ihre \"Geschäftsvereinbarung\" mit den
#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1
msgid "Oh look, a lost kid. Here, have some mead kid."
msgstr "Sieh an, ein verlorener Junge. Hier, nimm etwas Met, Kleiner."
msgstr "Sieh an, ein verlorenes Kind. Hier, nimm etwas Met, Kind."
#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1:1
msgid "Watch your tongue, drunkard."
@@ -6135,7 +6137,7 @@ msgstr "Bring nicht den verfluchten Schatten hier herein, Sohn. Wir möchten das
#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1
msgid "Are you lost, son? This is no place for a kid like you."
msgstr "Hast du dich verlaufen, Sohn? Dies ist kein Ort für einen Jungen wie dich."
msgstr "Hast du dich verlaufen, Kind? Dies ist kein Ort für ein Kind wie dich."
#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:0
#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:1
@@ -6856,7 +6858,10 @@ msgstr "Ja sicher, das ist möglich. Er hatte hier sein Lager aufgeschlagen, abe
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_12
msgid "Apparently he was not as strong a fighter as, for example, someone like me. So the monsters wounded him too much for him to last the night."
msgstr "Offenbar war er kein so guter Kämpfer wie beispielsweise ich. Deshalb verwundeten ihn die Monster zu stark, als das er die Nacht hätte überleben können."
msgstr ""
"Offenbar war er kein so guter Kämpfer wie beispielsweise ich. Deshalb "
"verwundeten ihn die Monster zu stark, als dass er die Nacht hätte überleben "
"können."
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_13
msgid "Sadly, they also must have taken any loot with them, since I could not find any on him."
@@ -7574,7 +7579,7 @@ msgstr "Wovor versteckst du dich?"
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:1
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:3
msgid "Do you know anything about the accident with Lorn?"
msgstr "Weißt du etwas über den Unfall mit Lorn?"
msgstr "Weißt Du etwas über den Unfall von Lorn?"
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2
msgid "Claws, beasts, gornauds. They cannot reach me here."
@@ -8363,7 +8368,9 @@ msgstr "Danke, Freund. Und von deinen Erkenntnissen komme mir Bericht erstatten.
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1
msgid "Hello again. Did you find anything up in the Blackwater mountain settlement?"
msgstr "Hallo wieder. Hast du etwas oben in der Blackwater Mountain Siedlung gefunden?"
msgstr ""
"Hallo nochmal. Hast du etwas oben in der Blackwater Mountain Siedlung "
"gefunden?"
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:0
msgid "No, I am still looking."
@@ -9302,7 +9309,7 @@ msgstr "Ach, du bist es."
#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_10
msgid "Hey, psst."
msgstr "Eh, psst."
msgstr "Hey, psst."
#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_10:1
msgid "If you want to say something, speak loudly."
@@ -67667,7 +67674,7 @@ msgstr "Dreiäugige Fledermaus"
#: monsterlist_haunted_forest.json:gabriel
msgid "Gabriel"
msgstr ""
msgstr "Gabriel"
#: monsterlist_ratdom.json:cavesnake4
msgid "Big cave snake"
@@ -67724,11 +67731,11 @@ msgstr ""
#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m8a
msgid "Elvedridge"
msgstr ""
msgstr "Elwedritsch"
#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m8b
msgid "Dangerous elvedridge"
msgstr ""
msgstr "Gefährliche Elwedritsch"
#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9a
msgid "Giant hornbat"