mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 98.4% (16582 of 16850 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
86eb8775b2
commit
e0aa9f76a6
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-22 05:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Raphi <xxluckyxx1106@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-03-23 18:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -4810,7 +4810,7 @@ msgstr "Erzählst du mir von dem Schlüssel?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:10
|
||||
msgid "Crackshot is dead."
|
||||
msgstr "Crackshot ist tod."
|
||||
msgstr "Crackshot ist tot."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:11
|
||||
msgid "What am I supposed to do again?"
|
||||
@@ -4848,7 +4848,7 @@ msgstr "Was soll ich mit der Adeligen machen?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:21
|
||||
msgid "I have to talk to you about the noblewoman."
|
||||
msgstr "Ich muss mit Ihnen über die Adelige sprechen."
|
||||
msgstr "Ich muss mit dir über die Adelige sprechen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:22
|
||||
msgid "I have brought the hostage."
|
||||
@@ -5350,7 +5350,9 @@ msgstr "Was kannst du mir über dich erzählen?"
|
||||
#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:2
|
||||
#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_default:3
|
||||
msgid "I spoke to Tharwyn about who her beer 'distributor' is and she sent me to you."
|
||||
msgstr "Ich habe mit Tharwyn darüber gesprochen, wer ihr \"Bierlieferant\" ist, und sie hat mich zu Ihnen geschickt."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ich habe mit Tharwyn darüber gesprochen, wer ihr \"Bierlieferant\" ist, und "
|
||||
"sie hat mich zu dir geschickt."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_vilegard_tavern.json:dunla_1
|
||||
msgid "Me? I am no one. You didn't even see me. You certainly did not talk to me."
|
||||
@@ -5378,7 +5380,7 @@ msgstr "Lassen Sie uns noch einmal über Ihre \"Geschäftsvereinbarung\" mit den
|
||||
|
||||
#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1
|
||||
msgid "Oh look, a lost kid. Here, have some mead kid."
|
||||
msgstr "Sieh an, ein verlorener Junge. Hier, nimm etwas Met, Kleiner."
|
||||
msgstr "Sieh an, ein verlorenes Kind. Hier, nimm etwas Met, Kind."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_vilegard_tavern.json:vilegard_tavern_drunk_1:1
|
||||
msgid "Watch your tongue, drunkard."
|
||||
@@ -6135,7 +6137,7 @@ msgstr "Bring nicht den verfluchten Schatten hier herein, Sohn. Wir möchten das
|
||||
|
||||
#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1
|
||||
msgid "Are you lost, son? This is no place for a kid like you."
|
||||
msgstr "Hast du dich verlaufen, Sohn? Dies ist kein Ort für einen Jungen wie dich."
|
||||
msgstr "Hast du dich verlaufen, Kind? Dies ist kein Ort für ein Kind wie dich."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:0
|
||||
#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:1
|
||||
@@ -6856,7 +6858,10 @@ msgstr "Ja sicher, das ist möglich. Er hatte hier sein Lager aufgeschlagen, abe
|
||||
|
||||
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_12
|
||||
msgid "Apparently he was not as strong a fighter as, for example, someone like me. So the monsters wounded him too much for him to last the night."
|
||||
msgstr "Offenbar war er kein so guter Kämpfer wie beispielsweise ich. Deshalb verwundeten ihn die Monster zu stark, als das er die Nacht hätte überleben können."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Offenbar war er kein so guter Kämpfer wie beispielsweise ich. Deshalb "
|
||||
"verwundeten ihn die Monster zu stark, als dass er die Nacht hätte überleben "
|
||||
"können."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_oluag.json:oluag_grave_13
|
||||
msgid "Sadly, they also must have taken any loot with them, since I could not find any on him."
|
||||
@@ -7574,7 +7579,7 @@ msgstr "Wovor versteckst du dich?"
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:1
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:3
|
||||
msgid "Do you know anything about the accident with Lorn?"
|
||||
msgstr "Weißt du etwas über den Unfall mit Lorn?"
|
||||
msgstr "Weißt Du etwas über den Unfall von Lorn?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_2
|
||||
msgid "Claws, beasts, gornauds. They cannot reach me here."
|
||||
@@ -8363,7 +8368,9 @@ msgstr "Danke, Freund. Und von deinen Erkenntnissen komme mir Bericht erstatten.
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1
|
||||
msgid "Hello again. Did you find anything up in the Blackwater mountain settlement?"
|
||||
msgstr "Hallo wieder. Hast du etwas oben in der Blackwater Mountain Siedlung gefunden?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hallo nochmal. Hast du etwas oben in der Blackwater Mountain Siedlung "
|
||||
"gefunden?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_lookforsigns_1:0
|
||||
msgid "No, I am still looking."
|
||||
@@ -9302,7 +9309,7 @@ msgstr "Ach, du bist es."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_10
|
||||
msgid "Hey, psst."
|
||||
msgstr "Eh, psst."
|
||||
msgstr "Hey, psst."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_lower.json:blackwater_throneguard_10:1
|
||||
msgid "If you want to say something, speak loudly."
|
||||
@@ -67667,7 +67674,7 @@ msgstr "Dreiäugige Fledermaus"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_haunted_forest.json:gabriel
|
||||
msgid "Gabriel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gabriel"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_ratdom.json:cavesnake4
|
||||
msgid "Big cave snake"
|
||||
@@ -67724,11 +67731,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m8a
|
||||
msgid "Elvedridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elwedritsch"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m8b
|
||||
msgid "Dangerous elvedridge"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gefährliche Elwedritsch"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_ratdom.json:ratdom_m9a
|
||||
msgid "Giant hornbat"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user