Translated using Weblate (Vietnamese)

Currently translated at 1.8% (336 of 18226 strings)
This commit is contained in:
Than
2024-11-15 14:17:22 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent a2c41fd470
commit e0b62484f4

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 17:34+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 06:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 03:00+0000\n"
"Last-Translator: Than <sstp13guildmaster@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/vi/>\n"
@@ -1604,10 +1604,12 @@ msgstr ""
#: conversationlist_jan.json:jan_default7
msgid "But Irogotu wanted to continue deeper into the dungeon. He and Gandir got into an argument and started fighting."
msgstr ""
"Nhưng Irogotu muốn tiếp tục đi sâu hơn vào hang. Anh ta và Gandir đã cãi "
"nhau và bắt đầu đánh nhau."
#: conversationlist_jan.json:jan_default8
msgid "That's when it happened. *sob* Oh what have we done?"
msgstr ""
msgstr "Đó là lúc chuyện đó xảy ra. *nức nở* Ồ chúng ta đang làm gì thế này?"
#: conversationlist_jan.json:jan_default8:0
#: conversationlist_ogam.json:ogam_2:1
@@ -1615,93 +1617,108 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_14:0
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_90:0
msgid "Please go on."
msgstr ""
msgstr "Xin hãy tiếp tục."
#: conversationlist_jan.json:jan_default9
msgid "Irogotu killed Gandir with his bare hands. You could see the fire in his eyes. He almost seemed to enjoy it."
msgstr ""
"Irogotu giết Gandir bằng tay không. Bạn có thể thấy ngọn lửa trong mắt hắn. "
"Hắn dường như rất thích thú."
#: conversationlist_jan.json:jan_default10
msgid "I fled and haven't dared go back down there because of the critters and Irogotu himself."
msgstr ""
"Tôi đã bỏ chạy và không dám quay lại đó nữa vì những sinh vật đó và cả "
"Irogotu nữa."
#: conversationlist_jan.json:jan_default11
msgid "Oh that damn Irogotu. If only I could get to him. I'd show him one thing and another."
msgstr ""
"Ôi tên Irogotu chết tiệt đó. Giá tôi có thể đến được với hắn. Tôi sẽ cho hắn "
"thấy một điều và một điều nữa."
#: conversationlist_jan.json:jan_default11:0
msgid "Do you think I could help?"
msgstr ""
msgstr "Bạn nghĩ tôi có thể giúp được không?"
#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1
msgid "Do you think you could help me?"
msgstr ""
msgstr "Bạn nghĩ bạn có thể giúp tôi được không?"
#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:0
msgid "Sure, there may be some treasure in this for me."
msgstr ""
msgstr "Chắc chắn, điều này có thể là kho báu đối với tôi."
#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:1
msgid "Sure. Irogotu should pay for what he did."
msgstr ""
msgstr "Chắc chắn rồi. Irogotu phải trả giá cho những gì mình đã làm."
#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:2
msgid "No thanks, I would rather not be involved in this. It sounds dangerous."
msgstr ""
"Không, cảm ơn, tôi không muốn tham gia vào chuyện này. Nghe có vẻ nguy hiểm."
#: conversationlist_jan.json:jan_default12
msgid "Really? You think you could help? Hmm, maybe you could. Beware of those bugs though, they're really tough bastards."
msgstr ""
"Thật sao? Bạn nghĩ bạn có thể giúp được không? Ừm, có thể bạn có thể. Nhưng "
"hãy cẩn thận với những con bọ đó, chúng thực sự là những tên khốn cứng đầu."
#: conversationlist_jan.json:jan_default13
msgid "If you really want to help, go find Irogotu down in the cave, and get me back Gandir's ring."
msgstr ""
"Nếu bạn thực sự muốn giúp, hãy đi tìm Irogotu trong hang và lấy lại chiếc "
"nhẫn của Gandir cho tôi."
#: conversationlist_jan.json:jan_default13:0
msgid "Sure, I'll help."
msgstr ""
msgstr "Được thôi, tôi sẽ giúp."
#: conversationlist_jan.json:jan_default13:1
#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:0
#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:1
msgid "Can you tell me the story again?"
msgstr ""
msgstr "Bạn có thể kể lại câu chuyện cho tôi nghe được không?"
#: conversationlist_jan.json:jan_default13:2
#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4:1
msgid "Never mind, goodbye."
msgstr ""
msgstr "Không sao đâu, tạm biệt nhé."
#: conversationlist_jan.json:jan_default14
msgid "Return to me when you are done. Bring me Gandir's ring from Irogotu down in the cave."
msgstr ""
"Khi nào xong thì quay lại với ta. Mang cho tôi chiếc nhẫn Gandir từ Irogotu "
"ở dưới hang."
#: conversationlist_jan.json:jan_return
msgid "Hello again kid. Did you find Irogotu down in the cave?"
msgstr ""
msgstr "Xin chào nhóc. Bạn có tìm thấy Irogotu trong hang không?"
#: conversationlist_jan.json:jan_return:1
#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:0
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1:0
#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0:1
msgid "Can you tell me your story again?"
msgstr ""
msgstr "Bạn có thể kể lại câu chuyện của bạn cho tôi nghe được không?"
#: conversationlist_jan.json:jan_return:2
msgid "Yes, I have killed Irogotu."
msgstr ""
msgstr "Có, tôi đã giết Irogotu."
#: conversationlist_jan.json:jan_background
msgid "Didn't you listen the first time I told you the story? Do I really have to tell you the story one more time?"
msgstr ""
"Lần đầu tiên tôi kể cho bạn nghe câu chuyện này, bạn không nghe sao? Tôi "
"thực sự phải kể lại câu chuyện này thêm một lần nữa sao?"
#: conversationlist_jan.json:jan_background:0
msgid "Yes, please tell me the story again."
msgstr ""
msgstr "Vâng, xin hãy kể lại câu chuyện."
#: conversationlist_jan.json:jan_background:1
msgid "I wasn't listening that much the first time you told it. What was that about a treasure?"
msgstr ""
msgstr "Lần đầu tiên bạn kể, tôi không nghe nhiều lắm. Bạn nói về kho báu sao?"
#: conversationlist_jan.json:jan_background:2
msgid "No, never mind. I remember it now."