mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Vietnamese)
Currently translated at 1.8% (336 of 18226 strings)
This commit is contained in:
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2023-03-20 17:34+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-13 06:53+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-16 03:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Than <sstp13guildmaster@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/vi/>\n"
|
||||
@@ -1604,10 +1604,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default7
|
||||
msgid "But Irogotu wanted to continue deeper into the dungeon. He and Gandir got into an argument and started fighting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nhưng Irogotu muốn tiếp tục đi sâu hơn vào hang. Anh ta và Gandir đã cãi "
|
||||
"nhau và bắt đầu đánh nhau."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default8
|
||||
msgid "That's when it happened. *sob* Oh what have we done?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Đó là lúc chuyện đó xảy ra. *nức nở* Ồ chúng ta đang làm gì thế này?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default8:0
|
||||
#: conversationlist_ogam.json:ogam_2:1
|
||||
@@ -1615,93 +1617,108 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ehrenfest_14:0
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_mayor_beer_90:0
|
||||
msgid "Please go on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xin hãy tiếp tục."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default9
|
||||
msgid "Irogotu killed Gandir with his bare hands. You could see the fire in his eyes. He almost seemed to enjoy it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Irogotu giết Gandir bằng tay không. Bạn có thể thấy ngọn lửa trong mắt hắn. "
|
||||
"Hắn dường như rất thích thú."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default10
|
||||
msgid "I fled and haven't dared go back down there because of the critters and Irogotu himself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tôi đã bỏ chạy và không dám quay lại đó nữa vì những sinh vật đó và cả "
|
||||
"Irogotu nữa."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default11
|
||||
msgid "Oh that damn Irogotu. If only I could get to him. I'd show him one thing and another."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ôi tên Irogotu chết tiệt đó. Giá tôi có thể đến được với hắn. Tôi sẽ cho hắn "
|
||||
"thấy một điều và một điều nữa."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default11:0
|
||||
msgid "Do you think I could help?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bạn nghĩ tôi có thể giúp được không?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1
|
||||
msgid "Do you think you could help me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bạn nghĩ bạn có thể giúp tôi được không?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:0
|
||||
msgid "Sure, there may be some treasure in this for me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chắc chắn, điều này có thể là kho báu đối với tôi."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:1
|
||||
msgid "Sure. Irogotu should pay for what he did."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chắc chắn rồi. Irogotu phải trả giá cho những gì mình đã làm."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default11_1:2
|
||||
msgid "No thanks, I would rather not be involved in this. It sounds dangerous."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Không, cảm ơn, tôi không muốn tham gia vào chuyện này. Nghe có vẻ nguy hiểm."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default12
|
||||
msgid "Really? You think you could help? Hmm, maybe you could. Beware of those bugs though, they're really tough bastards."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Thật sao? Bạn nghĩ bạn có thể giúp được không? Ừm, có thể bạn có thể. Nhưng "
|
||||
"hãy cẩn thận với những con bọ đó, chúng thực sự là những tên khốn cứng đầu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default13
|
||||
msgid "If you really want to help, go find Irogotu down in the cave, and get me back Gandir's ring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nếu bạn thực sự muốn giúp, hãy đi tìm Irogotu trong hang và lấy lại chiếc "
|
||||
"nhẫn của Gandir cho tôi."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default13:0
|
||||
msgid "Sure, I'll help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Được thôi, tôi sẽ giúp."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default13:1
|
||||
#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return1:0
|
||||
#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_return2:1
|
||||
msgid "Can you tell me the story again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bạn có thể kể lại câu chuyện cho tôi nghe được không?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default13:2
|
||||
#: conversationlist_prim_tavern.json:birgil_4:1
|
||||
msgid "Never mind, goodbye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Không sao đâu, tạm biệt nhé."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default14
|
||||
msgid "Return to me when you are done. Bring me Gandir's ring from Irogotu down in the cave."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Khi nào xong thì quay lại với ta. Mang cho tôi chiếc nhẫn Gandir từ Irogotu "
|
||||
"ở dưới hang."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_return
|
||||
msgid "Hello again kid. Did you find Irogotu down in the cave?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Xin chào nhóc. Bạn có tìm thấy Irogotu trong hang không?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_return:1
|
||||
#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_mission_1:0
|
||||
#: conversationlist_lleglaris.json:lleglaris_r1:0
|
||||
#: conversationlist_tiqui.json:tiqui_r0:1
|
||||
msgid "Can you tell me your story again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bạn có thể kể lại câu chuyện của bạn cho tôi nghe được không?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_return:2
|
||||
msgid "Yes, I have killed Irogotu."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Có, tôi đã giết Irogotu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_background
|
||||
msgid "Didn't you listen the first time I told you the story? Do I really have to tell you the story one more time?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lần đầu tiên tôi kể cho bạn nghe câu chuyện này, bạn không nghe sao? Tôi "
|
||||
"thực sự phải kể lại câu chuyện này thêm một lần nữa sao?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_background:0
|
||||
msgid "Yes, please tell me the story again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vâng, xin hãy kể lại câu chuyện."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_background:1
|
||||
msgid "I wasn't listening that much the first time you told it. What was that about a treasure?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lần đầu tiên bạn kể, tôi không nghe nhiều lắm. Bạn nói về kho báu sao?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_background:2
|
||||
msgid "No, never mind. I remember it now."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user