Updated launchpad translations on 2014-05-28 22-16 UTC

This commit is contained in:
Zukero
2014-05-29 00:32:57 +02:00
parent 3d3c882ef0
commit e162066be2
17 changed files with 21929 additions and 357946 deletions

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,124 @@
# Thai translation for andors-trail
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the andors-trail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: Sun Nov 10 11:14:56 CET 2013\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 13:40+0000\n"
"Last-Translator: KL <sumoisrock@gmail.com>\n"
"Language-Team: Thai <th@li.org>\n"
"Language: th\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-28 22:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
#: [none]
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" KL https://launchpad.net/~sumoisrock"
#: actorconditions_v069.json:str
msgid "Strength"
msgstr "ความแข็งแรง"
#: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated
msgid "Intoxicated"
msgstr "เมา"
#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0
msgid "Talk to Agthor."
msgstr "คุยกับแอกเทอร์ซะ"
#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:0
#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:0
#: conversationlist_arghes.json:arghes_2:1
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_3:0
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:1
#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight2:0
#: conversationlist_esfiume.json:erethori0:1
#: conversationlist_farrik.json:farrik_1:0
#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:2
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_1:0
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor0:0
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor3:0
#: conversationlist_loneford_3.json:sienn:0
#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_1:0
#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_1:1
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:0
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_4:1
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1:1
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_4:0
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:1
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:1
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:0
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_1:0
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_2:0
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1:0
#: conversationlist_thorin.json:thorin_2:1
#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:2
msgid "Who are you?"
msgstr "เจ้าเป็นใคร?"
#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:1
#: conversationlist_thorin.json:thorin_2:0
#: conversationlist_thorin.json:thorin_who_1:0
msgid "What are you doing here?"
msgstr "เจ้ามาทำอะไรที่นี่?"
#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:2
msgid "Are you from Feygard?"
msgstr "เจ้ามาจากเฟย์การ์ดหรือเปล่า?"
#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0_1
msgid "Agthor. Talk to him. *points at Agthor*"
msgstr "แอกเทอร์ พูดกับเขาว่า *ชี้ที่ข้าซะ* ซะ"
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:1
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1:0
msgid "Never mind that, let me see what you have to trade."
msgstr "ไม่ต้องห่วงเรื่องนั้นหรอก เอาสิ่งที่เจ้าจะเอามาประทับตรามาให้ข้าดูซิ"
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:2
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_8:1
msgid "No. I will help Feygard instead."
msgstr "ไม่ได้ ข้าจะช่วยเฟย์การ์ดแทน"
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:3
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_killharl_1:0
msgid "Can you tell me again what I was supposed to do?"
msgstr "เจ้าบอกข้าอีกทีได้ไหมว่าข้าควรจะทำอะไร?"
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_1:4
msgid "Not yet."
msgstr "ยังเลย"
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_2
msgid "Good. You should also try to convince Gandoren into thinking that you helped him."
msgstr "ดีมาก เจ้าควรจะลองเชื่อมั่นแกนโดเรนดูแล้วคิดไว้ซะว่าเจ้าช่วยพวกเขาแล้ว"
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_deliver_3
msgid "Excellent! You do indeed walk with the Shadow my friend. I am glad to hear that there are at least a few decent folk still around."
msgstr "ดีมาก! เจ้าทำเดินจริงกับชาโดว์ เพื่อนข้าได้ ข้าดีใจด้วยที่ได้ข่าวว่ายังมีความเป็นพื้นบ้านที่ดีอยู่ไม่มาก"
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_delivered_1
msgid "Your help will be most appreciated by the people of Nor City, and you will be welcome among us."
msgstr "ความช่วยเหลือของเจ้าจะถูกชื่นชมจากคนในเมืองนอร์ แล้วเจ้าจะถูกต้อนรับท่ามกลางพวกเรา"
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_fg_1
msgid "By the Shadow, you sound like one of those deceptive snobs from Feygard."
msgstr "นี่ ชาโดว์ เสียงเจ้านี่เหมือนหนึ่งในบรรดาคนเสแสร้งหลอกหลวงของเฟย์การ์ดเลยนะ"
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_fg_2
msgid "Shadow help you, child. You should question yourself whether you really are making the right choice here."
msgstr "ชาโดว์จะช่วยเจ้านะ ไอ้หนู ถามตัวเองซะไม่ว่าเจ้าจะทำสิ่งที่ถูกต้องอยู่นี่"
#: conversationlist_ailshara.json:ailshara_interested_1
msgid "Psst, hey you! I saw you talking to Gandoren over there, and I happened to notice that you exchanged some items. Anything interesting?"
msgstr "นี่! ข้าเห็นเจ้ากำลังคุยกับแกนโดเรนอยู่ตรงนั้น แล้วข้าอยากแจ้งเจ้าว่าเจ้าได้แลกเปลี่ยนบางสิ่งบางอย่างไปแล้วนะ มีอะไรสนใจไหม?"

View File

View File

@@ -0,0 +1,88 @@
# Chinese (Simplified) translation for andors-trail
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the andors-trail package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: Sun Nov 10 11:14:56 CET 2013\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-29 13:23+0000\n"
"Last-Translator: KL <sumoisrock@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-28 22:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17017)\n"
#: [none]
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
" KL https://launchpad.net/~sumoisrock"
#: actorconditions_v0611.json:stunned
msgid "Stunned"
msgstr "被震慑"
#: actorconditions_v069.json:bless
msgid "Bless"
msgstr "祝福"
#: actorconditions_v069.json:str
msgid "Strength"
msgstr "力量"
#: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated
msgid "Intoxicated"
msgstr "醉酒"
#: actorconditions_v070.json:haste
msgid "Haste"
msgstr "加速"
#: actorconditions_v070.json:regen2
msgid "Regeneration"
msgstr "急速自愈"
#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:0
#: conversationlist_ambelie.json:ambelie_1:0
#: conversationlist_arghes.json:arghes_2:1
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_3:0
#: conversationlist_blackwater_throdna.json:throdna_loop_1:1
#: conversationlist_elythom_1.json:elythom_knight2:0
#: conversationlist_esfiume.json:erethori0:1
#: conversationlist_farrik.json:farrik_1:0
#: conversationlist_foamingflask_guards.json:ff_captain_1:2
#: conversationlist_foamingflask_outsideguard.json:ff_outsideguard_1:0
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor0:0
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor3:0
#: conversationlist_loneford_3.json:sienn:0
#: conversationlist_loneford_3.json:sienn_pet_1:0
#: conversationlist_loneford_kuldan.json:kuldan_1:1
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_1:0
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna_4:1
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1:1
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_4:0
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_1:1
#: conversationlist_prim_outside.json:moyra_1:1
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:0
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_1:0
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr_2:0
#: conversationlist_thievesguild_1.json:thievesguild_pickpocket_1:0
#: conversationlist_thorin.json:thorin_2:1
#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:2
msgid "Who are you?"
msgstr "您是谁?"
#: conversationlist_agthor.json:agthor_guard0:2
msgid "Are you from Feygard?"
msgstr "你从 Feygard 来吗?"
#: conversationlist_agthor.json:agthor_y4:0
#: conversationlist_crossroads_2.json:gallain_trade_1:0
msgid "Trade"
msgstr "交易"