mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 83.6% (7542 of 9023 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
dfc98438ac
commit
e1e0540afd
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 22:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rui Mendes <xz9@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-22 12:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chacal Ex <chacal_exodius@hotmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"andors-trail/game-content/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.6\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -26091,7 +26091,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20
|
||||
msgid "What are you - a spy? Or just another prisoner?"
|
||||
msgstr "Quem é você? Um espião ou apenas outro prisioneiro?"
|
||||
msgstr "O que você é - um espião? Ou apenas outro prisioneiro?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20:0
|
||||
msgid "I'm a prisoner too. What is your name?"
|
||||
@@ -26129,7 +26129,7 @@ msgstr "Aqui, eu deveria te dar isso."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30:1
|
||||
msgid "Oh dear - I forgot to bring your flute!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh querida - Eu esqueci de trazer sua flauta!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_40
|
||||
msgid "My flute! How I have missed it! I believe you now."
|
||||
@@ -26175,11 +26175,11 @@ msgstr "Nossa, legal, obrigado por tentar."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_120:0
|
||||
msgid "...do me wrong..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "...me faz mal..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_130:0
|
||||
msgid "...all my joy ... my delight..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "...toda a minha alegria ... minha alegria..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_190
|
||||
msgid "Hush - I hear footsteps."
|
||||
@@ -26194,6 +26194,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_200
|
||||
msgid "Oh no! Look! The torturer! I will run around him and look for Guynmart's personal guards outside in the wood. They will help us. I hope Guynmart himself is also with them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ah não! Veja! O torturador! Vou correr ao redor dele e procurar os guardas "
|
||||
"pessoais de Guynmart do lado de fora na floresta. Eles nos ajudarão. Espero "
|
||||
"que o próprio Guynmart também esteja com eles."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_200:0
|
||||
msgid "OK, we will see each other later."
|
||||
@@ -26232,14 +26235,16 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_54
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_454
|
||||
msgid "He eventually admitted that he secretly exchanged your ring for a worthless ring."
|
||||
msgstr "Ele eventualmente admitiu ter trocado o seu anel por um inútil."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ele eventualmente admitiu que secretamente trocou seu anel por um anel "
|
||||
"inútil."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_56
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_456
|
||||
msgid "He promised never to do such things again and handed the real ring over to us. We want to leave it at that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ele prometeu nunca mais fazer coisas assim e nos entregou o anel. Queremos "
|
||||
"deixar isto assim."
|
||||
"Ele prometeu nunca mais fazer essas coisas e entregou o verdadeiro anel para "
|
||||
"nós. Queremos deixar isso assim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_60
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_460
|
||||
@@ -26253,7 +26258,7 @@ msgstr "Oh! Não acredito! Isso é mesmo verdade?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_100
|
||||
msgid "You have earned your reward. Go now into our treasury."
|
||||
msgstr "Você pegou a sua recompensa. Agora vá atrás do nosso tesouro."
|
||||
msgstr "Você ganhou sua recompensa. Vá agora para o nosso tesouro."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_120
|
||||
msgid "So you found something you like. Good."
|
||||
@@ -26266,6 +26271,8 @@ msgstr "Oh sim - Estou impressionado com a sua generosidade!"
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_150
|
||||
msgid "We prepared a surprise for you. Go and look east of the castle near the sheep pasture. Farewell until we meet again!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nós preparamos uma surpresa para você. Vá e olhe para o leste do castelo "
|
||||
"perto do pasto de ovelhas. Adeus até nos encontrarmos novamente!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_151
|
||||
msgid "At last we have to part. Farewell until we meet again! When you will find your brother, tell him that he is always welcome."
|
||||
@@ -26274,6 +26281,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_200
|
||||
msgid "Regrettably, we still have to sort out an unpleasant thing. Let our shepherd speak."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lamentavelmente, ainda temos que resolver uma coisa desagradável. Deixe "
|
||||
"nosso pastor falar."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_210
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_12
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user