Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 83.6% (7542 of 9023 strings)
This commit is contained in:
Chacal Ex
2019-04-22 12:22:33 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent dfc98438ac
commit e1e0540afd

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-06 22:01+0000\n"
"Last-Translator: Rui Mendes <xz9@protonmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-04-22 12:38+0000\n"
"Last-Translator: Chacal Ex <chacal_exodius@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"andors-trail/game-content/pt_BR/>\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.6-dev\n"
"X-Generator: Weblate 3.6\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n"
#: [none]
@@ -26091,7 +26091,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20
msgid "What are you - a spy? Or just another prisoner?"
msgstr "Quem é você? Um espião ou apenas outro prisioneiro?"
msgstr "O que você é - um espião? Ou apenas outro prisioneiro?"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_20:0
msgid "I'm a prisoner too. What is your name?"
@@ -26129,7 +26129,7 @@ msgstr "Aqui, eu deveria te dar isso."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_30:1
msgid "Oh dear - I forgot to bring your flute!"
msgstr ""
msgstr "Oh querida - Eu esqueci de trazer sua flauta!"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_40
msgid "My flute! How I have missed it! I believe you now."
@@ -26175,11 +26175,11 @@ msgstr "Nossa, legal, obrigado por tentar."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_120:0
msgid "...do me wrong..."
msgstr ""
msgstr "...me faz mal..."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_130:0
msgid "...all my joy ... my delight..."
msgstr ""
msgstr "...toda a minha alegria ... minha alegria..."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_190
msgid "Hush - I hear footsteps."
@@ -26194,6 +26194,9 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_200
msgid "Oh no! Look! The torturer! I will run around him and look for Guynmart's personal guards outside in the wood. They will help us. I hope Guynmart himself is also with them."
msgstr ""
"Ah não! Veja! O torturador! Vou correr ao redor dele e procurar os guardas "
"pessoais de Guynmart do lado de fora na floresta. Eles nos ajudarão. Espero "
"que o próprio Guynmart também esteja com eles."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_200:0
msgid "OK, we will see each other later."
@@ -26232,14 +26235,16 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_54
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_454
msgid "He eventually admitted that he secretly exchanged your ring for a worthless ring."
msgstr "Ele eventualmente admitiu ter trocado o seu anel por um inútil."
msgstr ""
"Ele eventualmente admitiu que secretamente trocou seu anel por um anel "
"inútil."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_56
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_456
msgid "He promised never to do such things again and handed the real ring over to us. We want to leave it at that."
msgstr ""
"Ele prometeu nunca mais fazer coisas assim e nos entregou o anel. Queremos "
"deixar isto assim."
"Ele prometeu nunca mais fazer essas coisas e entregou o verdadeiro anel para "
"nós. Queremos deixar isso assim."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_60
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_460
@@ -26253,7 +26258,7 @@ msgstr "Oh! Não acredito! Isso é mesmo verdade?"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_100
msgid "You have earned your reward. Go now into our treasury."
msgstr "Você pegou a sua recompensa. Agora vá atrás do nosso tesouro."
msgstr "Você ganhou sua recompensa. Vá agora para o nosso tesouro."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_120
msgid "So you found something you like. Good."
@@ -26266,6 +26271,8 @@ msgstr "Oh sim - Estou impressionado com a sua generosidade!"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_150
msgid "We prepared a surprise for you. Go and look east of the castle near the sheep pasture. Farewell until we meet again!"
msgstr ""
"Nós preparamos uma surpresa para você. Vá e olhe para o leste do castelo "
"perto do pasto de ovelhas. Adeus até nos encontrarmos novamente!"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_151
msgid "At last we have to part. Farewell until we meet again! When you will find your brother, tell him that he is always welcome."
@@ -26274,6 +26281,8 @@ msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_200
msgid "Regrettably, we still have to sort out an unpleasant thing. Let our shepherd speak."
msgstr ""
"Lamentavelmente, ainda temos que resolver uma coisa desagradável. Deixe "
"nosso pastor falar."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_210
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_shephard_12