mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-16 08:40:57 +01:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified))
Currently translated at 93.7% (17083 of 18227 strings)
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-09 00:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-07-09 13:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xvy <2265088018@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"andors-trail/game-content/zh_Hans/>\n"
|
||||
@@ -2577,50 +2577,51 @@ msgstr "让我看看你们有什么食物和饮料。"
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_5:1
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_d:2
|
||||
msgid "Are there any rooms available?"
|
||||
msgstr "有空房吗?"
|
||||
msgstr "请问有空房间吗?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela:2
|
||||
#: conversationlist_vilegard_tavern.json:tharwyn_2:1
|
||||
msgid "Torilo suggested that I ask other tavern owners such as yourself about a 'business agreement' that you may have with a group of 'distributors'."
|
||||
msgstr "托里洛建议我问问其他酒馆老板,比如你和一群“经销商”可能达成的“商业协议”。"
|
||||
msgstr "我想了解酒馆老板们与一伙“中间商”之间达成的某种“商业协议”。托里洛建议我去问问"
|
||||
"别的酒馆老板,于是我就来找你了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1
|
||||
msgid "A room will cost you only 10 gold."
|
||||
msgstr "一个房间只花10金币。"
|
||||
msgstr "一间房间的话只要10金币就行。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:0
|
||||
msgid "[Buy for 10 gold]"
|
||||
msgstr "【花10金币购买】"
|
||||
msgstr "【付10金币】"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_1:1
|
||||
msgid "I really need to rest but I don't have 10 gold. I will wash the dishes. [Wash the dishes]"
|
||||
msgstr "我真的需要休息,但我没有10金币。我可以去洗碗。【洗碗】"
|
||||
msgstr "我真的很需要休息,但我现在身上凑不齐10金币,不过我可以干活去洗碗。【洗碗】"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2
|
||||
msgid "OK. Take the last room down at the end of the hall."
|
||||
msgstr "好的,去走廊尽头最后一个房间吧。"
|
||||
msgstr "好的,你的房间位于走廊最尽头。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:0
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:0
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_lodar_6:1
|
||||
msgid "Thank you. There was something else I wanted to talk about."
|
||||
msgstr "谢谢您。我还有别的事要谈。"
|
||||
msgstr "谢谢您,然后我还想谈点别的事。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3
|
||||
msgid "I hope the room suits your needs. It's the last room down at the end of the hall."
|
||||
msgstr "我希望这间房能满足你的需要。这是大厅尽头的最后一个房间。"
|
||||
msgstr "我希望走廊最尽头的那间房间能合你需要。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos
|
||||
msgid "You seem familiar somehow."
|
||||
msgstr "不知怎的,你看起来很熟悉。"
|
||||
msgstr "不知怎地,我好像对你的样貌有点似曾相识。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos:1
|
||||
msgid "Do you know anything about the Thieves' Guild?"
|
||||
msgstr "你知道盗贼工会吗?"
|
||||
msgstr "请问你知道些盗贼公会的消息吗?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:ganos_1
|
||||
msgid "Thieves' Guild? How would I know? Do I look like a thief to you?! Hrmpf."
|
||||
msgstr "盗贼行会吗?我怎么知道?你看我像小偷吗?!哼。"
|
||||
msgstr "盗贼公会?我怎么会知道?你看我像盗贼吗?!哼。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1
|
||||
msgid "I'm glad you are still alive!"
|
||||
@@ -2628,7 +2629,7 @@ msgstr "我很高兴你还活着!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1:0
|
||||
msgid "As you know I can handle myself."
|
||||
msgstr "你知道我可以自己处理。"
|
||||
msgstr "你知道我可以自己处理的。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1:1
|
||||
msgid "Why? Has something happened?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user