Translated using Weblate (French)

Currently translated at 66.8% (4265 of 6378 strings)

Formulation
This commit is contained in:
Stéphane Daviet
2016-08-29 09:17:28 +00:00
committed by Weblate
parent c580c54e70
commit e61c4195ea

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 09:17+0000\n"
"Last-Translator: Stéphane Daviet <stephane.daviet@serli.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/game-"
"content/fr/>\n"
@@ -914,7 +914,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c3
msgid "I hope that will teach those *other* rats."
msgstr "J'espère que ça leur apprendra, à ces autres rats."
msgstr "J'espère que ça leur apprendra, à ces « autres » rats."
#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_c4
msgid ""
@@ -943,13 +943,14 @@ msgstr "Pas maintenant."
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_r1
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_r2
msgid "Oh, it's you again."
msgstr "Oh, re-bonjour."
msgstr "Oh, vous revoilà."
#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2
msgid ""
"You should probably leave before you tip something over that might .. "
"ahem .. break. He he."
msgstr "Tu devrais probablement partir avant de casser quelque chose. Hé hé."
msgstr ""
"Tu devrais probablement partir avant de… hum… casser quelque chose. Hé hé."
#: conversationlist_algangror.json:algangror_return_d2:1
msgid "Watch your tongue, witch."
@@ -970,7 +971,7 @@ msgstr "Si, faites-le s'il vous plaît."
#: conversationlist_algangror.json:algangror_story:1
msgid "Can we just skip to the end?"
msgstr "Est-ce qu'on peut aller tout de suite à la fin ?"
msgstr "Pouvez-vous abréger ?"
#: conversationlist_algangror.json:algangror_story1
msgid ""