mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 78.1% (10816 of 13843 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
181abaaad2
commit
e7365bc325
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-26 06:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-02-28 10:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -37182,84 +37182,93 @@ msgstr "Dobrý den. Jmenuji se Melona a vedu tento podnik."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:melona_3
|
||||
msgid "Sorry, I haven't seen anyone that looks like you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je mi líto, ale neviděla jsem nikoho, kdo by vypadal jako ty."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:melona_3:0
|
||||
msgid "OK. Let's talk about something else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobře. Pojďme mluvit o něčem jiném."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:melona_2a
|
||||
msgid "Thank you for your patronage. You can use any available bed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Děkuji za tvou volbu. Můžeš využít jakoukoli volnou postel."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_butcher
|
||||
msgid "... chop chop chop ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "... sekat sekat sekat ..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_10
|
||||
msgid "Wipe your feet!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Očisti si boty!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_20
|
||||
msgid "[Muttering] Someday I will kill her ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Mrmlání] Jednoho dne ji zabiju ..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_20:0
|
||||
msgid "Whom do you want to kill?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koho chceš zabít?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_22
|
||||
msgid "Oh, nothing - nothing at all."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ach, nikoho - vůbec nikoho."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_30
|
||||
msgid "Go away, I have work to do!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jdi pryč, mám práci!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_40
|
||||
msgid "All these guests are so very untidy!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Všichni ti hosté jsou tak strašně nepořádní!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_cleaning_50
|
||||
msgid "Only one more bed ..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Už jen jedna postel..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0
|
||||
msgid "Do you mind not bumping into me, kid. I've had a long day, and I don't need rude little children bumping into me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nevadilo by ti, kdybys do mě nevrážel, chlapče? Mám za sebou dlouhý den a "
|
||||
"nepotřebuju, aby do mě vrážely malé nevychované děti."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0:0
|
||||
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_school_history_32:0
|
||||
msgid "Sorry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Omlouvám se."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0:1
|
||||
msgid "Maybe it was you that bumped into me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Možná jsi to byl ty, kdo do mě narazil!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_inn_guest_0:2
|
||||
msgid "I'm a heavily armed little child, so maybe it's you that should not be rude to me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Já jsem těžce ozbrojen, ty malé dítě, takže bys na mě možná neměl být tak "
|
||||
"hubatý!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_bed
|
||||
msgid "The beds are not free!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Postele nejsou zdarma!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0
|
||||
msgid "I'm Edrin, the Brimhaven metalsmith."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jsem Edrin, kovotepec z Brimhavenu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0:0
|
||||
msgid "What does a metalsmith do? Is that the same as a blacksmith?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co dělá kovotepec? Je to totéž co kovář?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0:1
|
||||
msgid "I don't think that's what I'm looking for. Thanks anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemyslím si, že to je to, co hledám. Přesto děkuji."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1
|
||||
msgid "As a metalsmith I'm sort of like a blacksmith, but there is a difference. A blacksmith works with iron and steel, but a metalsmith works with many metals. I do work with iron and steel, but only for smaller, high quality objects. I also work with other metals, including precious metals, and even do fine inlay work, and finely jeweled metal items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jako kovotepec jsem něco jako kovář, ale je v tom rozdíl. Kovář pracuje se "
|
||||
"železem a ocelí, ale kovotepec pracuje s mnoha kovy. Já pracuji se železem a "
|
||||
"ocelí, ale dělám jen menší a kvalitní předměty. Pracuji také s jinými kovy, "
|
||||
"včetně drahých kovů, a dokonce dělám jemné intarzie a jemně šperkované "
|
||||
"kovové předměty."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_1:0
|
||||
msgid "If you have those skills I would like you to look at two items I purchased locally. A strange-looking dagger and a strange-looking gem."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user