Translated using Weblate (French)

Currently translated at 66.8% (4265 of 6378 strings)

Formulation
This commit is contained in:
Stéphane Daviet
2016-08-29 18:58:12 +00:00
committed by Weblate
parent d60b777d1f
commit e7cb8e3da7

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 18:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-08-29 18:58+0000\n"
"Last-Translator: Stéphane Daviet <stephane.daviet@serli.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/game-"
"content/fr/>\n"
@@ -2351,8 +2351,8 @@ msgid ""
"You look like an aspiring adventurer. Are you willing to do some .. (Benbyr "
"pauses) .. adventuring? He he."
msgstr ""
"Vous m'avez l'air d'un bien bel aventurier. Est-ce que vous seriez prêt à "
"faire... ehem... une aventure ? Héhé."
"Vous m'avez l'air d'un bien bel aventurier. Seriez-vous prêt à vous engager "
"dans… ehem une aventure ? Héhé."
#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:0
msgid "What are we talking about here?"
@@ -2364,7 +2364,7 @@ msgstr "Cela dépend de ce que j'obtiens en échange."
#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_2:2
msgid "I try to help people where ever they might need help."
msgstr "Je suis toujours prêt à rendre service à ceux qui veulent mon aide."
msgstr "Je suis toujours prêt à aider ceux qui en ont besoin."
#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_1
msgid "Straight to the point eh? I like that."
@@ -2375,8 +2375,8 @@ msgid ""
"Ah, the adventurer seeks compensation. Tell me, is the thrill of an "
"adventure not reward enough?"
msgstr ""
"Ah oui, un aventurier se doit d'être récompensé. Dis-moi, est-ce que "
"l'adrénaline d'une excitante aventure ne suffit pas ?"
"Ah, l'aventurier veut sa récompense. Dis-moi, l'adrénaline d'une aventure "
"excitante n'en est-elle pas une suffisante ?"
#: conversationlist_benbyr.json:benbyr_story_3_2:0
msgid "Yes, you are right."