Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 76.6% (10607 of 13843 strings)
This commit is contained in:
Jiri Zizkin Zizka
2022-02-11 05:36:13 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 2315b6821a
commit e85b6c447a

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-09 17:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-12 02:45+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/cs/>\n"
@@ -36046,23 +36046,27 @@ msgstr ""
#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_thank_taking_revenge
msgid "Thank you for taking revenge for Juttarka. I will go now and mourn for my sister."
msgstr ""
"Děkuji , že jsti pomstil Juttarku. Teď půjdu a budu truchlit pro svou sestru."
"Děkuji, že jsti pomstil Juttarku. Teď půjdu a budu truchlit pro svou sestru."
#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_thank_healing_sister
msgid "Thank you so much for rescuing my sister Juttarka. She just came out of the cave and told me what you did for her. I will now go home, too."
msgstr ""
"Děkuji moc za záchranu mé sestry Juttarky. Právě vyšla z jeskyně a řekla mi, "
"co jsi pro ni udělal. Teď půjdu také domů."
#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_sad_blood_not_use_for_sister
msgid "Oh no. Why did you not even try to help her? Now i will go and mourn for my sister."
msgstr ""
"Ale ne. Proč jsi se jí ani nepokusil pomoci? Teď půjdu a budu truchlit pro "
"svou sestru."
#: conversationlist_brimhaven.json:sister_statue
msgid "This stone statue looks almost like a real woman."
msgstr ""
msgstr "Tato kamenná socha vypadá skoro jako skutečná žena."
#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_ask_heal_sister
msgid "You killed the Basilisk and the blood flows out of its wounds."
msgstr ""
msgstr "Zabil jsi baziliška a z jeho ran vytéká krev."
#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_ask_heal_sister:0
msgid "I use the crystal vial and pour the blood over the stone statue."
@@ -36080,30 +36084,41 @@ msgid ""
"\n"
"She will leave the cave now and meet her waiting brother."
msgstr ""
"Kamenná socha se pomalu zbarvuje a začíná se pohybovat. Zachránil jsi tu "
"ženu!\n"
"\n"
"Poté, co se jí vrátí život, ti poděkuje a řekne ti, že je Anakis' - sestra "
"Juttarky.\n"
"\n"
"Nyní opustí jeskyni a půjde za svým čekajícím bratrem."
#: conversationlist_brimhaven.json:basiliskcave2_dried_blood
msgid "There is only some dried-up blood on the ground left."
msgstr ""
msgstr "Na zemi zůstalo jen trochu zaschlé krve."
#: conversationlist_brimhaven.json:juttarka_thank
msgid "Thank you for saving my life. Please come back and visit me sometime in the future when you are older."
msgstr ""
"Děkuji za záchranu života. Až budeš starší, přijď mě někdy v budoucnu "
"navštívit."
#: conversationlist_brimhaven.json:juttarka_thank:0
msgid "No problem, the pleasure was mine. Maybe sometime soon I could introduce you to my older brother Andor."
msgstr ""
"Žádný problém, potěšení bylo na mé straně. Možná bych tě někdy brzy mohl "
"představit svému staršímu bratrovi Andorovi."
#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_at_home_morning
msgid "Thank you for trying to help my sister. I am so sad."
msgstr ""
msgstr "Děkuji, že se snažíš pomoci mé sestře. Jsem tak smutný."
#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_at_home_thanks
msgid "Thank you so much for helping my sister Juttarka. We are all very happy."
msgstr ""
msgstr "Děkuji moc za pomoc mé sestře Juttarce. Všichni jsme velmi šťastní."
#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_at_home_angry
msgid "Go away. I don't want to talk to people like you."
msgstr ""
msgstr "Jdi pryč. Nechci mluvit s lidmi, jako jsi ty."
#: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_offer_crystal_vial
msgid "Yes, I have some crystal vials. I can sell you one for 50 gold pieces."
@@ -36112,11 +36127,11 @@ msgstr "Ano, mám nějaké křišťálové lahvičky. Jednu ti mohu prodat za 50
#: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_offer_crystal_vial:0
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_fortune_50:1
msgid "That is too expensive for me."
msgstr ""
msgstr "To je pro mě příliš drahé."
#: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_offer_crystal_vial:1
msgid "I'll take one."
msgstr ""
msgstr "Jednu si vezmu."
#: conversationlist_brimhaven.json:fallhaven_potions_buy_crystal_vial
msgid "Here is your crystal vial. Thanks for the 50 gold pieces."
@@ -36127,34 +36142,48 @@ msgid ""
"The Basilisk's blood has special properties. It can protect against damage if applied to the skin. Fresh, warm, Basilisks blood might even heal a person that has been turned to stone.\n"
"But how can you kill a Basilisk if you can't even look at it? It has a very strong defense."
msgstr ""
"Krev baziliška má zvláštní vlastnosti. Při aplikaci na kůži dokáže chránit "
"před poškozením. Čerstvá, teplá baziliškova krev může dokonce uzdravit "
"člověka, který zkameněl.\n"
"Ale jak můžeš baziliška zabít, když se na něj nemůžeš ani podívat? Má velmi "
"silnou ochranu."
#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_about_blood:0
msgid "I already killed the Basilisk."
msgstr ""
msgstr "Baziliška jsem už zabil."
#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_about_blood:1
msgid "You are right, it will not be possible to kill the Basilisk."
msgstr ""
msgstr "Máš pravdu, baziliška nebude možné zabít."
#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_info_about_blood:2
msgid "I will find a way to kill the Basilisk."
msgstr ""
msgstr "Najdu způsob, jak baziliška zabít."
#: conversationlist_brimhaven.json:anakis_talk_to_priest
msgid "I have no idea how to help her. But maybe Fangwurm the priest in western Brimhaven has some information."
msgstr ""
"Nemám ponětí, jak jí pomoci. Ale možná má nějaké informace kněz Fangwurm v "
"západním Brimhavenu."
#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_thank_rescuing_sister
msgid "Juttarka told me that you saved her life. Thank you. May the Shadow always be with you."
msgstr ""
"Juttarka mi řekla, že jsi jí zachránil život. Děkuji ti. Ať je Přítmí stále "
"s tebou."
#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_angry
msgid "I am sad that you took the blood for yourself instead of trying to help Anakis' sister. Please leave now."
msgstr ""
"Je mi líto, že jsi si vzal krev pro sebe, místo aby ses snažil pomoci "
"Anakisově sestře. Prosím, odejdi."
#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_thank_killing_basilisk
msgid "Thank you for killing the Basilisk, but it would be better if you had talked to me before killing it, because its magical blood is now dried up and wasted. May the Shadow always be with you."
msgstr ""
"Děkuji ti za zabití baziliška, ale bylo by lepší, kdybys se mnou před jeho "
"zabitím promluvil, protože jeho magická krev je nyní vyschlá a promarněná. "
"Ať je Přítmí stále s tebou."
#: conversationlist_brimhaven.json:fangwurm_talking
msgid "May the Shadow be with you."