mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-19 18:15:27 +01:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 74.9% (14388 of 19203 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
cecbe8aeb3
commit
ea14f8fd67
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 04:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-03-02 18:50+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kevin Rojas Costa Rica <kr337909@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/es/>\n"
|
||||
@@ -49942,28 +49942,34 @@ msgstr "¿Tienes? ¿Por qué?"
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b
|
||||
msgid "Yes! You are the one that has killed my fellow \"road travellers\" and now you must pay!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Sí! ¡Eres tú quien ha matado a mis compañeros \"viajeros de la carretera\" "
|
||||
"y ahora debes pagar!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2a:0
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_2b:0
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:1
|
||||
msgid "Bring it on!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Que venga!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_3
|
||||
msgid "Yes, you do look like him. He is the one who helped Sullengard financially on many occasions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sí, sí te pareces a él. Él es quien ayudó a Sullengard financieramente en "
|
||||
"muchas ocasiones."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_3:0
|
||||
msgid "Hey, it must be my brother Andor! Tell me more about him. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¡Hola, debe ser mi hermano Andor! Cuéntame más sobre él. "
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4
|
||||
msgid "Pay me 750 gold coins first or I'll rob you and then the Sullengard for my living!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¡Págame primero 750 monedas de oro o te robaré a ti y luego al Sullengard "
|
||||
"para ganarme la vida!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_4:0
|
||||
msgid "Fine. Here's 750 gold coins. Now, tell me about him. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Está bien. Aquí tienes 750 monedas de oro. Ahora, háblame de él. "
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_highwayman_5
|
||||
msgid "He is taller and stronger than you. Have a good time!"
|
||||
@@ -49995,7 +50001,7 @@ msgstr "Necesitamos hablar."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_0:2
|
||||
msgid "Sorry, but I have to be on my way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lo siento, pero tengo que irme."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_inn_traveler_10
|
||||
msgid "That's a keen eye you have. Yes, I am worried."
|
||||
@@ -50024,30 +50030,40 @@ msgstr "Bienvenido a la casa de la familia Bruyere, ganadora en cinco ocasiones
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_briwerra_family_sign
|
||||
msgid "Welcome to the Briwerra family home, three-time winners of the 'Best beer in festival' competition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bienvenidos a la casa de la familia Briwerra, tres veces ganadores del "
|
||||
"concurso 'Mejor cerveza del festival'."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_brueria_family_sign
|
||||
msgid "Welcome to the Brueria family home, four-time winners of the 'Best beer in festival' competition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bienvenidos a la casa de la familia Brueria, cuatro veces ganadores del "
|
||||
"concurso 'Mejor cerveza del festival'."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_brewere_family_sign
|
||||
msgid "Welcome to the Brewere family home, five-time winners of the 'Best beer in festival' competition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bienvenidos a la casa de la familia Brewere, cinco veces ganadores del "
|
||||
"concurso 'Mejor cerveza del festival'."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_biermann_family_sign
|
||||
msgid "Welcome to the Biermann family home, two-time winners of the 'Best beer in festival' competition."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bienvenidos a la casa de la familia Biermann, dos veces ganadores del "
|
||||
"concurso 'Mejor cerveza del festival'."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_bierington_family_sign
|
||||
msgid "Welcome to the Bierington family home."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bienvenidos a la casa de la familia Bierington."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0
|
||||
msgid "Hey there kid. Us three here are brothers from Stoutford, but we travel all the way here for the vast greatness of brews! [burp]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hola, chico. Nosotros tres aquí somos hermanos de Stoutford, ¡pero viajamos "
|
||||
"hasta aquí por la inmensa grandeza de las cervezas! [eructo]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:0
|
||||
msgid "Stoutford? Where's that?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Stoutford? ¿Dónde está eso?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_sullengard.json:sullengard_drinking_brother_0:1
|
||||
msgid "I'm looking for my my brother Andor. He looks a lot like me, but he is older. Have you seen him?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user