mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-20 18:41:09 +01:00
Merge remote-tracking branch 'andors-trail/master'
This commit is contained in:
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-11-17 15:16+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-09 15:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ni <d5e5ecdf8b@crazymail.guru>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 12:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: amir sadakah <amirsadakah361@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/ar/>\n"
|
||||
"Language: ar\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
|
||||
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:bless
|
||||
msgid "Bless"
|
||||
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069_bwm.json:fatigue_minor
|
||||
msgid "Minor fatigue"
|
||||
msgstr "mjnj"
|
||||
msgstr "ﻻيﻻبابر بﻻرا ب اب رت"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069_bwm.json:feebleness_minor
|
||||
msgid "Minor weapon feebleness"
|
||||
@@ -48993,4 +48993,3 @@ msgstr ""
|
||||
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
|
||||
msgid "Brimhaven"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-16 14:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-30 17:33+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "Mám pro tebe dárek."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:7
|
||||
msgid "I was searching for Andor."
|
||||
msgstr "Hledal jsem Andor."
|
||||
msgstr "Hledal jsem Andora."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks
|
||||
msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?"
|
||||
@@ -416,7 +416,9 @@ msgstr "Zatím ne. Děkuji za ten chleba i za ty krysy."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1
|
||||
msgid "As I said, Andor went out and hasn't been back since. I worry about him. Please go look for your brother. He said he would only be out for a short while."
|
||||
msgstr "Jak jsem již řekl, Andor odešel a zatím se nevrátil. Začínám si o něj dělat starost. Prosím jdi se o něm poohlédnout. Říkal, že bude venku jen chvíli."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jak jsem již řekl, Andor odešel a zatím se nevrátil. Začínám si o něj dělat "
|
||||
"starost. Prosím jdi se po něm poohlédnout. Říkal, že bude venku jen chvíli."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2
|
||||
msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town."
|
||||
@@ -1038,19 +1040,19 @@ msgstr "Ano, vím kde je. Schovává se mezi stromy na východě."
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:3
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:4
|
||||
msgid "[Lie] I have no idea."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Lhát] Netuším."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:5
|
||||
msgid "He's found a new hiding spot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Našel si novou skrýš."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:6
|
||||
msgid "He's found another new hiding spot. Give him credit, he is great at avoiding work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Našel si další novou skrýš. Oceň ho za to, jak se skvěle vyhýbá práci."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:7
|
||||
msgid "He's in your basement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je ve sklepě."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir2
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_trees_help
|
||||
@@ -1104,7 +1106,7 @@ msgstr "[Lživě] Ok."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2:1
|
||||
msgid "Your secret is safe with me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvé tajemství je u mě v bezpečí."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1
|
||||
msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble."
|
||||
@@ -1499,7 +1501,7 @@ msgstr "Přeju pěkný den."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_1
|
||||
msgid "No, sorry. I haven't seen anyone by that description."
|
||||
msgstr "Ne, promiň. Nikoho takový tu nebyl."
|
||||
msgstr "Ne, promiň. Nikdo takový tu nebyl."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_andor_2
|
||||
msgid "Some other kid you say? Hmm, let me think."
|
||||
@@ -1745,7 +1747,7 @@ msgstr "Tady ho mám, ven si jej. Klíč Luthorův."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_continue:2
|
||||
msgid "I'm still looking for it. Bye."
|
||||
msgstr "Stále po něm patám. Nashle."
|
||||
msgstr "Stále po něm pátrám. Nashle."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_1
|
||||
msgid "Wow, you actually got the key of Luthor? I didn't think you would make it out of there."
|
||||
@@ -4285,7 +4287,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:14
|
||||
msgid "I have brought the hostage."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přivedl jsem rukojmí."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:15
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:16
|
||||
@@ -7044,64 +7046,68 @@ msgstr "Ahoj. Kdo jsi? Přicházíš nám pomoct?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:0
|
||||
msgid "I am looking for my brother. Would you by any chance have happened to see him around here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hledám svého bratra. Náhodou jsi ho tu neviděl?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:1
|
||||
msgid "Yes, I have come to help your village."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano, přišel jsem pomoci vaší vesnici."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4:2
|
||||
msgid "[Lie] Yes, I have come to help your village."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Lhát] Ano, přišel jsem pomoci vaší vesnici."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_1
|
||||
msgid "Your brother? Son, you should know that we do not get many visitors around here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvého bratra? Synu, měl bys vědět, že tu nemáme mnoho návštěvníků."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_2
|
||||
msgid "So, no. I cannot help you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Takže ne. Nemůžu ti pomoct."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner4_3
|
||||
msgid "Oh thank you. We could really use some help around here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh, děkuji. Hodila by se nám pomoc."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:bwm_primsleep
|
||||
msgid "You are not allowed to enter here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sem nesmíš vstoupit."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1
|
||||
msgid "Hello. I am Laecca, mountain guide."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ahoj. Jsem Laecca, horský vůdce."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_1:1
|
||||
msgid "'Mountain guide', what does that mean?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "'Horský vůdce', co to znamená?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2
|
||||
msgid "I keep an eye on the mountain pass, to make sure no more of those beasts make their way down here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dohlížím na horský průsmyk, aby se už žádná nestvůra nemohla dostat až sem "
|
||||
"dolů."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:0
|
||||
msgid "Then what are you doing indoors here? Shouldn't you be outside guarding then?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak co tady děláš uvnitř? Neměl bys tedy být venku střežit?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:1
|
||||
msgid "Sounds like a noble cause."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zní to jako ušlechtilá věc."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_2:2
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5:2
|
||||
msgid "What beasts are you talking about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O jakých nestvůrách to mluvíš?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_3
|
||||
msgid "Yeah, sure. It may sound that way. In reality, it's a lot of hard work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano jistě. Může to tak znít. Ve skutečnosti je to mnoho tvrdé práce."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_4
|
||||
msgid "Very funny. I have to rest too you know. Keeping the monsters away is hard work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Velmi vtipné. Taky si musím odpočinout, víš? Udržet nestvůry od osady je "
|
||||
"těžká práce."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_5
|
||||
msgid "There used to be more of us mountain guides, but not many have survived the attack of the beasts."
|
||||
@@ -14404,7 +14410,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_30:4
|
||||
#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31:4
|
||||
msgid "I brought an empty vial for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přinesl jsem ti prázdnou lahvičku."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_talion_2.json:talion_infect_31
|
||||
msgid "There are still some more of those items that I need."
|
||||
@@ -14412,7 +14418,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_talion_2.json:talion_gather_r
|
||||
msgid "No need, you already brought me that before. But thank you anyway."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Není třeba, už jsi mi to přinesl. Ale stejně děkuji."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_talion_2.json:talion_bone_1
|
||||
#: conversationlist_talion_2.json:talion_hair_1
|
||||
@@ -39767,35 +39773,35 @@ msgstr "Humpolácké kožené boty"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:boots_sewn
|
||||
msgid "Sewn footwear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Šitá obuv"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:boots_coward
|
||||
msgid "Coward's boots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zbabělcovi boty"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:boots_hard_leather
|
||||
msgid "Hardened leather boots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tvrzené kožené boty"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:boots_defender
|
||||
msgid "Defender's boots"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obráncovy boty"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:necklace_shield_0
|
||||
msgid "Lesser shielding necklace"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Menší obranný náhrdelník"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:necklace_strike
|
||||
msgid "Necklace of strike"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Náhrdelník úderu"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:necklace_defender_stone
|
||||
msgid "Defender's stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kámen obránce"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:necklace_protector
|
||||
msgid "Necklace of the protector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Náhrdelník ochránce"
|
||||
|
||||
#: itemlist_v0610_1.json:ring_crude_combat
|
||||
msgid "Crude combat ring"
|
||||
@@ -49115,4 +49121,3 @@ msgstr "Hrad Guynmart"
|
||||
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
|
||||
msgid "Brimhaven"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-21 04:29+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hakuchi <heimlikloh@mail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-26 02:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jannis Scheibe <jannis@tadris.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:28+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:venom
|
||||
msgid "Venom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gift"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
|
||||
msgid "Oh good, you are awake."
|
||||
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Gibt es noch etwas anderes, das du mir über Andor sagen kannst?"
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:5
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:6
|
||||
msgid "I have a present for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich habe ein Geschenk für dich."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:7
|
||||
msgid "I was searching for Andor."
|
||||
@@ -49463,4 +49463,3 @@ msgstr "Guynmart Castle"
|
||||
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
|
||||
msgid "Brimhaven"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2019-05-14 20:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-27 19:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: John Rey Basilio <hanzogenji83@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-02 09:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Elytra Wixzo <Rioremandaban@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Filipino <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/fil/>\n"
|
||||
"Language: fil\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 "
|
||||
"|| n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.9.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:bless
|
||||
msgid "Bless"
|
||||
@@ -65,7 +65,7 @@ msgstr "matulala"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0610.json:chaotic_grip
|
||||
msgid "Chaotic grip"
|
||||
msgstr "Matinding paghawak"
|
||||
msgstr "Magulong paghawak"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0610.json:chaotic_curse
|
||||
msgid "Chaotic curse"
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Pagkasira ng balat"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611.json:stunned
|
||||
msgid "Stunned"
|
||||
msgstr "Natigilan"
|
||||
msgstr "Na-stun"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611.json:focus_dmg
|
||||
msgid "Focused damage"
|
||||
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "Pagpapala ng pagpapagaling ng Anino"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_acc
|
||||
msgid "Blessing of Shadow accuracy"
|
||||
msgstr "Pagpapala ng katumpakan ng anino"
|
||||
msgstr "Pagpapala ng accuracy ng shadow ng anino"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_guard
|
||||
msgid "Shadow guardian blessing"
|
||||
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Pagkalason sa pagkain"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:slime
|
||||
msgid "Corrosive slime"
|
||||
msgstr "Makinis na putik"
|
||||
msgstr "Corrosive na slime"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:sense_1
|
||||
msgid "Heightened senses"
|
||||
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Pinatibay na pagtatanggol"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:crit_aware
|
||||
msgid "Vulnerability awareness"
|
||||
msgstr "Vulnerability awareness"
|
||||
msgstr "Aware sa vulnerability"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:regen2
|
||||
msgid "Regeneration"
|
||||
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr "Ang lakas ni Shadow"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:haste
|
||||
msgid "Haste"
|
||||
msgstr "Haze"
|
||||
msgstr "Bilis"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:fire
|
||||
msgid "Ablaze"
|
||||
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr "Pagkasunog"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:sting_minor
|
||||
msgid "Minor sting"
|
||||
msgstr "Mahinang lason"
|
||||
msgstr "Mahinang sting"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford.json:confusion
|
||||
msgid "Confusion"
|
||||
@@ -213,7 +213,7 @@ msgstr "Pagkabato"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:vulnerability
|
||||
msgid "Vulnerability"
|
||||
msgstr "Vulnerability"
|
||||
msgstr "Vulnerabilidad"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:flesh_rot
|
||||
msgid "Flesh rot"
|
||||
@@ -225,7 +225,7 @@ msgstr "Pagkabulok ng laman-loob"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_guynmart.json:regenNeg
|
||||
msgid "Shadow Degeneration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Shadow ng Degeneration"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_guynmart.json:bone_fracture
|
||||
msgid "Bone fracture"
|
||||
@@ -233,102 +233,102 @@ msgstr "Fracture sa buto"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_guynmart.json:shadow_awareness
|
||||
msgid "Shadow awareness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anino ng Pagiingat"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_trader_teksin.json:poison_irdegh_weak
|
||||
msgid "Weak irdegh poison"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mahinang lason ng irdegh"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_trader_teksin.json:light_attack
|
||||
msgid "Lightning attack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atake ng kidlat"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:nausea
|
||||
msgid "Nausea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagkahilo"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:poison_blood
|
||||
msgid "Blood poisoning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagkalason sa dugo"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:deftness
|
||||
msgid "Deftness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kakayahan"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:tight_grip
|
||||
msgid "Tight grip"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mahigpit na kapit"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:clairvoyance
|
||||
msgid "Clairvoyance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clairvoyanse"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:mind_fog
|
||||
msgid "Mind fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mahamog na isip"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_omicronrg9.json:guild03_restingAC
|
||||
msgid "Resting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagpapahinga"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_omicronrg9.json:g03_concentration
|
||||
msgid "Concentration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konsentrasyon"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_omicronrg9.json:g03_combo
|
||||
msgid "Combo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sunod sunod na pag-atake"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_omicronrg9.json:carrying_ambelie
|
||||
msgid "Carrying Ambelie"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Binubuhat si ambelie"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_arulir_mountain.json:crushed
|
||||
msgid "Crushed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dinurog"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_arulir_mountain.json:head_wound
|
||||
msgid "Head wound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sugat sa ulo"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_arulir_mountain.json:mermaid_scale
|
||||
msgid "Mermaid curse"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sumpa ng serena"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_arulir_mountain.json:increased_defense
|
||||
msgid "Increased defense"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tumaas na depensa"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:drowning
|
||||
msgid "Drowning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nalulunod"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:entanglement
|
||||
msgid "Entanglement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagkatali"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:fatigue1
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:fatigue2
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:fatigue3
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:fatigue4
|
||||
msgid "Fatigue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagkahilo"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:turn_to_stone
|
||||
msgid "Turning to stone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nagiging bato"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:stoneskin
|
||||
msgid "Stone skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Batong balat"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:overeating
|
||||
msgid "Overeating"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sobrang pagkain"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:venom
|
||||
msgid "Venom"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lason"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
|
||||
msgid "Oh good, you are awake."
|
||||
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr "Meron ka pa bang ibang ipapagawa sa akin?"
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:3
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_1:0
|
||||
msgid "Do you have any tasks for me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "May ipapagawa ka ba sa akin?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:4
|
||||
msgid "Is there anything else you can tell me about Andor?"
|
||||
@@ -366,11 +366,11 @@ msgstr "Meron ka pa bang ibang masasabe sakin tungkol kay andor?"
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:5
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:6
|
||||
msgid "I have a present for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "May regalo ako sayo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:7
|
||||
msgid "I was searching for Andor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hinahanap ko si Andor."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks
|
||||
msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?"
|
||||
@@ -399,9 +399,7 @@ msgstr "Salamat sa pagkuha mo ng tinapay para sakin. Meron paring mga daga."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done
|
||||
msgid "Thanks for taking care of the rats. I'd still love some bread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sa4lamat sa ginawa mo sa mga daga.\n"
|
||||
"Gusto ko parin ng tinapay."
|
||||
msgstr "Salamat sa ginawa mo sa mga daga.Gusto ko parin ng tinapay."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done
|
||||
msgid "Not for now. Thanks for taking care of the bread and rats."
|
||||
@@ -410,22 +408,30 @@ msgstr "Hindi para sa ngayon. Salamat sa pag-aalaga ng tinapay at mga daga."
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor1
|
||||
msgid "As I said, Andor went out and hasn't been back since. I worry about him. Please go look for your brother. He said he would only be out for a short while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tulad nga ng sinabi ko, umalis si Andor at di pa rin bumabalik hanggang "
|
||||
"ngayon. Alalang-alala na ako para sa kanya. Pakiusap hanapin mo ang iyong "
|
||||
"kapatid. Ang sabi niya ay saglit lang siyang aalis."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_andor2
|
||||
msgid "Maybe he went into that supply cave again and got stuck. Or maybe he's in Leta's basement training with that wooden sword again. Please go look for him in town."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siguro ay pumunta nanaman siya sa kweba ng kargamento at hindi nakaalis. O "
|
||||
"di kaya nandoon nanaman siya sa basement nina Leta nag-eensayo ng kahoy na "
|
||||
"espada. Hanapin mo siya sa town."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_start
|
||||
msgid "Oh, I almost forgot. If you have time, please go see Mara at the town hall and buy me some more bread."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ah, muntik ko palang makalimutan. Kung may oras ka, bisitahin mo si Mara sa "
|
||||
"bulwagan ng bayan at saka bilhan mo din ako ng tinapay."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue
|
||||
msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nakabili ka na ba ng tinapay mula kay Mara?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0
|
||||
msgid "Yes, here you go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opo, ito."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1
|
||||
@@ -455,15 +461,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:inspiring_snake_master_25:0
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_i1:5
|
||||
msgid "No, not yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hindi, hindi pa."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete
|
||||
msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Maraming salamat, makakapag-umagahan na ako. Heto, tanggapin mo ang "
|
||||
"kabayaran para sa iyong tulong."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2
|
||||
msgid "Thanks for the bread earlier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salamat sa tinapay kanina."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete2:0
|
||||
#: conversationlist_charwood1.json:khorailla1:2
|
||||
@@ -473,39 +481,47 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_2:0
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_10:1
|
||||
msgid "You're welcome."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Walang anuman."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
|
||||
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"May mga nakita akong daga sa aming hardin kanina. Pwede mo bang patayin yung "
|
||||
"mga dagang makikita doon."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:0
|
||||
msgid "I have already dealt with the rats."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naayos ko na yung tungkol sa mga daga."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start:1
|
||||
msgid "OK, I'll go check out in our garden."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sige, titingnan ko mamaya sa hardin."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start2
|
||||
msgid "If you get hurt by the rats, come back here and rest in your bed. That way you can regain your strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kapag nasaktan ka ng mga daga, bumalik ka dito at magpahinga sa iyong higaan "
|
||||
"para mabawi mo ang iyong lakas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3
|
||||
msgid "Also, don't forget to check your inventory. You probably still have that old ring I gave you. Make sure you wear it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"At wag mong kalimutang tingnan ang iyong lagayan. Nasa iyo pa rin ata yung "
|
||||
"singsing na ibinigay ko sa iyo. Siguraduhin mong isuot."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start3:0
|
||||
msgid "OK, I understand. I can rest here if I get hurt, and I should check my inventory for useful items."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sige, naiintindihan ko. Makakapagpahinga ako dito kung masaktan man ako, At "
|
||||
"kailangan kong tingnan ang aking lagayan para sa mga gamit."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue
|
||||
msgid "Did you kill those two rats in our garden?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pinatay mo ba yung dalawang daga sa aming hardin?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:0
|
||||
msgid "Yes, I have dealt with the rats now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Opo, naayos ko na yung tungkol sa mga daga."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -513,6 +529,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ah, ginawa mo ba iyon? Wow, salamat ng maraming para sa iyong tulong! "
|
||||
"Mangyaring kumuha ng training shield ni Andor - kailangan mo ito.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kung nasaktan ka, gamitin mo ang inyong higaan doon para magpahinga at "
|
||||
"muling makakuha ng lakas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete2
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -520,18 +541,29 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salamat sa iyong tulong sa mga daga kanina.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kung nasaktan ka, gamitin ang iyong kama doon upang magpahinga at bumalik "
|
||||
"ang iyong lakas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a
|
||||
msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang isa pang paraan upang mabawi ang iyong lakas ay ang kumain ng pagkain. "
|
||||
"Maaari kang bumili ng ilan para sa iyong sarili mula kay Mara sa city hall. "
|
||||
"Ngunit mag-ingat - Naririnig ko na ang hilaw na karne ay maaaring magbigay "
|
||||
"sa iyo ng Food Poisoning."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2b
|
||||
msgid "If that happens, perhaps the town priest can do something to help you. Otherwise, just rest until you feel better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kung mangyayari iyan, marahil may magagawa si Tharal ang pari sa bayan para "
|
||||
"tulungan ka. Kung hindi, magpahinga kana lang hanggang sa gumanda ang "
|
||||
"pakiramdam mo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2c
|
||||
msgid "Me, I can't really afford the meat, so I just stick to my bread!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ako,Hindi ko kayang bumili ng meat kaya tinapay nalang haha!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:audir1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -539,10 +571,13 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please browse my selection of fine wares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Welcome to my shop!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Please tingnan mo ang aking mga binibenta."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:audir1:0
|
||||
msgid "Please show me your wares."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Patingin nga."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:arambold1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -550,6 +585,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Someone should do something about them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kainis,makakatulog ba ako kapag may mga lasing na nakanta ng ganyan?\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Meron dapat na may gawin sa kanila."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:0
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_d1:9
|
||||
@@ -557,7 +595,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2:0
|
||||
#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:0
|
||||
msgid "Can I rest here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pwede bang matulog dito?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:1
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:mara_default:0
|
||||
@@ -589,7 +627,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2b:0
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:5
|
||||
msgid "Do you have anything to trade?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meron ka bang maititrade?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:arambold2
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -597,6 +635,9 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Pick any bed you want."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Syempre,pwede.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Kahit saan sa mga yan."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:arambold2:0
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3:0
|
||||
@@ -607,7 +648,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42:0
|
||||
#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1:0
|
||||
msgid "Thanks, bye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salamat, bye."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -616,6 +657,10 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Hey kid, wanna join us in our drinking game?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Inom drink inom, uminom pa.\n"
|
||||
"Drink inom drink 'hanggang nasa sahig kana.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Hoy bata,gusto mo bang sumali sa aming drinking game?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:0
|
||||
#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair4:2
|
||||
@@ -625,12 +670,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:1
|
||||
msgid "No thanks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hindi salamat."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1
|
||||
#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2
|
||||
msgid "Maybe some other time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siguro sa ibang araw nalang."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:mara_default
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -638,18 +683,23 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Want something to eat?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Huwag mo nang pansinin ang mga lasing nayon, sila ay laging nanggugulo.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Gusto mo nang makakain?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks
|
||||
msgid "I heard you helped Odair clean out that old supply cave. Thanks a lot, we'll start using it soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Narinig ko na tinulungan mo si Odair sa linisin ang old supply cave. Salamat "
|
||||
"ng marami, sisimulan na naming gamitin yun ulit."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:mara_thanks:0
|
||||
msgid "It was my pleasure."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "My pleasure."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm1
|
||||
msgid "Please do not disturb me, I have work to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alis wag mo akong istorbohin, may trabaho akong gagawin."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm1:0
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm2:0
|
||||
@@ -665,15 +715,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0:2
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:1
|
||||
msgid "Have you seen my brother Andor?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nakita mo ba ang kuya kong si Andor?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm2
|
||||
msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"May tinago akong easter egg na translation somewhere tsaka hindi? Si Leonid "
|
||||
"kausapin mo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm_andor
|
||||
msgid "Andor? No, I haven't seen him around lately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andor? hindi, Si Leonid nakita siya."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -681,33 +733,37 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Now prepare to die, puny creature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Well well, anong meron dito? Isang visitor, ang galing. Naimpressed ako na "
|
||||
"nakarating ka hanggang dito sa lahat ng aking mga minions.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Ngayon maghanda kang mamatay,mahinang nilalang."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:0
|
||||
msgid "Great, I have been waiting for a fight!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magaling, Ako ay matagal nang naghihintay ng laban!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:1
|
||||
msgid "Let's see who dies here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tingnan natin kung sino ang mamamatay dito."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:snakemaster:2
|
||||
#: conversationlist_maelveon.json:maelveon_5:2
|
||||
#: conversationlist_loneford_2.json:landa_6
|
||||
#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:1
|
||||
msgid "Please don't hurt me!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakiusap wag mo akong saktan!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:haunt
|
||||
msgid "Oh mortal, free me from this cursed world!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh mortal, palayain mo ako sa sinumpang mundo nyo!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:haunt:0
|
||||
msgid "Oh, I'll free you from it alright."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oh, Sige palalayain kita."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:haunt:1
|
||||
msgid "You mean, by killing you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ibig sabihin, papatayin kita?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -715,46 +771,58 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Wanna trade?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Psst, hoy.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Gusto mo mag-trade?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:0
|
||||
msgid "Sure, let's trade."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sige, Tara mag trade."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil1:1
|
||||
msgid "I heard that you talked to my brother a while ago."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Narinig kong nakausap mo ang kapatid ko kanina."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2
|
||||
msgid "Your brother? Oh you mean Andor? I might know something, but that information will cost you. Bring me a poison gland from one of those poisonous snakes and maybe I'll tell you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ang kuya mo? Oh si Andor? Maari ngang may alam ako, pero may kabayaran yon. "
|
||||
"Bigyan mo ako ng poison gland ng is a sa mga nakalalasong ahas at baka "
|
||||
"sabihin ko sayo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:0
|
||||
msgid "Here, I have a poison gland for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ito, Meron ako poison gland para sayo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil2:1
|
||||
msgid "OK, I'll bring one."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "OK, sige kukuha ako."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_complete
|
||||
msgid "Thanks a lot kid. This will do just fine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salamat bata. Ito ay gagana ng maayos."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_return
|
||||
msgid "Look kid, I already told you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hoy bata, Sinabi ko na sayo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor1
|
||||
msgid "I talked to him yesterday. He asked if I knew someone called Umar or something like that. I have no idea who he was talking about."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nakausap ko sya kahapon. Tinanong nya kung may kilala ba akng Umar o ewan. "
|
||||
"Wala akong idea kung sino yung tinanong nya."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor2
|
||||
msgid "He seemed really upset about something and left in a hurry. Something about the Thieves' Guild in Fallhaven."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mukhang di sya natuwa at umalis ng nagmamadali.Tungkol sa Thieves' Guild sa "
|
||||
"Fallhaven."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_gruil.json:gruil_andor3
|
||||
msgid "That's all I know. Maybe you should ask around in Fallhaven. Look for my friend Gaela, he probably knows more."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yun lang ang alam ko. Siguro magtanong-tanong ka sa Fallhaven. Hanapin mo "
|
||||
"ang kaibigan kong si Gaela, siguro may alam pa siya."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leonid.json:leonid1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -25809,7 +25877,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110
|
||||
msgid "YOU AGAIN!"
|
||||
msgstr "IKAW NANAMAN BATA!?"
|
||||
msgstr "IKAW NANAMAN BATA!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_110:0
|
||||
msgid "Yikes! The steward!"
|
||||
@@ -47886,7 +47954,8 @@ msgstr "Dumating si Mikhail at hiniling na bumalik ako sa bahay."
|
||||
|
||||
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:132
|
||||
msgid "But no, it wasn't Mikhail - it was a poser. Not a strong enough one though."
|
||||
msgstr "Ngunit hindi, hindi si Mikhail - ito ay isang poser. Hindi sapat ang isang malakas."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ngunit hindi,ito ay hindi si Mikhail - ito ay poser. Pero hindi ito malakas."
|
||||
|
||||
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:133
|
||||
msgid "My own father attacked me? I lost this fight."
|
||||
@@ -48999,4 +49068,3 @@ msgstr "Kaharian n ng Guynmart"
|
||||
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
|
||||
msgid "Brimhaven"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-30 17:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-29 10:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mingun <Alexander_Sergey@mail.ru>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/ru/>\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -522,8 +522,9 @@ msgid ""
|
||||
"Oh you did? Wow, thanks a lot for your help! Please take Andor's training shield - you're going to need it.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength."
|
||||
msgstr "[REVIEW]"
|
||||
"Ох, у тебя получилось? Ого, большое спасибо за помощь!\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ох, у тебя получилось? Ого, большое спасибо за помощь! Пожалуйста, прими "
|
||||
"тренировочный щит Эндора — он тебе понадобится.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Если тебя покусали, отдохни в своей кровати, восстанови силы."
|
||||
|
||||
@@ -1041,19 +1042,21 @@ msgstr "Да, я его нашёл. Он прячется среди тех де
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:3
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:4
|
||||
msgid "[Lie] I have no idea."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Ложь] Понятия не имею."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:5
|
||||
msgid "He's found a new hiding spot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Он нашёл новое укрытие."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:6
|
||||
msgid "He's found another new hiding spot. Give him credit, he is great at avoiding work."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Он нашёл еще одно новое укрытие. Отдайте ему должное, он отлично избегает "
|
||||
"работы."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:7
|
||||
msgid "He's in your basement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Он в твоём подвале."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir2
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_trees_help
|
||||
@@ -1107,7 +1110,7 @@ msgstr "[Ложь] Хорошо."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2:1
|
||||
msgid "Your secret is safe with me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ваш секрет в безопасности со мной."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1
|
||||
msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble."
|
||||
@@ -2300,7 +2303,7 @@ msgstr "Я правда хочу отдохнуть, но у меня нет 10
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2
|
||||
msgid "OK. Take the last room down at the end of the hall."
|
||||
msgstr "[REVIEW]Спасибо. Ваша комната последняя по коридору."
|
||||
msgstr "Хорошо. Ваша комната последняя по коридору."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:0
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:0
|
||||
@@ -4912,7 +4915,9 @@ msgstr "Хорошо. Поговорить с Каори. Принято."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_3
|
||||
msgid "Then there is Wrye. Wrye also lives up in the northern part of Vilegard. Many people here in Vilegard seek her advice on various things."
|
||||
msgstr "Затем идет Врай. Врай также живёт в северной части Вильгарда. Многие здесь, в Вильгарде, просят её советов по разным поводам."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Затем идёт Врай. Врай также живёт в северной части Вильгарда. Многие здесь, "
|
||||
"в Вильгарде, просят её советов по разным поводам."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_4
|
||||
msgid "She recently lost her son in a tragic way. If you can gain her trust, you will have a strong ally here."
|
||||
@@ -9802,7 +9807,10 @@ msgstr "Ух ты, ты и правда сумел их убить?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_wantsitems_3
|
||||
msgid "Wow, you actually killed six of those things? I thought there were only five, so I guess I should be even more grateful. Here, take these gloves as thanks."
|
||||
msgstr "Ух ты, ты у правда убил шесть ос? Я думал, их там только пять, так что, похоже, моя благодарность должна быть большей. Вот, возьми эти перчатки в ответ."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ух ты, ты и правда убил шесть ос? Я думал, их там только пять, так что, "
|
||||
"похоже, моя благодарность должна быть большей. Вот, возьми эти перчатки в "
|
||||
"ответ."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_hadracor.json:hadracor_gaveitems_1
|
||||
msgid "Well done my friend. Thank you for getting revenge on those things."
|
||||
@@ -10411,7 +10419,7 @@ msgstr "Я отправился на запад и нашёл группу пу
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_1:3
|
||||
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_deliver_1:5
|
||||
msgid "I'd rather talk about the troubles in Loneford that you had mentioned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я лучше расскажу о проблемах в Лонфорде, о которых вы упомянули."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_minarra.json:minarra_look_2
|
||||
msgid "Good. Return to me as soon as you have anything to report. We would really like to recover those three pieces of the painting they stole."
|
||||
@@ -12263,10 +12271,14 @@ msgstr "Здесь не место для детей вроде тебя. Дум
|
||||
#: conversationlist_loneford_4.json:loneford_tavern_patron:0
|
||||
msgid "I met a man named Forlin who recomended that I speak with you in regards to a possible murder investigation that I am conducting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я встретил человека по имени Форлин, посоветовавшего мне поговорить с вами "
|
||||
"по поводу расследования возможного убийства, которое я веду."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_loneford_4.json:loneford_tavern_patron:1
|
||||
msgid "I did as you suggested and found the scene of a murder and I found this glove."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я сделал так, как вы предложили, и нашёл место убийства, где обнаружил эту "
|
||||
"перчатку."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_pwcave.json:iqhan_greeter
|
||||
msgid "Get away! No! Turn back while you still can!"
|
||||
@@ -13424,7 +13436,7 @@ msgstr "Нет! Не подходи! Тебе не победить меня!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2
|
||||
msgid "Oh wait, you are not one of them. You ... you are not one of those spawns."
|
||||
msgstr "Подожди ка, ты же не один из них. Ты... Ты не один из этих исчадий."
|
||||
msgstr "Подожди-ка, ты же не один из них. Ты... ты не один из этих исчадий."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_ulirfendor.json:ulirfendor_2:0
|
||||
msgid "Relax, I am not here to hurt you."
|
||||
@@ -17124,7 +17136,9 @@ msgstr "Эндор? Нет, прости. Никогда не слышал о т
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_6
|
||||
msgid "You?! But ... but ... this is terrible! I bet you are one of the goons of that Vacor fellow."
|
||||
msgstr "Ты?! Но... Но... Какой ужас! Готов спорить, ты один из головорезов этого прощелыги Вакора."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ты?! Но... но... какой ужас! Готов спорить, ты один из головорезов этого "
|
||||
"прощелыги Вакора."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_fight_1
|
||||
msgid "Oh yes, I can feel it. You work for Vacor! He must be stopped!"
|
||||
@@ -18165,7 +18179,10 @@ msgstr "Каким видам оружия ты можешь научить?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_5
|
||||
msgid "I can teach you about swords, either one-handed or two-handed ones. I know a bit about daggers, axes, polearms, and blunt weapons. I also know a fair deal about fighting with your bare fists."
|
||||
msgstr "[REVIEW]Я могу рассказать тебе о мечах, одноручных или двуручных. Я знаю также о кинжалах, топорах и ударном оружии. Я также могу научить тебя драться на кулаках."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я могу научить тебя владению мечами, как одноручными, так и двуручными. "
|
||||
"Также я немного знаю о кинжалах, топорах, древковом и дробящем оружии. Ну, и "
|
||||
"ещё я очень хорош в драке на кулаках."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6
|
||||
msgid "I only have time to teach you about one type of weapon, so make sure you pick the one that suits you best."
|
||||
@@ -18184,7 +18201,7 @@ msgstr "Расскажи мне больше о двуручных мечах."
|
||||
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:2
|
||||
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:2
|
||||
msgid "Tell me more about one-handed swords."
|
||||
msgstr "Расскажи мне больше о одноручных мечах."
|
||||
msgstr "Расскажи мне больше об одноручных мечах."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:3
|
||||
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:3
|
||||
@@ -18204,14 +18221,14 @@ msgstr "Расскажи мне больше о дробящем оружии."
|
||||
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:6
|
||||
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:6
|
||||
msgid "Tell me more about polearms."
|
||||
msgstr "[REVIEW][REVIEW]Я сейчас вернусь."
|
||||
msgstr "Расскажи мне больше о древковом оружии."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_6:7
|
||||
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_14:7
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:4
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:4
|
||||
msgid "I'll be right back."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я скоро вернусь."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_7_2hs
|
||||
#: conversationlist_falothen.json:falothen1_2nd_2hs0
|
||||
@@ -18462,7 +18479,11 @@ msgstr "С какими видами доспехов ты учишь обращ
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_5
|
||||
msgid "I can teach you about using shields and parrying weapons to your advantage, or how to best use light or heavy armors. I can also teach you how to better handle blows when not wearing any armor at all - fighting unarmored, that is."
|
||||
msgstr "[REVIEW]Я могу рассказать тебе об использовании щитов к своему превосходству, или как лучше использовать лёгкие либо тяжёлые доспехи. Я также могу научить тебя, как лучше уклоняться от ударов, когда не носишь доспехи вообще, то есть биться без защиты."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я могу научить тебя использовать щиты и парирующее оружие, чтобы у тебя было "
|
||||
"преимущество, либо же показать, как лучше использовать лёгкие, либо тяжёлые "
|
||||
"доспехи. Ещё я могу научить тебя, как лучше уклоняться от ударов, когда "
|
||||
"вообще не носишь доспехов, то есть, как драться без защиты."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6
|
||||
msgid "We only have time for one type of armor right now though, so think carefully on which one will suit you best."
|
||||
@@ -18470,7 +18491,7 @@ msgstr "У нас есть время, однако, только на один
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:0
|
||||
msgid "Tell me more about shields and parrying weapons."
|
||||
msgstr "[REVIEW]Расскажи мне больше о щитах."
|
||||
msgstr "Расскажи мне больше о щитах и парирующем оружии."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:1
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:1
|
||||
@@ -18485,19 +18506,28 @@ msgstr "Расскажи мне больше о тяжёлых доспехах.
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_6:3
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_14:3
|
||||
msgid "Tell me more about fighting without armor."
|
||||
msgstr "Расскажи мне больше о битве без защиты."
|
||||
msgstr "Расскажи мне больше о драке без защиты."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s
|
||||
msgid "Shields can be used in combination with your regular weapon, to block attacks from your opponent. Parrying weapons are mainly defensive, and can be use to block or divert your opponents strike. They will not block as well as a good shield, but if you know how to use them they can be very effective, and you may be able to do some damage with them."
|
||||
msgstr "[REVIEW]Щиты можно использовать в комбинации с другим оружием, чтобы блокировать атаки своего врага."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Щиты можно использовать в комбинации с другим оружием, чтобы блокировать "
|
||||
"атаки своего врага. Парирующее оружие в основном служит для обороны и может "
|
||||
"быть использовано для блокирования или отклонения ударов противника. Оно не "
|
||||
"будет блокировать удары так же хорошо, как хороший щит, но если вы знаете, "
|
||||
"как его использовать, оно может быть очень эффективно, и вы сможете наносить "
|
||||
"им некоторый урон."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s1
|
||||
msgid "I can teach you to better withstand attacks using a shield, or to divert blows using a parrying weapon, so that you don't take as much damage while using them."
|
||||
msgstr "[REVIEW]Я могу научить тебя лучше противостоять атакам с помощью щита, так что ты будешь получать с ним меньше повреждений."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я могу научить тебя лучше противостоять атакам, используя щит, или показать, "
|
||||
"как их отклонять парирующим оружием, так что ты будешь получать меньше "
|
||||
"повреждений при их использовании."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s1:0
|
||||
msgid "Sounds good. Teach me about shields and parrying weapons."
|
||||
msgstr "[REVIEW]Звучит неплохо. Научи меня обращению со щитами."
|
||||
msgstr "Звучит неплохо. Научи меня обращению со щитами и парирующим оружием."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_s1:1
|
||||
#: conversationlist_fayvara.json:fayvara1_7_l1:1
|
||||
@@ -19105,7 +19135,7 @@ msgstr "Нет проблем. Я скоро вернусь."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_12:2
|
||||
msgid "Below? Below what? Which tomb? What are you even talking about?"
|
||||
msgstr "Вниз? Вниз куда? Что за гробница? О чём ты вообще говоришь?"
|
||||
msgstr "Вниз? Куда вниз? Что за гробница? О чём ты вообще говоришь?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_13b
|
||||
msgid "Good. Now, hurry, before the Hira'zinn moves again!"
|
||||
@@ -33254,7 +33284,7 @@ msgstr "Может, течение выбросит меня на берег?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_trap101
|
||||
msgid "The ground over there is very slippery. You don't want to fall into the water again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Земля там очень скользкая. Ты не хочешь снова упасть в воду."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_1a
|
||||
msgid "Hi, who are you? I have never seen you here."
|
||||
@@ -34312,15 +34342,19 @@ msgstr "Я пью, потому что ненавижу себя..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest2
|
||||
msgid "I'm drinking because my wife left me and took my beagle with her. Now how am I supposed to hunt?"
|
||||
msgstr "[REVIEW]И ненавижу себя, потому что пью..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я пью, потому что моя жена меня бросила и забрала с собой мою гончую. И как "
|
||||
"мне теперь охотиться?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest2:0
|
||||
msgid "I'm so sorry to hear about your problems. I love dogs too."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мне очень жаль слышать о ваших проблемах. Я тоже люблю собак."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest2:1
|
||||
msgid "Hey, speaking of killing, I'm wondering if you know anything about Lawellyn's death?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Эй, кстати об убийстве, мне интересно, знаешь ли ты что-нибудь о смерти "
|
||||
"Лавеллина?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_tavern1_landlord
|
||||
msgid "I'm coming, just a second..."
|
||||
@@ -34606,11 +34640,11 @@ msgstr "Стой! Тебе не позволено идти дальше."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard:0
|
||||
msgid "I'm on a mission."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я на задании."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brimhaven_church_guard:2
|
||||
msgid "OK. I'll leave [lie]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ладно. Я уже ухожу [ложь]."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0
|
||||
msgid "Hello. I'm Arlish, the proprietor. This is a general store, so I sell some of this, some of that, and a little bit of the other. Would you like to see what I have?"
|
||||
@@ -34627,15 +34661,15 @@ msgstr "Учитель сказал, что вы дадите мне торт."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:4
|
||||
msgid "What can you tell me about Lawellyn's dagger?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Что вы можете рассказать мне о кинжале Лавеллина?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:5
|
||||
msgid "I want to talk about the investigation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я хочу поговорить о расследовании."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:6
|
||||
msgid "I need to find a large empty bottle. Do you have one?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мне нужно найти большую пустую бутылку. У вас есть такая?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_10
|
||||
msgid "Sure. You must have done something very good. Wait a second..."
|
||||
@@ -34695,7 +34729,7 @@ msgstr "Я уже сколотил состояние. Хочешь к нам п
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_gambler2:0
|
||||
msgid "Excuse me sir, but you look like someone that may be able to help me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Простите, господин, но вы похожи на человека, который может мне помочь."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:blackjack_dealer_40_2
|
||||
msgid "Let us start the tavern brawl!"
|
||||
@@ -34779,7 +34813,7 @@ msgstr "Убирайся и дай мне поесть."
|
||||
#: conversationlist_brimhaven2.json:guard_advent_2:2
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:blackjack_gambler2_asd_20:0
|
||||
msgid "I'm wondering, do you know anything about Lawellyn's death?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мне вот интересно, знаете ли вы что-нибудь о смерти Лавеллина?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_worker_0
|
||||
msgid "Hello, how can I help you?"
|
||||
@@ -34920,7 +34954,7 @@ msgstr "Я хочу улучшить кое-какую одежду из сво
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_0:4
|
||||
msgid "Have you ever seen a glove like this? [Shows Venanra the glove.]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Видели ли вы когда-нибудь такую перчатку? [Показать Венанре перчатку.]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss_1
|
||||
msgid "We are working on some nice green dresses. We can also repair and improve your clothes."
|
||||
@@ -35057,7 +35091,7 @@ msgstr "А ХА ХА ХА"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_3
|
||||
msgid "HEH HEH. Yeah!"
|
||||
msgstr "ХЕХ ХЕХ дЫа"
|
||||
msgstr "ХЕХ ХЕХ. Дыа!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_brothers_4
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -35539,14 +35573,20 @@ msgstr "Ты не из Бримхейвена, да? Если тебе нужн
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3:0
|
||||
msgid "I suspect that you killed Lawellyn or that you were at the very least at the scene of the murder at the time of his death."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я подозреваю, что Лавеллина убил ты, ну, или, по крайней мере, был на месте "
|
||||
"убийства в момент его смерти."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3:1
|
||||
msgid "No need to pretend we've never met. I do believe you are innocent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не нужно притворяться, что мы никогда не встречались. Я верю, что ты "
|
||||
"невиновен."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager3:2
|
||||
msgid "Don't pretend we've never met. Soon you will be in jail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Не притворяйся, что мы никогда не встречались. Скоро ты отправишься за "
|
||||
"решётку."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:brv_villager6
|
||||
msgid "Don't get in my way. Are you one of those guys from the east side of the town, without manners?"
|
||||
@@ -38075,87 +38115,110 @@ msgid ""
|
||||
"Here lies Lawellyn the weak.\n"
|
||||
"Survived by Arlish"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Здесь лежит Лавеллин Слабый.\n"
|
||||
"Переживший Арлиша"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv2_grave_9_1:0
|
||||
msgid "Hmm, interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Хмм, интересно."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0
|
||||
msgid "Why? What do you know about it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Почему? Что вы о нём знаете?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:0
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:1
|
||||
msgid "Well, I have it right here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ну, он у меня прямо здесь."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:2
|
||||
msgid "You have looked at the dagger. Can you tell me more?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Вы посмотрели на кинжал. Можете рассказать мне о нём побольше?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:3
|
||||
msgid "I was just curious, I was told that a dagger I had was Lawellyn's, but I no longer have it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мне просто было любопытно, мне говорили, что кинжал, который у меня был, "
|
||||
"принадлежал Лавеллину, но сейчас у меня его уже нет."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_0:4
|
||||
msgid "Nothing. I was just curious. Bye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ничего. Просто полюбопытствовал. Пока."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_20
|
||||
msgid "Arlish takes the dagger and examines it while you continue to talk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Арлиш берёт кинжал и осматривает его, пока ты продолжаешь говорить."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_20:0
|
||||
msgid "I was able to acquire the dagger and its gem. Then Edrin repaired it for me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я смог приобрести кинжал и его драгоценный камень. Потом Эдрин мне его "
|
||||
"починил."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_30
|
||||
msgid "This can't be it. It looks like my father's dagger, but his dagger has been missing for a couple of years now. I believe this is stolen property!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Этого не может быть. Он похож на кинжал моего отца, но тот кинжал пропал уже "
|
||||
"пару лет назад. Я считаю, что это краденая собственность!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_30:1
|
||||
msgid "So what. You said it has been missing for years, so how would you know?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ну так и что? Вы сказали, что он пропал много лет назад, так откуда вам это "
|
||||
"знать?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_40
|
||||
msgid "You see, this was my father Lawellyn's most prized possesion. He kept it with him always."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Видишь ли, он был самым ценным имуществом моего отца Лавеллина. Он никогда с "
|
||||
"ним не расставался."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_50
|
||||
msgid "Then one night, father did not come to my place for dinner as was the custom. I quickly became worried that something terrible had happened to him. So I went to Mustura for help, but she quickly pushed it off as 'Lawellyn simply went on a trip'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Однажды вечером отец не пришёл ко мне на ужин, как обычно это было заведено. "
|
||||
"Я довольно скоро забеспокоился, что с ним могло случиться что-то ужасное. "
|
||||
"Поэтому я обратился за помощью к Мустуре, но она быстро меня отшила со "
|
||||
"словами, что «Лавеллин просто отправился в путешествие»."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_70
|
||||
msgid "Indeed it does. In fact, I fear he was murdered. Will you help?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"И это действительно было так. На самом деле, я боюсь, что его убили. Вы мне "
|
||||
"поможете?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_70:0
|
||||
msgid "Yes. Of course I will go investigate a little. You are in need."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Да. Конечно, я потихоньку займусь расследованием этого дела. Вам же нужна "
|
||||
"помощь."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_70:1
|
||||
msgid "I'm sorry, but I just don't have the time."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Простите, но у меня просто нет времени."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_60
|
||||
msgid "But I tried to explain to her that Lawellyn would not do so without telling me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Но я пытался объяснить ей, что Лавеллин не сделал бы этого, не сказав мне."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_60:0
|
||||
msgid "That sounds suspicious."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Звучит подозрительно."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_80
|
||||
msgid "Oh thank you so much."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "О, большое вам спасибо."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_90
|
||||
msgid "I'm sorry to hear this."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мне жаль это слышать."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_15
|
||||
msgid "Well, he did have a dagger, but I can't say if the one you had was his if I can't look at it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ну, у него был кинжал, но я не могу сказать, был ли это тот самый кинжал, "
|
||||
"что и у вас, если сейчас у вас его нет."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_asd_no_info_10
|
||||
msgid "No, I am sorry, I don't"
|
||||
@@ -38316,34 +38379,44 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_100:0
|
||||
msgid "I'm sorry, but I was not able to find any new information that would determine what happened to your father."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Простите, но я не смог найти никакой новой информации, которая помогла бы "
|
||||
"определить, что случилось с вашим отцом."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_100:1
|
||||
msgid "I'm still investigating. I'll come back when I have more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я всё ещё веду расследование. Я вернусь, когда у меня будет больше "
|
||||
"информации."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_100:2
|
||||
msgid "I have some good news for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "У меня есть для вас хорошие новости."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_110
|
||||
msgid "I'm sorry too. Thank you for trying."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Мне тоже жаль. Спасибо за попытку."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_120
|
||||
msgid "I should have known that it was Ogea! He never agreed with my father's decision about the land."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я должен был догадаться, что это Огея! Он никогда не был согласен с "
|
||||
"решением моего отца насчёт земли."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_130
|
||||
msgid "It would be my honor if you take Lawellyn's dagger. He would want you to have it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для меня будет честью, если вы возьмёте кинжал Лавеллина. Он бы хотел, чтобы "
|
||||
"он остался у вас."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_130:0
|
||||
msgid "Thank you, but it was my honor to help bring you closure and justice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Спасибо, но помочь вам закрыть дело и восстановить справедливость было для "
|
||||
"меня делом чести."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_10
|
||||
msgid "Let me hear it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Дайте мне послушать."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_guard_deputy_asd_10:0
|
||||
msgid "I found his glove at the scene of the murder covered in dried blood and a witness that says the glove is Ogea's. Ogea also admitted that he stole the dagger."
|
||||
@@ -38363,7 +38436,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_asd_140
|
||||
msgid "I know you do. I heard that you found my father's murderer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я знаю, вы знаете. Я слышал, что вы нашли убийцу моего отца."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:blackjack_gambler2_asd_10
|
||||
msgid "What do you mean by \"I look like someone that may be able to help\"?"
|
||||
@@ -38906,19 +38979,22 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_bottle_1
|
||||
msgid "Well, that's an unusual request. What would you need such a thing for?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ого, какая необычная просьба. Зачем вам понадобилась такая вещь?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_bottle_1:0
|
||||
msgid "Seviron at the church needs it. I'm just helping out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Она нужна Севирону из церкви. Я просто ему помогаю."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_bottle_1:1
|
||||
msgid "Nevermind. If you don't have one you should just say so. I'll look elsewhere."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Неважно. Если у тебя её нет, так и скажи. Я поищу в другом месте."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:arlish_bottle_2
|
||||
msgid "Well, I do happen to have one. I don't display it as shop inventory because I've never been asked for such a thing before. Since it's for the church, you can have it for free."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ну, так случилось, что одна у меня есть. Я не выставляю её на прилавок, "
|
||||
"потому что у меня никогда не покупали такие вещи. Ну и, поскольку она нужна "
|
||||
"церкви, вы можете получить её бесплатно."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:brv_churchman_trap2
|
||||
msgid "We caught the mouse! Here it is, in the bottle. You can decide what to do with it. And here's a little gold for your help."
|
||||
@@ -44755,7 +44831,7 @@ msgstr "Тихий вор"
|
||||
#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_drinker_2
|
||||
#: monsterlist_brimhaven.json:brv_tavern1_guest
|
||||
msgid "Customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Посетитель"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_smith
|
||||
msgid "Cornith"
|
||||
@@ -45447,7 +45523,7 @@ msgstr "Рабочий"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_brimhaven.json:brv_laundry_boss
|
||||
msgid "Venanra"
|
||||
msgstr "[REVIEW]Владелец прачечной"
|
||||
msgstr "Венанра"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_brimhaven.json:thelry
|
||||
msgid "Thelry"
|
||||
@@ -45494,7 +45570,7 @@ msgstr "Эдрин"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager3
|
||||
msgid "Ogea"
|
||||
msgstr "[REVIEW]Простолюдин"
|
||||
msgstr "Огея"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_brimhaven.json:brv_villager12
|
||||
msgid "Mother"
|
||||
@@ -49125,7 +49201,9 @@ msgstr "Богач хвастался, что его подкупил важны
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_flood:200
|
||||
msgid "I gave the letters as a piece of evidence to the captain of the guard. Now it is up to them to deal with the rich man."
|
||||
msgstr "[REVIEW]Вы отдали письма в качестве доказательств капитану стражи. Теперь решать, что делать с богачом, будут они. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Я отдал письма в качестве доказательств капитану стражи. Теперь решать, что "
|
||||
"делать с богачом, будут они."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_employee
|
||||
msgid "Work for debts"
|
||||
@@ -49209,7 +49287,10 @@ msgstr "Мне следует поговорить с Фэнгвюрмом, св
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:quick_glance:77
|
||||
msgid "Fangwurm told me that the Basilisk's blood has special properties. It can protect against damage if applied to the skin. Fresh, warm, Basilisk's blood might even be able to heal a person that has been turned to stone."
|
||||
msgstr "Фэнгвюрм сказал мне, что кровь Василиска обладает особыми свойствами. Она может защитить от повреждений, если нанести её на кожу. Свежая, тёплая кровь Василиска может даже исцелить превращённого в камень человека. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Фэнгвюрм сказал мне, что кровь василиска обладает особыми свойствами. Она "
|
||||
"может защитить от повреждений, если нанести её на кожу. Свежая, тёплая кровь "
|
||||
"василиска может даже исцелить превращённого в камень человека."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:quick_glance:78
|
||||
msgid "The priest Fangwurm told me that the potion maker in Fallhaven sells special crystal vials that are resistent to the blood of a Basilisk, and I will need one to handle it."
|
||||
@@ -49217,7 +49298,9 @@ msgstr "Священник Фэнгвюрм сказал мне, что зель
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:quick_glance:79
|
||||
msgid "I should search the other rooms in this cave for a mirror that I can use to protect me from the glance of the Basilisk."
|
||||
msgstr "Мне следует поискать в других комнатах этой пещеры зеркало, которое я смогу использовать, чтобы защититься от взгляда Василиска. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мне следует поискать в других комнатах этой пещеры зеркало, которое я смогу "
|
||||
"использовать, чтобы защититься от взгляда василиска."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:quick_glance:80
|
||||
msgid "I killed the Basilisk."
|
||||
@@ -49354,11 +49437,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:180
|
||||
msgid "After speaking with Venanra, I learned that the glove belonged to Ogea."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "После разговора с Венанрой я узнал, что перчатка принадлежит Огею."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:190
|
||||
msgid "I accepted Ogea's side of the story."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я принял сторону Огея."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:200
|
||||
msgid "I was not able to help Arlish find out more about the death of her father."
|
||||
@@ -49366,7 +49449,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:210
|
||||
msgid "I decided that Ogea should be punished."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Я решил, что Огея должен быть наказан."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_dagger:220
|
||||
msgid "I informed the authorities of the results of my investigation."
|
||||
@@ -49382,7 +49465,9 @@ msgstr "Почтить своих родителей"
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_present:10
|
||||
msgid "I have decided to give a necklace to my father Mikhail, in our family colors of red, green, and white."
|
||||
msgstr "[REVIEW]Вы подумали, что было бы неплохо подарить своему отцу ожерелье цветов вашей семьи — красного, зелёного и белого. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Вы подумали, что было бы неплохо подарить своему отцу ожерелье цветов вашей "
|
||||
"семьи — красного, зелёного и белого."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_present:20
|
||||
msgid "I have purchased a necklace."
|
||||
@@ -49390,7 +49475,9 @@ msgstr "[REVIEW]Вы купили ожерелье."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_present:30
|
||||
msgid "Mikhail didn't want to take the necklace. He was angry because I didn't focus on finding Andor."
|
||||
msgstr "[REVIEW]Ваш отец не захотел принимать ожерелье. Он разозлился из-за того, что ты не сосредоточился на поиске своего брата Эндора. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Михаил не захотел принимать ожерелье. Он разозлился из-за того, что я не "
|
||||
"сосредоточился на поиске своего брата Эндора."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_present:40
|
||||
msgid "My father didn't seem very happy with the cheap necklace."
|
||||
@@ -49695,4 +49782,3 @@ msgstr "Замок Гюнмарта"
|
||||
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
|
||||
msgid "Brimhaven"
|
||||
msgstr "Бримхейвен"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-20 17:10+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguzersen@protonmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-09-26 02:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Talking Panda <memredogan3626@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/tr/>\n"
|
||||
"Language: tr\n"
|
||||
@@ -1042,11 +1042,11 @@ msgstr "Evet, onu buldum. Doğu tarafındaki ağaçların orada saklanıyor."
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:3
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:4
|
||||
msgid "[Lie] I have no idea."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Yalan] Hiçbir fikrim yok."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:5
|
||||
msgid "He's found a new hiding spot."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yeni bri saklanma yeri buldu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:6
|
||||
msgid "He's found another new hiding spot. Give him credit, he is great at avoiding work."
|
||||
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:7
|
||||
msgid "He's in your basement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "bodrumunda."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir2
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:leta_oromir1_trees_help
|
||||
@@ -1108,7 +1108,7 @@ msgstr "[Yalan] Tamam."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_leta.json:oromir2:1
|
||||
msgid "Your secret is safe with me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sırrın benimle güvenli."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen_odair.json:odair1
|
||||
msgid "Oh, it's you. You with that brother of yours. Always causing trouble."
|
||||
@@ -7028,7 +7028,7 @@ msgstr "Burada dinlenebileceğim bir yer var mı?"
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:1
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1:1
|
||||
msgid "Where can I find a trader around here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Buralarda Tüccar nerde bulabilirim?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1
|
||||
msgid "You should be able to find some place to rest in the inn right over there to the southeast."
|
||||
@@ -7160,7 +7160,7 @@ msgstr "İlk başta saf içgüdülerle hareket ettiklerini düşündüm. Ancak s
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_12
|
||||
msgid "Their attacks are getting more and more clever."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saldırıları giderek daha akıllı hale geliyor."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:laecca_13
|
||||
msgid "You should talk to Guthbered. He is usually in the main hall. Look for a stone house in the center of the village."
|
||||
@@ -7206,6 +7206,8 @@ msgstr "Hala Arghest'e kiralanmıştır. Kullanmayı umduğu zaman başkasına k
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_6
|
||||
msgid "I don't know where he is now, but I do know that he used to be part of the mining effort in our mine to the southwest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Şimdi nerede olduğunu bilmiyorum,ama onun güneybatıdaki madenimizde "
|
||||
"madencilik çabalarının bir parçası olduğunu biliyorum."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_inn.json:prim_cook_6:0
|
||||
msgid "Thanks. I will go look for him."
|
||||
@@ -7369,11 +7371,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_2
|
||||
msgid "Those damn beasts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lanet Canavarlar."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4_3
|
||||
msgid "And it's all my fault. *sob*"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ve hepsi benim suçum. *hıçkırık*"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_reject
|
||||
msgid "You again? Leave this place and go to your friends up in the Blackwater mountain settlement instead. We want no business with you."
|
||||
@@ -7450,7 +7452,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_kantya.json:kantya9:0
|
||||
#: conversationlist_kantya.json:kantya15:0
|
||||
msgid "What happened then?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonra ne oldu?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_5
|
||||
msgid "Just until recently, we could at least get some contact with the outside villages. Nowadays, that hope is lost."
|
||||
@@ -48842,7 +48844,9 @@ msgstr "Aileni onurlandır"
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_present:10
|
||||
msgid "I have decided to give a necklace to my father Mikhail, in our family colors of red, green, and white."
|
||||
msgstr "[REVIEW]Babana kırmızı, yeşil ve beyaz renklerinde bir kolye vermenin iyi bir fikir olacağını düşündün. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Babam Mikhail'e ailemizin kırmızı, yeşil ve beyaz renklerinde bir kolye "
|
||||
"vermeye karar verdim."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_present:20
|
||||
msgid "I have purchased a necklace."
|
||||
@@ -48850,7 +48854,8 @@ msgstr "[REVIEW]Bir kolye satın aldın."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_present:30
|
||||
msgid "Mikhail didn't want to take the necklace. He was angry because I didn't focus on finding Andor."
|
||||
msgstr "[REVIEW]Baban kolyeyi almak istemedi. Sana kızdı çünkü Andor'u bulmaya odaklanmıyorsun. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mikhail kolyeyi almak istemedi. Andor'u bulmaya odaklanmadığım için kızgındı."
|
||||
|
||||
#: questlist_brimhaven.json:brv_present:40
|
||||
msgid "My father didn't seem very happy with the cheap necklace."
|
||||
@@ -49155,4 +49160,3 @@ msgstr "Guymant Kalesi"
|
||||
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
|
||||
msgid "Brimhaven"
|
||||
msgstr "Brimhaven"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -4,7 +4,7 @@
|
||||
<string name="exit_to_menu">Έξοδος στο μενού</string>
|
||||
<string name="menu_settings">Προτιμήσεις</string>
|
||||
<string name="menu_save">Αποθήκευση</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">Το παιχνίδι έχει αποθηκευτεί στην υποδοχή %1$d</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">Το παιχνίδι έχει αποθηκευτεί στη θέση %1$d</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">Απέτυχε η αποθήκευση του παιχνιδιού! Ελέγξτε αν η κάρτα SD είναι τοποθετημένη και εγγράψιμη;</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_save">Αποθήκευση παιχνιδιού</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">Φόρτωση αποθηκευμένου παιχνιδιού</string>
|
||||
@@ -12,11 +12,11 @@
|
||||
<string name="dialog_loading_message">Φόρτωση πόρων…</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">Η φόρτωση απέτυχε</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">επίπεδο %1$d, %2$d εμπειρία, %3$d χρυσό</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">Το Andor\'s Trail δεν μπόρεσε να φορτώσει το αρχείο που αποθηκεύτηκε το παιχνίδι. Αυτό το αρχείο έχει δημιουργηθεί με μια νεότερη έκδοση από αυτήν που λειτουργεί τώρα.</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_incorrectversion">Το μονοπάτι του Andor δεν μπόρεσε να φορτώσει το αρχείο που αποθηκεύτηκε το παιχνίδι. Αυτό το αρχείο έχει δημιουργηθεί με μια νεότερη έκδοση από αυτή που λειτουργεί τώρα.</string>
|
||||
<string name="dialog_recenter">Στοχεύστε πάλι</string>
|
||||
<string name="dialog_close">Κλείσιμο</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">Συνάντηση</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">Θέλεις να επιτεθείς\?
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">Θέλεις να επιτεθείς;
|
||||
\nΔυσκολία : %1$s</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">Πληροφορίες</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_conditions">Συνθήκες</string>
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@
|
||||
<string name="heroinfo_skill">Δεξιότητες</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_categories">Κατηγορία</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_sort">Ταξινόμηση</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">Level up</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">Αύξηση επιπέδου</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">Επίπεδο</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">Συνολική εμπειρία</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">Φορεμένος εξοπλισμός</string>
|
||||
@@ -64,8 +64,8 @@
|
||||
<string name="combat_condition_player_apply">Επηρεάζεσαι από %1$s.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_clear">Απαλάσσεσαι από %1$s.</string>
|
||||
<string name="combat_condition_player_immune">Τώρα έχεις ανοσία από %1$s.</string>
|
||||
<string name="app_description">RPG φαντασίας βασισμένο σε quests</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">Το Andor\'s Trail δεν μπόρεσε να φορτώσει τον φάκελλο που περιείχε το παιχνίδι.
|
||||
<string name="app_description">RPG φαντασίας βασισμένο σε αναζητήσεις</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_message">Το μονοπάτι του Andor δεν μπόρεσε να φορτώσει το αρχείο που περιείχε το παιχνίδι.
|
||||
\n
|
||||
\n:(
|
||||
\n
|
||||
@@ -133,7 +133,7 @@
|
||||
<string name="shop_sellitem">Πώληση (%1$d χρυσό)</string>
|
||||
<string name="shop_yourgold">Ο χρυσός σας: %1$d</string>
|
||||
<string name="shop_item_sort">Ταξινόμηση</string>
|
||||
<string name="levelup_title">Επίπεδο πάνω</string>
|
||||
<string name="levelup_title">Αύξηση επιπέδου</string>
|
||||
<string name="levelup_buttontext">Ανέβασμα επιπέδου</string>
|
||||
<string name="levelup_add_health">Αύξηση υγείας (+%1$d HP)</string>
|
||||
<string name="levelup_add_attackdamage_description">Προσθέτει %1$d στην βασική ζημιά επίθεσης.</string>
|
||||
@@ -339,7 +339,7 @@
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_legendary">Μυθικό</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_extraordinary">Εξαιρετικό</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_rare">Σπάνιο</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_cheat">Το Andor\'s Trail δεν μπόρεσε να φορτώσει το αρχείο αποθήκευσης. Αυτό το αρχείο αποθήκευσης έχει ήδη συνεχιστεί.</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_cheat">Το μονοπάτι του Andor δεν μπόρεσε να φορτώσει το αρχείο αποθήκευσης. Αυτό το αρχείο αποθήκευσης έχει ήδη συνεχιστεί.</string>
|
||||
<string name="dialog_game_over_title">Τέλος παιχνιδιού</string>
|
||||
<string name="dialog_game_over_text">Παίρνεις την τελευταία σου ανάσα και πεθαίνεις.</string>
|
||||
<string name="rip_startscreen">(Αναπαύσου εν ειρήνη)</string>
|
||||
|
||||
@@ -62,9 +62,9 @@
|
||||
<string name="actorcondition_categories_physical">Gaitasun fisikoa</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_base_max_ap">Gehieneko EP:</string>
|
||||
<string name="preferences_optimized_drawing">Desgaitu hau akats grafikoak ikusten badituzu. Aukera hau gaitzean jokoak aldatutako parteak besterik ez ditu marraztuko fotograma bakoitzean.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_rejuvenation">Txanda bakoitzean (6 segundo), %%1$d %ko aukera bat dago aktibo dauden baldintza negatiboetako bat magnitude batean gutxiagotzeko. Hau gorputza eragiten duten efektu iragankor mota guztiei aplikatzen zaie, hala nola Nahastuta bezalako baldintza mentalak edo Nekea bezalako baldintza fisikoak, baita pozoia bezalako odol arazoei.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_rejuvenation">Txanda bakoitzean (6 segundo), %1$d %% ko aukera bat dago aktibo dauden baldintza negatiboetako bat magnitude batean gutxiagotzeko. Hau gorputza eragiten duten efektu iragankor mota guztiei aplikatzen zaie, hala nola Nahastuta bezalako baldintza mentalak edo Nekea bezalako baldintza fisikoak, baita pozoia bezalako odol arazoei.</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_taunt">Erasotzaileak EPak galtzen ditu kale egitean</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_taunt">Erasotzaileak kale egiten badu, %2$d ekintza puntu (EP) galtzeko %%1$d %ko aukera bat dago. Hau zure kontrako aurrez aurreko eraso guztiei aplikatzen zaie.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_taunt">Erasotzaileak kale egiten badu, %2$d ekintza puntu (EP) galtzeko %1$d %%ko aukera bat dago. Hau zure kontrako aurrez aurreko eraso guztiei aplikatzen zaie.</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap">Mapa</string>
|
||||
<string name="menu_button_worldmap_failed">Ezin da mapa bistaratu.</string>
|
||||
<string name="display_worldmap_not_available">Mapa ezin da kokapen honetan bistaratu.</string>
|
||||
@@ -326,8 +326,8 @@
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_dmg">Gehieneko kaltea %1$d areagotzen du trebetasun maila bakoitzeko.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_dodge">Blokeatzeko aukera ehuneko %1$d areagotzen du trebetasun maila bakoitzeko.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_barkskin">Kalteari erresistentzia areagotzen du %1$d trebetasun maila bakoitzeko.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_criticals">Ekipoak emandako kolpe kritikorako gaitasuna areagotzen du %%1$d % trebetasun maila bakoitzeko.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_better_criticals">Ekipoak emandako multiplikatzaile kritikoa areagotzen du %%1$d % trebetasun maila bakoitzeko.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_criticals">Ekipoak emandako kolpe kritikorako gaitasuna areagotzen du %1$d %% trebetasun maila bakoitzeko.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_better_criticals">Ekipoak emandako multiplikatzaile kritikoa areagotzen du %1$d %% trebetasun maila bakoitzeko.</string>
|
||||
<string name="about_contents1">Ongi etorri Andorren bidera, Androiderako roguelike RPG libre bat.<br />
|
||||
\n <br />
|
||||
\n <a href=http://andorstrail.com/>andorstrail.com webgunean jokoaren foroetan galderak egin eta jokoari buruz eztabaidatu dezakezu.</a><br />
|
||||
@@ -337,7 +337,7 @@
|
||||
\n <a href=https://github.com/AndorsTrailRelease/andors-trail/>Proiektuaren iturburu kodea github.com webgunean dago garatzaileen eskura.</a><br />
|
||||
\n <br />
|
||||
\n Foroetan ongi etorria zara, zatoz beste jokalariekin jokoari buruz eztabaidatzera.<br /></string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_exp">Munstroak garaitzean lortutako esperientzia areagotzen du %%1$d % trebetasun maila bakoitzeko.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_exp">Munstroak garaitzean lortutako esperientzia areagotzen du %1$d %% trebetasun maila bakoitzeko.</string>
|
||||
<string name="skillinfo_action_levelup">Igo mailaz</string>
|
||||
<string name="skill_current_level">Uneko maila: %1$d</string>
|
||||
<string name="skill_current_level_with_maximum">Uneko maila: %1$d / %2$d</string>
|
||||
|
||||
@@ -394,7 +394,7 @@
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_1hsword">Compétence à l’épée à une main</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_2hsword">Compétence à l’épée à deux mains</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_axe">Compétence à la hache</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_blunt">Compétence au gourdin</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_blunt">Compétence à l\'arme contendante</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_unarmed">Combat à mains nues</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_shield">Compétence au bouclier</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_unarmored">Combat sans armures</string>
|
||||
@@ -410,7 +410,7 @@
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_1hsword">Meilleur au combat avec épées à une main</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_2hsword">Meilleur au combat avec épées à deux mains</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_axe">Meilleur au combat avec haches</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_blunt">Meilleur au combat avec gourdins</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_blunt">Meilleur au combat avec des armes contendantes</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_unarmed">Meilleur au combat sans armes</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_shield">Faire un meilleur usage des boucliers et des armes de parades</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_unarmored">Meilleur au combat sans armures</string>
|
||||
@@ -426,7 +426,7 @@
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_1hsword">Pour chaque niveau de compétence, augmente les chances d’attaque en utilisant des rapières, des épées longues et des estramaçons de %1$d %% des chances d’attaque de base de l’objet, augmente les chances de parade de %2$d %% des chances de parade de base de l’objet, et augmente la compétence cruciale de %3$d %% de la compétence cruciale de base de l’objet.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_2hsword">Pour chaque niveau de compétence, augmente les chances d’attaque en utilisant des épées à deux mains de %1$d %% des chances d’attaque de base de l’objet, augmente les chances de parade de %2$d %% des chances de parade de base de l’objet, et augmente la compétence cruciale de %3$d %% de la compétence cruciale de base de l’objet.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_axe">Pour chaque niveau de compétence, augmente les chances d’attaque en utilisant des haches et des grandes haches de %1$d %% des chances d’attaque de base de l’objet, augmente les chances de parade de %2$d %% des chances de parade de base de l’objet, et augmente la compétence cruciale de %3$d %% de la compétence cruciale de base de l’objet.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">Pour chaque niveau de compétence, augmente les chances d’attaque en utilisant des armes contondantes de %1$d %% des chances d’attaque de base de l’objet, augmente les chances de parade de %2$d %% des chances de parade de base de l’objet, et augmente la compétence cruciale de %3$d %% de la compétence cruciale de base de l’objet. Cela inclut les gourdins, les bâtons de combat, les masses, les sceptres, les marteaux de guerre et les marteaux géants.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">Pour chaque niveau de compétence, augmente les chances d’attaque en utilisant des armes contondantes de %1$d %% des chances d’attaque de base de l’objet, augmente les chances de parade de %2$d %% des chances de parade de base de l’objet, et augmente la compétence cruciale de %3$d %% de la compétence cruciale de base de l’objet. Cela inclut les gourdins, les bâtons de combat, les masses, les sceptres, les fouets, les marteaux de guerre et les marteaux géants.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_unarmed">En combattant sans armes et boucliers, gagne %1$d chances d’attaque, %2$d de dégâts potentiels et %3$d de chances de parade par niveau de compétence.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_shield">Augmente la résistance aux dégâts de %1$d par niveau de compétence en ayant un bouclier ou une arme de parade équipé.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_unarmored">En combattant sans avoir une seule pièce d’armure équipée, gagne %1$d chances de parade par niveau de compétence. Les vêtements ne sont pas considérés comme étant des armures.</string>
|
||||
|
||||
@@ -444,7 +444,7 @@
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_2hsword">Kiedy używasz dwuręcznego miecza, to z każdym poziomem tej umiejętności zwiększają się (w odniesieniu do wartości bazowych poszczególnych cech danej broni): szansa trafienia o %1$d %% ; szansa bloku o %2$d %% oraz szansa trafienia krytycznego o %3$d %%.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_axe">Kiedy używasz topora lub wielkiego topora, to z każdym poziomem tej umiejętności zwiększają się (w odniesieniu do wartości bazowych poszczególnych cech danej broni): szansa trafienia o %1$d %% ; szansa bloku o %2$d %% oraz szansa trafienia krytycznego o %3$d %%.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">Kiedy używasz broni obuchowej, to z każdym poziomem tej umiejętności zwiększają się (w odniesieniu do wartości bazowych poszczególnych cech danej broni): szansa trafienia o %1$d %% ; szansa bloku o %2$d %% oraz szansa trafienia krytycznego o %3$d %%. Umiejętność obejmuje takie bronie jak: maczugi, buławy, berła, młoty bojowe i olbrzymie młoty.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_unarmed">Kiedy walczysz bez broni i tarczy, to z każdym poziomem tej umiejętności zwiększają się: szansa trafienia o %1, zadawane obrażenia o %2$d oraz szansa bloku o %3$d.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_unarmed">Kiedy walczysz bez broni i tarczy, to z każdym poziomem tej umiejętności zwiększają się: szansa trafienia o %1$d, zadawane obrażenia o %2$d oraz szansa bloku o %3$d.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_shield">Jeśli używasz tarczy lub lewaka, to z każdym poziomem umiejętności o %1$d zwiększa się odporność na obrażenia.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_unarmored">Kiedy walczysz bez jakiegokolwiek elementu zbroi, to z każdym poziomem tej umiejętności o %1$d zwiększa się szansa bloku. Rzeczy wykonane z tkaniny nie są uważane za zbroję.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_light">Z każdym poziomem tej umiejętności,o %1$d %% zwiększa się szansa bloku za każdy element ekwipunku należący do kategorii zbroi lekkich (w odniesieniu do wartości bazowej szansy bloku używanego ekwipunku). Kategoria lekkie zboje obejmuje pancerze skórzane, lekkie pancerze metalowe oraz ukryte pancerze.</string>
|
||||
|
||||
@@ -445,7 +445,7 @@ Andor\'s Trail foi fechado.</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_dialog_on_items_or_toast">Diálogo para itens e outras notificações</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermoved">%1$s movimentos.</string>
|
||||
<string name="skill_title_armor_prof_unarmored">Luta sem armadura</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_blunt">Melhor na luta com cacetetes</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_blunt">Melhor na luta com armas brancas</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_dagger">Para cada nível de habilidade, aumenta a chance de ataque ao usar adagas e espadas em %1$d %% da chance de ataque básico do item, aumenta a chance de bloqueio em %2$d %% da chance de bloqueio base do item e aumenta a habilidade crítica em %3$d %% da habilidade crítica básica do item.</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_use_localized_resources">Utilize tradução de interface e conteúdo, onde estiver disponível. (Requer reinício)</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_unarmed">Ao lutar sem arma e escudo, ganhe %1$d chance de ataque, %2$d de dano potencial e %3$d chance de bloqueio por nível de habilidade.</string>
|
||||
@@ -481,11 +481,11 @@ Andor\'s Trail foi fechado.</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_use_localized_resources_title">Use recursos localizados</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_weapon_shield">Aumenta a chance de ataque e o potencial de dano das armas na mão principal. A chance de ataque é aumentada em %1$d %% da chance de ataque original, e o potencial de dano é aumentado em %2$d %% do potencial de dano original.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_2hand">Aumenta o potencial das dano de armas de duas mãos num adicional de %1$d %% do potencial de dano original, em acréscimo aos benefícios dados pela habilidade estilo de arma. A chance de ataque das armas de duas mãos são, também, aumentadas em %2$d %% das suas chances de ataque originais.</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_blunt">Proficiência em utilização de cacetetes</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_blunt">Proficiência em utilização de armas brancas</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_1hsword">Para cada nível de habilidade, aumenta a chance de ataque de rapieiras, espadas longas e largas em %1$d %% da chance de ataque básico do item, aumenta a chance de bloqueio em %2$d %% da chance de bloqueio base do item e aumenta a habilidade crítica em %3$d %% da habilidade crítica básica do item.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_2hsword">Para cada nível de habilidade, aumenta a chance de ataque de espadas de duas mãos em %1$d %% da chance de ataque base do item, aumenta a chance de bloqueio em %2$d %% da chance de bloqueio base do item e aumenta a habilidade crítica em %3$d %% da habilidade crítica básica do item.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_axe">Para cada nível de habilidade, aumenta a chance de ataque de machados e machados grandes em %1$d %% da chance de ataque base do item, aumenta a chance de bloqueio em %2$d %% da chance de bloqueio base do item e aumenta a habilidade crítica em %3$d %% da habilidade crítica básica do item.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">Para cada nível de habilidade, aumenta a chance de ataque de Clavas em %1$d %% da chance de ataque base do item, aumenta a chance de bloqueio em %2$d %% da chance de bloqueio base do item, e aumenta a habilidade de ataques críticos em %3$d %% da habilidade de ataques críticos base do item. Isto inclui Porretes, Bastões, Clavas, Centros, Martelos de Guerra e Martelos Gigantes.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">Para cada nível de habilidade, aumenta a chance de ataque de armas brancas em %1$d %% da chance de ataque base do item, aumenta a chance de bloqueio em %2$d %% da chance de bloqueio base do item, e aumenta a habilidade de ataques críticos em %3$d %% da habilidade de ataques críticos base do item. Isto inclui Porretes, Bastões, Clavas, Centros, Chicotes Martelos de Guerra e Martelos Gigantes.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">Da benefícios quando está lutando com duas armas ao mesmo tempo, uma na mão principal e na mão secundária.
|
||||
\n
|
||||
\nSem esta habilidade, apenas %1$d %% da qualidade da arma pode ser usada quando equipada na mão secundária. Isto inclui chance de ataque, habilidade crítica, potencia do dano e chance de bloqueio. Sem essa habilidade, o custo ataque (Custo de AP) de fazer um ataque é a soma do custo de ataque da arma principal e a que está sendo usada na mão secundária.
|
||||
|
||||
@@ -486,7 +486,7 @@
|
||||
\nCada nível de habilidade aumenta a potência do dano de armas de duas mãos com %1$d %% do potêncial do dano original.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_weapon_shield">Dá benefícios quando se luta com uma arma na mão principal e se tem um escudo ou uma arma de proteção equipada na mão secundária.
|
||||
\n
|
||||
\nCada nível de habilidade aumenta a hipótese de ataque das armas na mão principal com %1$d % das suas hipóteses de ataque originais e a hipótese de bloqueio de escudos ou armas de corte em %2$d % das suas hipóteses de bloqueio originais.</string>
|
||||
\nCada nível de habilidade aumenta a hipótese de ataque das armas na mão principal com %1$d %% das suas hipóteses de ataque originais e a hipótese de bloqueio de escudos ou armas de corte em %2$d %% das suas hipóteses de bloqueio originais.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_dualwield">Aumenta a chance de ataque de ambas as armas empunhadas e dá um adicional %1$d %% da chance de ataque original das armas, além dos benefícios oferecidos pela habilidade do estilo da arma. A chance de bloqueio de ambas as armas também são aumentadas em %2$d %% da chance de bloqueio original das armas.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_2hand">Aumenta o potencial das dano de armas de duas mãos num adicional de %1$d %% do potencial de dano original, em acréscimo aos benefícios dados pela habilidade estilo de arma. A chance de ataque das armas de duas mãos são, também, aumentadas em %2$d %% das suas chances de ataque originais.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_weapon_shield">Aumenta a chance de ataque e o potencial de dano das armas na mão principal. A chance de ataque é aumentada em %1$d %% da chance de ataque original, e o potencial de dano é aumentado em %2$d %% do potencial de dano original.</string>
|
||||
@@ -560,7 +560,7 @@
|
||||
<string name="preferences_high_quality_filters">Desativa isto se tiveres problemas de desempenho em mapas filtrados (por exemplo em cavernas escuras). Esta opção ativada faz com que o jogo use filtros de cor avançados, em vez de sobreposições de cores sólidas.</string>
|
||||
<string name="inventory_category_quest">Item de missão</string>
|
||||
<string name="storage_permissions_mandatory">O acesso ao armazenamento é obrigatório para o jogo Andor\'s Trail conseguir guardar jogos e o mapa mundial. A fechar o jogo Andor\'s Trail.</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_cheat">O Andor\'s Trail não conseguiu carregar o arquivo savegame. Este arquivo savegame já foi continuado.</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_cheat">O Andor\'s Trail não conseguiu carregar o ficheiro savegame. Este ficheiro savegame já foi continuado.</string>
|
||||
<string name="skill_title_weapon_prof_pole">Proficiência em armas</string>
|
||||
<string name="skill_title_fightstyle_unarmed_unarmored">Estilo de luta: Caminho do monge</string>
|
||||
<string name="menu_save_switch_character">Salvar permite mudar para outro personagem e depois continuar o jogo atual. Deseja salvar e sair do jogo atual\?</string>
|
||||
|
||||
@@ -414,7 +414,7 @@
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_axe">Улучшение владения топорами</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_blunt">Улучшение владения дробящим оружием</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_unarmed">Улучшение безоружного боя</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_shield">Улучшение владения щитом и парирования оружия</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_shield">Улучшение владения щитом и парирующим оружием</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_unarmored">Улучшение бездоспешного боя</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_light">Улучшение владения легкими доспехами</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_armor_prof_heavy">Улучшение владения тяжелыми доспехами</string>
|
||||
@@ -430,7 +430,7 @@
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_axe">Каждый уровень этого умения при использовании топоров и секир увеличивает (в %% от базового): шанс атаки на %1$d %%, шанс блока на %2$d %%, шанс критического удара на %3$d %%.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">Каждый уровень этого умения при использовании дробящего оружия увеличивает (в %% от базового): шанс атаки на %1$d %%, шанс блока на %2$d %%, шанс критического удара на %3$d %%. К дробящему оружию относятся дубинки, булавы, посохи, скипетры, кнуты, а так же боевые и гигантские молоты.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_unarmed">Каждый уровень этого умения при бездоспешном бое увеличивает: шанс атаки на %1$d, силу атаки на %2$d, шанс блока на %3$d.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_shield">Каждый уровень этого умения при использовании щита или парировании оружия, увеличивает сопротивление повреждениям на %1$d.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_shield">Каждый уровень этого умения при использовании щита или парирующего оружия увеличивает сопротивление повреждениям на %1$d.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_unarmored">Каждый уровень этого умения при бездоспешном бое увеличивает шанс блока на %1$d. Одежда из ткани не считается доспехами.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_light">Каждый уровень этого умения увеличивает шанс блока каждого надетого элемента легкой брони на %1$d %% от базового. К легкой броне относятся кожаные, легкие металлические и сыромятые доспехи.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_heavy">Каждый уровень этого умения увеличивает шанс блока каждого надетого элемента тяжёлой брони на %1$d %% от базового. Кроме того штрафы к стоимости передвижения от элементов тяжелой брони уменьшаются на %2$d %% за каждый уровень навыка, а штрафы стоимости атаки - на %3$d %% за уровень навыка. К тяжелой броне относятся металлические доспехи, кольчуги и латы.</string>
|
||||
@@ -444,9 +444,9 @@
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_2hand">Даёт бонусы при использовании двуручного оружия, такого как двуручные мечи, большие секиры и гигантские молоты.
|
||||
\n
|
||||
\nКаждый уровень навыка увеличивает силу атаки двуручного оружия на %1$d %% от базового.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_weapon_shield">Дает преимущества при ведении боя с оружием в правой руке и при наличии щита или парирования оружия в руках.
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_weapon_shield">Даёт преимущества при ведении боя с оружием в правой руке и при наличии в руках щита или парирующего оружия.
|
||||
\n
|
||||
\nКаждый уровень навыка увеличивает шанс атаки оружия в правой руке на %1$d %% от базового, а шанс блокировки щитом или парирования оружия на %2$d %% от базового.</string>
|
||||
\nКаждый уровень навыка увеличивает шанс атаки оружия в правой руке на %1$d %% от базового, а шанс блокировки щитом или парирующим оружием на %2$d %% от базового.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_dualwield">При использовании оружия в каждой руке увеличивает шанс атаки каждого на %1$d %% базового. Шанс блока каждого оружия так же увеличивается на %2$d %% от базового.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_2hand">Увеличивает силу атаки двуручным оружием на %1$d %% от базового значения оружия. Шанс атаки двуручным оружием так же увеличивается на %2$d %% от базового.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_weapon_shield">При использовании одноручного оружия в правой руке с щитом увеличивает шанс атаки на %1$d %% от базового шанса оружия, а так же силу атаки на %2$d %%.</string>
|
||||
|
||||
@@ -1,56 +1,53 @@
|
||||
<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?>
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="localize_resources_from_mo_filename">th.mo</string>
|
||||
<string name="app_description"></string>
|
||||
|
||||
<string name="exit_to_menu">ออกจากเมนู</string>
|
||||
<string name="menu_settings">การตั้งค่า</string>
|
||||
<string name="menu_save">บันทึก</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">เกมถูกบันทึกไว้ในช่อง%1$d แล้ว</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">ไม่สามารถบันทึกเกม! การ์ด SD ติดตั้งและเขียนได้หรือไม่\?</string>
|
||||
|
||||
<string name="loadsave_title_save">บันทึกเกม</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">โหลดเกมที่บันทึกไว้</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">เลือกช่อง</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_message">กำลังโหลดทรัพยากร …</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">โหลดล้มเหลว</string>
|
||||
<string name="dialog_close">ปิด</string>
|
||||
<string name="dialog_more">มากกว่า</string>
|
||||
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">พบ</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">ข้อมูล</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_conditions">เงื่อนไข</string>
|
||||
|
||||
<string name="heroinfo_char">ภาพรวม</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">รายการ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">ทักษะ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_categories">ประเภท</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_sort">ชนิด</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">เลื่อนชั้น</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">ชั้น</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">ประสบการณ์ทั้งหมด</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">อุปกรณ์ที่ขาด</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">รายการทรัพย์สิน</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_categories">ประเภท</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">เควส</string>
|
||||
|
||||
<string name="combat_attack">การโจมตี (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_move">ย้าย (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_use">ใช้ไอเท็ม</string>
|
||||
<string name="combat_endturn">จบเทิร์น</string>
|
||||
<string name="combat_flee">หนี</string>
|
||||
<string name="combat_begin_flee">ขณะนี้คุณสามารถหลบหนีการต่อสู้ด้วยการคลิกในทิศทางที่คุณต้องการ</string>
|
||||
<string name="combat_flee_failed">คุณล้มเหลวที่จะหลบหนี!</string>
|
||||
<string name="combat_result_heromiss">การโจมตีของคุณพลาด</string>
|
||||
<string name="inventory_info">ข้อมูล</string>
|
||||
<string name="inventory_equip">ติดตั้ง</string>
|
||||
<string name="inventory_unequip">ยกเลิกการติดตั้ง</string>
|
||||
<string name="inventory_use">ใช้</string>
|
||||
<string name="inventory_drop">เลื่อน</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickall">รับทุกอย่าง</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitem">คุณหยิบไอเท็มขึ้นมา</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_title">ไอเท็ม</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_message">คุณพบบางสิ่งบางอย่าง</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_title">ชัยชนะ</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_message">คุณรอดชีวิตจากการเผชิญหน้า</string>
|
||||
</resources>
|
||||
<string name="app_description"/>
|
||||
<string name="exit_to_menu">ออกจากเมนู</string>
|
||||
<string name="menu_settings">การตั้งค่า</string>
|
||||
<string name="menu_save">บันทึก</string>
|
||||
<string name="menu_save_gamesaved">เกมถูกบันทึกไว้ในช่อง%1$d แล้ว</string>
|
||||
<string name="menu_save_failed">ไม่สามารถบันทึกเกม! การ์ด SD ติดตั้งและเขียนได้หรือไม่\?</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_save">บันทึกเกม</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">โหลดเกมที่บันทึกไว้</string>
|
||||
<string name="loadsave_selectslot">เลือกช่อง</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_message">กำลังโหลดทรัพยากร …</string>
|
||||
<string name="dialog_loading_failed_title">โหลดล้มเหลว</string>
|
||||
<string name="dialog_close">ปิด</string>
|
||||
<string name="dialog_more">มากกว่า</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_title">พบ</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">ข้อมูล</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_conditions">เงื่อนไข</string>
|
||||
<string name="heroinfo_char">ภาพรวม</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">รายการ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">ทักษะ</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_categories">ประเภท</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_sort">ชนิด</string>
|
||||
<string name="heroinfo_levelup">เลื่อนชั้น</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">ชั้น</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">ประสบการณ์ทั้งหมด</string>
|
||||
<string name="heroinfo_wornequipment">อุปกรณ์ที่ขาด</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory">รายการทรัพย์สิน</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_categories">ประเภท</string>
|
||||
<string name="heroinfo_quests">เควส</string>
|
||||
<string name="combat_attack">การโจมตี (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_move">ย้าย (%1$d AP)</string>
|
||||
<string name="combat_use">ใช้ไอเท็ม</string>
|
||||
<string name="combat_endturn">จบเทิร์น</string>
|
||||
<string name="combat_flee">หนี</string>
|
||||
<string name="combat_begin_flee">ขณะนี้คุณสามารถหลบหนีการต่อสู้ด้วยการคลิกในทิศทางที่คุณต้องการ</string>
|
||||
<string name="combat_flee_failed">คุณล้มเหลวที่จะหลบหนี!</string>
|
||||
<string name="combat_result_heromiss">การโจมตีของคุณพลาด</string>
|
||||
<string name="inventory_info">ข้อมูล</string>
|
||||
<string name="inventory_equip">ติดตั้ง</string>
|
||||
<string name="inventory_unequip">ยกเลิกการติดตั้ง</string>
|
||||
<string name="inventory_use">ใช้</string>
|
||||
<string name="inventory_drop">เลื่อน</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickall">รับทุกอย่าง</string>
|
||||
<string name="dialog_loot_pickedupitem">คุณหยิบไอเท็มขึ้นมา</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_title">ไอเท็ม</string>
|
||||
<string name="dialog_groundloot_message">คุณพบบางสิ่งบางอย่าง</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_title">ชัยชนะ</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_message">คุณรอดชีวิตจากการเผชิญหน้า</string>
|
||||
<string name="combat_monsteraction">%1$s กำลังโจมตี</string>
|
||||
<string name="heroinfo_mode">โหมด</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -147,7 +147,7 @@
|
||||
<string name="combat_miss_animation_message">SALA</string>
|
||||
<string name="combat_hero_dies">Ikaw ay nawalan ng malay,pero nagising at buhay,dazed at pagod.You lost %1$d na karanasan.</string>
|
||||
<string name="combat_result_herokillsmonster">%1$s ay namatay!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohitcritical">Ikaw ay nakatanggap ng critical hit sa %1$s ng %2$ hp!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohitcritical">Ikaw ay nakatanggap ng critical hit sa %1$s ng %2$d hp!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohit">Tinamaan mo si %1$s ng %2$d hp!</string>
|
||||
<string name="combat_result_heromiss">Bulok sala attack mo.</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhitcritical">%1$s ay nakatanggap ng critical ng %2$d hp!</string>
|
||||
@@ -377,7 +377,7 @@
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_legendary">Alamat</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_quest">Item ng Quest</string>
|
||||
<string name="iteminfo_displaytypes_ordinary">Ordinaryo</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation">Naglalaman ang savegame na ito ng ibang pangalan ng manlalaro (%1$s) kaysa sa iyong kasalukuyang pangalan ng manlalaro (%2$ ). Sigurado ka bang nais mong mai-overlap ang savegame na ito\?</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation">Naglalaman ang savegame na ito ng ibang pangalan ng manlalaro (%1$s) kaysa sa iyong kasalukuyang pangalan ng manlalaro (%2$s). Sigurado ka bang nais mong mai-overlap ang savegame na ito\?</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_overwrite_confirmation_title">I-Overwrite ang savegame\?</string>
|
||||
<string name="loadsave_save_to_new_slot">Gumawa ng bagong savegame slot</string>
|
||||
<string name="levelup_adds_new_skillpoint">Ang Level na ito ay nagbibigay sa iyo ng isang bagong skill point para-i spend!</string>
|
||||
@@ -514,4 +514,80 @@
|
||||
<string name="preferences_high_quality_filters">Huwag paganahin ito kung nakakaranas ka ng mga isyu sa pagganap sa mga nai-filter na mapa (halimbawa ng madilim na mga kuweba). Ang pagpapagana ng pagpipiliang ito ay gagamitin ang laro na gumamit ng mga advanced na mga filter ng kulay, sa halip na mga solidong overlay ng kulay.</string>
|
||||
<string name="preferences_high_quality_filters_title">Mga High quality filter</string>
|
||||
<string name="preferences_optimized_drawing">Huwag paganahin ito kung nakakakita ka ng mga graphic na artifact. Ang pagpapagana ng pagpipiliang ito ay gagawing redraw lamang ng laro ng mga nabagong bahagi ng screen sa bawat frame.</string>
|
||||
<string name="storage_permissions_mandatory">Ang pag-access sa imbakan ay sapilitan para sa Andor\'s Trail upang mahawakan ang nai-save na mga laro at worldmap. sinara ang Andor\'s Trail.</string>
|
||||
<string name="change_theme_requires_restart">Ang pagbabago ng tema ng UI ay nangangailangan ng pag-restart. Isinarado ang Andor\'s Trail.</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_charcoal">Obsidiān</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_green">Malakhite</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_blue">Kobalt</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme">Piliin ang tema ng UI. (nangangailangan ng pag-restart)</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_title">Tema</string>
|
||||
<string name="skill_sort_unlocked">Mga unlocked</string>
|
||||
<string name="skill_sort_points">Puntos</string>
|
||||
<string name="skill_sort_name">Pangalan</string>
|
||||
<string name="skill_sort_unsorted">Hindi naayos</string>
|
||||
<string name="skill_category_proficiency">Kahusayan</string>
|
||||
<string name="skill_category_speciality">Pagka-special</string>
|
||||
<string name="skill_category_utility">Mga utility</string>
|
||||
<string name="skill_category_immunity">Pagka-immune</string>
|
||||
<string name="skill_category_criticals">Mga kritikals</string>
|
||||
<string name="skill_category_defense">Depensa</string>
|
||||
<string name="skill_category_offense">Opensa</string>
|
||||
<string name="skill_category_all">Lahat</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_type">Uri</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_rarity">Bihira</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_quantity">Dami</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_price">Presyo</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_name">Pangalan</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_custom">Hindi naayos</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_type">Uri</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_rarity">Bihira</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_quantity">Dami</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_price">Presyo</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_name">Pangalan</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_custom">Hindi naayos</string>
|
||||
<string name="inventory_category_other">Iba pa</string>
|
||||
<string name="inventory_category_quest">Item ng Quest</string>
|
||||
<string name="inventory_category_usable">Healing</string>
|
||||
<string name="inventory_category_armor">Baluti</string>
|
||||
<string name="inventory_category_weapons">Sandata</string>
|
||||
<string name="inventory_category_favorites">Mga paborito</string>
|
||||
<string name="inventory_category_all">Lahat</string>
|
||||
<string name="change_locale_requires_restart">Ang pagbabago ay kailangang i-restart.Andor\'s Trail has been closed.</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_use_localized_resources">Gumamit ng pagsasalin ng interface at nilalaman, kung saan magagamit. (nangangailangan ng pag-restart)</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_use_localized_resources_title">Gamitin ang localized resources</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_name_and_qty">%1$s (%2$d)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_fav_monsters">Karaniwang napapatay</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_top_boss">Pinakamalakas na pinatay mo</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_num_killed_monsters">Mga pinatay na halimaw</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_fav_item">Favorite na item</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_visited_maps">Mga lugar na binisita</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_num_used_items">Ginamit na mga item</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_bonemeals">Mga ginamit na Bonemeal potion</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_spent_gold">Gold na ginasta sa shops</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_deaths">Times na namatay</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_quests">Tapos ng quests</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats">Mga statistics ng laro</string>
|
||||
<string name="startscreen_non_release_version">Ito ay prerelease version ng Andor\'s Trail. Savedgames sa version na Ito ay hindi nagana sa release version.</string>
|
||||
<string name="startscreen_incompatible_savegames">Ito ay development version ng Andor\'s Trail. Savedgames sa version na ito ay hindi nagana sa release version.</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_show_quickslots_when_toolbox_is_visible">Ginagawang ipakita ang mga pindutan ng quickslot sa sandaling mabuksan ang toolbox</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_show_quickslots_when_toolbox_is_visible_title">Ipakita ang mga quickslot kapag binuksan ang toolbox</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_bottom_right">Kanang kanan,sa gitna</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_bottom_right">Ibabang kanan,sa corner</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_bottom_left">Kaliwang kaliwa,sa gitna</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_bottom_left">Ibabang kaliwa,sa corner</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_center_right">Gitna sa kanan</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_vertical_center_left">Gitna sa kaliwa</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_center_bottom">Gitnang Gitna</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placement_summary">Kung saan ilalagay ang mga quickslots</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placement">Posisyon ng Quickslot</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_pole">Kada skill level, pinatataas ang Attack chance kapag nagamit ng pole weapons ng %1$d %% ng base attack chance ng item,pinatataas din ang block chance ng %2$d %% ng base block chance ng item, at pinatataas ang critical skill ng %3$d %% ng item\'s base critical skill.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_weapon_shield">Nagdaragdag ng parehong mga pagkakataon sa pag-atake at makapinsala sa mga potensyal ng sandata sa pangunahing kamay. Ang pagkakataon ng pag-atake ay nadagdagan ng %1$d %% ng orihinal na pagkakataon ng pag-atake, at ang potensyal na pinsala ay nadagdagan ng %2$d %% ng orihinal na potensyal na pinsala.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_2hand">Nagdaragdag ng potensyal na pinsala ng mga dalwang-kamay na sandata ng isang karagdagang %1$d %% ng orihinal na potensyal na pinsala, bilang karagdagan sa mga benepisyo na ibinigay ng kasanayan sa istilo ng sandata. Ang mga pagkakataon sa pag-atake ng mga dalang-kamay na sandata ay nadagdagan din ng %2$d %% ng kanilang orihinal na mga pagkakataon sa pag-atake.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_dualwield">Dinadagdagan ang pagkakataon ng pag-atake ng parehong gamit na sandata ng isang karagdagang %1$d %% ng kanilang orihinal na pagkakataon sa pag-atake, bilang karagdagan sa mga benepisyo na ibinigay ng kasanayan sa istilo ng sandata. Ang mga tsansa ng pag-block ng parehong gamit na sandata ay nadagdagan din ng %2$d %% ng kanilang orihinal na mga pagkakataon sa pag-block.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_unarmed_unarmored">Habang nakikipaglaban nang walang pagkakaroon ng anumang piraso ng nakasuot na sandata at hindi gumagamit ng sandata o kalasag, makakuha ng %1$d na pagkakataon sa pag-atake,%2$d block na pagkakataon,%3$d na paglaban sa pinsala at dagdagan ang maximum na pinsala ng %4$d bawat kasanayan antas Ang kasanayan ay nagbibigay din ng isang kritikal na multiplier ng 1 plus 0.%5$d bawat antas.
|
||||
\n
|
||||
\nAng mga item na gawa sa tela ay hindi kinikilala bilang armor.</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_weapon_shield">Nagbibigay ng mga benepisyo kapag nakikipaglaban sa isang sandata sa pangunahing kamay at pagkakaroon ng isang kalasag o parrying na sandata na gamit sa off-hand.
|
||||
\n
|
||||
\nAng bawat antas ng kasanayan ay nagdaragdag ng pag-atake ng pagkakataon ng mga sandata sa pangunahing kamay na may %1$d %% ng kanilang orihinal na mga pagkakataon sa pag-atake, at ang block na pagkakataon ng mga kalasag o pag-parry ng mga armas ng %2$d %% ng kanilang orihinal na mga pagkakataon sa pag-block.</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -562,7 +562,7 @@
|
||||
<string name="startscreen_load_game">Завантаження гри</string>
|
||||
<string name="startscreen_game_mode">Режим</string>
|
||||
<string name="heroinfo_one_life">Реальність (1 життя)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_limited_lives">Обмежені життя (%1%d/%2$d залишилось)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_limited_lives">Обмежені життя (%1$d/%2$d залишилось)</string>
|
||||
<string name="heroinfo_unlimited_lives">Безліміт життів, 1 збереження</string>
|
||||
<string name="heroinfo_unlimited_lives_and_saves">Стандартна
|
||||
\n(Бізліміт життів та збережень)</string>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user