mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 99.5% (9991 of 10037 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
6650c2b44a
commit
f37115d051
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 12:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 15:49+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -31943,8 +31943,8 @@ msgstr "Er wird früher oder später auftauchen ..."
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18a
|
||||
msgid "Probably people near the Duleian road guard tower know more. See if you can ask them for tips."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wahrscheinlich wissen die Leute in der Nähe des Duleian Road Wachturms mehr. "
|
||||
"Schau, ob sie Dir Hinweise geben können."
|
||||
"Wahrscheinlich wissen die Leute in der Nähe des Wachturms an der "
|
||||
"Duleianstraße mehr. Schau, ob sie Dir Hinweise geben können."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild03_18a:0
|
||||
msgid "Whatever. I'll find him."
|
||||
@@ -32036,7 +32036,7 @@ msgstr "Bist du nicht ein bisschen jung dafür, um hier so ganz alleine herum zu
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_1:0
|
||||
msgid "Sorry, have you heard anything about a murder?"
|
||||
msgstr "Entschuldigung, weisst du etwas über einen Mord?"
|
||||
msgstr "Entschuldigung, weißt du etwas über einen Mord?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:crossroads_guild03_2
|
||||
msgid "Yeah, Feygard authorities have sent more patrols to the south. Apparently there is a group of criminals hiding in the forest"
|
||||
@@ -39813,7 +39813,10 @@ msgstr "Ich habe eine Art Fluchttunnel unterhalb von Flagstone gefunden, der in
|
||||
|
||||
#: questlist.json:flagstone:30
|
||||
msgid "The guard suggested that the former warden may have something to do with this, and I should go and look for him. If I find him I should return to the guard with any important news."
|
||||
msgstr "Die Wache vermutete, dass der fühere Aufseher etwas damit zu tun haben könnte, und ich solle nach ihm suchen. Wenn ich ihn finde, soll ich zu der Wache mit jeder wichtigen Neuigkeit zurückkehren."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Wache vermutete, dass der frühere Aufseher etwas damit zu tun haben "
|
||||
"könnte, und ich solle nach ihm suchen. Wenn ich ihn finde, soll ich zu der "
|
||||
"Wache mit jeder wichtigen Neuigkeit zurückkehren."
|
||||
|
||||
#: questlist.json:flagstone:31
|
||||
msgid "I found the former warden of Flagstone on the upper level. Among his remains I found a necklace with some enscriptions. I should return to the guard now."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user