mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-15 08:10:09 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 97.3% (8730 of 8975 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
250bfc6770
commit
f401d0cf1a
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 11:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alain <alea@bluemail.ch>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 12:59+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -24621,6 +24621,8 @@ msgstr "Könntest du mir eine Rose verkaufen?"
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_50
|
||||
msgid "No, sorry, anyone could come to me and ask this. I can not give you any flowers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nein, tut mir leid, da könnte ja jeder kommen! Ich kann dir keine Blume "
|
||||
"geben."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_50:0
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_70:0
|
||||
@@ -25222,7 +25224,7 @@ msgstr "Der Verwalter sagte mir, dass du mir etwas Brot geben könntest."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_50
|
||||
msgid "Yes, of course. But be quick, I still have a lot of work to do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Natürlich. Aber beeil dich, ich habe immer noch viel zu tun."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_50:0
|
||||
msgid "OK, show me what you have."
|
||||
@@ -25278,6 +25280,8 @@ msgstr "Äh, ja, natürlich."
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_120
|
||||
msgid "...and now it is suitable for her. Hurry now, while it is still hot!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"... und jetzt ist es ihrer würdig. Beeil dich jetzt, solange es noch heiß "
|
||||
"ist!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_120:0
|
||||
msgid "Ouch! It is really hot!"
|
||||
@@ -25286,6 +25290,8 @@ msgstr "Autsch! Ist das heiß!"
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_20
|
||||
msgid "Hey, get us some bottles of wine and then take a seat. I could tell you things you wouldn't believe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heh, hol uns ein paar Flaschen Wein und nimm Platz. Ich könnte dir Dinge "
|
||||
"erzählen, die du nicht glauben würdest."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_20:0
|
||||
msgid "I'll go for the wine, wait a minute."
|
||||
@@ -25300,10 +25306,12 @@ msgstr "Du solltest weniger trinken."
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_30
|
||||
msgid "Hey, why don't you take a seat and open one of those bottles of wine you have. I could tell you things you wouldn't believe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heh, warum nimmst du nicht Platz und öffnest eine deiner Weinflaschen? Ich "
|
||||
"könnte dir Dinge erzählen, die du nicht glauben würdest!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard1_30:0
|
||||
msgid "OK, I'll sit down."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Danke, ich setze mich zu dir."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_12
|
||||
msgid "I think you have forgotten something...?"
|
||||
@@ -25316,6 +25324,8 @@ msgstr "Ach ja, natürlich. Ich hole ein paar Flaschen Wein."
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_13
|
||||
msgid "Hey, get us some bottles of wine! I could tell you things you wouldn't believe!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Heh, bring uns einige Flaschen Wein! Ich könnte dir Dinge erzählen, die du "
|
||||
"nie glauben würdest."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_13:0
|
||||
msgid "Good idea! I'll go for the wine, wait a minute."
|
||||
@@ -25356,6 +25366,9 @@ msgstr "Meine Männer und ich waren seit Stunden unterwegs, ohne eine Pause und
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_120
|
||||
msgid "We silently trudged one by one up the tortuous path that led up the steep slope, always wary of the treacherous shadows of the bushes on either side, and always listening for signs of danger."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schweigend schleppten wir uns einen gewundenen Pfad den steilen Hang hinauf, "
|
||||
"immer mit einem wachsamen Auge auf die Schatten der Büsche zu beiden Seiten, "
|
||||
"und mit einem offenen Ohr auf jedes Anzeichen von Gefahr."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_130
|
||||
msgid "You don't mind if I open another bottle?"
|
||||
@@ -35007,7 +35020,7 @@ msgstr "Yolgen"
|
||||
#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp1
|
||||
#: monsterlist_stoutford_combined.json:stoutford_guard_camp2
|
||||
msgid "Stoutford guard"
|
||||
msgstr "Stoutford Wache"
|
||||
msgstr "Stoutford Wächter"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_builder
|
||||
msgid "Builder"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user