mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-24 20:31:07 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 38.9% (4871 of 12512 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
cf3d6a21bf
commit
f44dace8b1
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-11 16:57+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-12 17:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -541,9 +541,11 @@ msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"If you are hurt, use your bed over there to rest and regain your strength."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[REVIEW]Skutečně? Ó, děkuji moc za tvojí pomoc!\n"
|
||||
"Skutečně? Děkuji moc za tvou pomoc! Vem si tento Andorův tréninkový štít - "
|
||||
"budeš jej potřebovat.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Mysli na to, že když budeš zraněný, můžeš kdykoliv nabrat nové síly ve své posteli."
|
||||
"Mysli na to, že když budeš zraněný, můžeš kdykoliv nabrat nové síly ve své "
|
||||
"posteli."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_complete2
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -2342,7 +2344,7 @@ msgstr "Nutně si potřebuji odpočinout, ale nemám 10 zlaťáků. Umyju nádob
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2
|
||||
msgid "OK. Take the last room down at the end of the hall."
|
||||
msgstr "[REVIEW]Děkuji. Tvůj pokoj je na konci chodby."
|
||||
msgstr "Ok. Vem si poslední pokoj na konci chodby."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_2:0
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_room_3:0
|
||||
@@ -2368,7 +2370,7 @@ msgstr "Zlodějský cech? Jak bych o něm něco mohl vědět? Vypadám snad jako
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1
|
||||
msgid "I'm glad you are still alive!"
|
||||
msgstr "Jsem rád, že jsi stále naživu!"
|
||||
msgstr "Jsem ráda, že jsi stále naživu!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1:0
|
||||
msgid "As you know I can handle myself."
|
||||
@@ -17840,7 +17842,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_3
|
||||
msgid "Good, maybe now I can work on my Rift Spell in peace..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dobře, možná teď můžu v klidu zapracovat na svém kouzlu Rozštěpení..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_vacor2.json:vacor_msg_4
|
||||
msgid "I must have that document!"
|
||||
@@ -26998,7 +27000,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_lake_3x_30
|
||||
msgid "Oh no, the raft has drifted off!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ach ne, vor odplul!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2.json:guynmart_s_rope2_10
|
||||
msgid "I could tie this rope to the tree and climb down."
|
||||
@@ -49512,76 +49514,101 @@ msgstr "Vím, jaká slova použít pro přiblížení k démonovi pod Flagstonem
|
||||
#: questlist.json:flagstone:50
|
||||
msgid "Deep beneath Flagstone, I found a powerful winged demon. It seems like the warden kept on running the prison and experimented with necromancy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hluboko pod Flagstonem jsem našel mocného okřídleného démona. Vypadá to, že "
|
||||
"ředitel vedl věznici a přitom experimentoval s nekromancí."
|
||||
|
||||
#: questlist.json:flagstone:60
|
||||
msgid "I found one prisoner, Narael, alive deep beneath Flagstone. Narael was once a citizen of Nor City. He is too weak to walk by himself, but if I can find his wife in Nor City, I would be handsomely rewarded."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hluboko pod Flagstonem jsem našel jsem jednoho vězně živého - Naraela. Byl "
|
||||
"kdysi občanem Města Nor. Je příliš slabý na to, aby šel sám, ale kdybych "
|
||||
"našel jeho ženu ve Městě Nor, byl bych štědře odměněn."
|
||||
|
||||
#: questlist.json:flagstone:70
|
||||
msgid "I approached the sentry again and he was happy to hear the source of the undead is gone. I should talk to Yolgen, the priest of Stoutford, for a reward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vrátil jsem se ke strážci a ten byl rád, když slyšel, že zdroj nemrtvých je "
|
||||
"pryč. Měl bych kvůli odměně promluvit s Yolgenem, knězem ze Stoutfordu."
|
||||
|
||||
#: questlist.json:flagstone:100
|
||||
msgid "Yolgen rewarded me handsomely for my efforts and is happy that there is one thing less the citizens of Stoutford have to worry about."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yolgen mě za mé úsilí štědře odměnil a je rád, že je tu o jednu věc méně, "
|
||||
"která občany Stoutfordu trápí."
|
||||
|
||||
#: questlist.json:vacor
|
||||
msgid "Missing pieces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chybějící kousky"
|
||||
|
||||
#: questlist.json:vacor:10
|
||||
msgid ""
|
||||
"A mage called Vacor in southwest Fallhaven has been trying to cast a rift spell.\n"
|
||||
"There was something not right about him, he seemed very obsessed with his spell. Something about him gaining a power from it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Mág jménem Vacor na jihozápadě Fallhavenu se snaží seslat kouzlo Rozštěpení."
|
||||
"\n"
|
||||
"Něco na něm nebylo v pořádku, vypadal velmi posedlý svým kouzlem. Jakoby "
|
||||
"kdyby z toho kouzla chtěl získat moc."
|
||||
|
||||
#: questlist.json:vacor:20
|
||||
msgid "Vacor wants me to bring him the four pieces of the rift spell that he claims was stolen from him. The four bandits should be somewhere south of Fallhaven."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vacor chce, abych mu přinesl čtyři části kouzla Rozštěpení, o kterém tvrdí, "
|
||||
"že mu bylo ukradeno. Čtyři bandité by měli být někde na jih od Fallhavenu."
|
||||
|
||||
#: questlist.json:vacor:30
|
||||
msgid "I have brought the four pieces of the rift spell to Vacor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přinesl jsem Vacorovi čtyři kusy kouzla Rozštěpení."
|
||||
|
||||
#: questlist.json:vacor:40
|
||||
msgid "Vacor tells me about his former apprentice Unzel, who had started to question Vacor. Vacor now wants me to kill Unzel. I should be able to find him to the southwest outside of Fallhaven. I should bring his signet ring to Vacor once I have killed him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vacor mi řekl o jeho bývalém učni Unzelovi, který se ho začal vyptávat. "
|
||||
"Vacor teď chce, abych zabil Unzela. Měl bych ho najít jihozápadně od "
|
||||
"Fallhavenu. Jakmile jej zabiji, mám přinést jeho pečetní prsten Vacorovi."
|
||||
|
||||
#: questlist.json:vacor:50
|
||||
msgid "Unzel gives me a choice to side with either Vacor or him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Unzel mi dává na výběr, abych se postavil buď na stranu Vacora, nebo jeho."
|
||||
|
||||
#: questlist.json:vacor:51
|
||||
msgid "I have chosen to side with Unzel. I should go to southwest Fallhaven to talk to Vacor about Unzel and the Shadow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Rozhodl jsem se být na straně Unzela. Měl bych jít do Fallhavenu a promluvit "
|
||||
"si s Vacorem o Unzelovi a Přítmí."
|
||||
|
||||
#: questlist.json:vacor:53
|
||||
msgid "I started a fight with Unzel. I should bring his ring to Vacor once he is dead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Začal jsem boj s Unzelem. Jakmile bude mrtvý, měl bych přinést jeho prsten "
|
||||
"Vacorovi."
|
||||
|
||||
#: questlist.json:vacor:54
|
||||
msgid "I started a fight with Vacor. I should bring his ring to Unzel once he is dead."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Začal jsem bojovat s Vacorem. Měl bych přinést jeho prsten Unzelovi, až bude "
|
||||
"mrtvý."
|
||||
|
||||
#: questlist.json:vacor:60
|
||||
msgid "I have killed Unzel and told Vacor about the deed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabil jsem Unzela a řekl o činu Vacorovi."
|
||||
|
||||
#: questlist.json:vacor:61
|
||||
msgid "I have killed Vacor and told Unzel about the deed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zabil jsem Vacora a řekl jsem o tom Unzelovi ."
|
||||
|
||||
#: questlist_nondisplayed.json:base_nondisplay
|
||||
msgid "base_nondisplay"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "base_nondisplay"
|
||||
|
||||
#: questlist_nondisplayed.json:base_nondisplay:1
|
||||
msgid "1=Developers Debug Version active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1 = Vývojářská ladicí verze aktivní"
|
||||
|
||||
#: questlist_nondisplayed.json:base_nondisplay:2
|
||||
msgid "2=This stage is never set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2=Tato fáze není nikdy nastavena"
|
||||
|
||||
#: questlist_v068.json:farrik
|
||||
msgid "Night visit"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user