mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-22 03:19:12 +01:00
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 8.4% (540 of 6388 strings)
This commit is contained in:
committed by
Weblate
parent
2dba00f966
commit
f45f05e330
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: Sun Nov 10 11:14:56 CET 2013\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-29 09:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-04-17 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David García Garzón <david.garcia@upf.edu>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail"
|
||||
"/game-content/ca/>\n"
|
||||
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.9-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 2.14-dev\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
msgid "translator-credits"
|
||||
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr "Perdona, que et puc ajudar?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_agthor.json:agthor_y2:0
|
||||
msgid "Care to trade some items?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "T'interessaria comerciar amb alguns articles?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_agthor.json:agthor_y2:1
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_unnmir.json:unnmir_6:0
|
||||
@@ -2703,42 +2703,52 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_blackwater_harlenn.json:harlenn_workingforprim_2
|
||||
msgid "Of course we can't have that here. We can't have a spy in our midst. You should leave our settlement while you still can, traitor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per descomptat que no podem tenir això aqui. No podem tenir un espia a casa. "
|
||||
"Hauries de marxar del nostre assentament mentres que encara puguis, traïdor."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_1
|
||||
msgid "Welcome, traveller. You must be the one I heard about, that travelled up the mountain."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Benvingut, viatger. Has de ser aquell de qui he escoltat parlar, que ha "
|
||||
"viatjat muntanya amunt."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_10
|
||||
msgid "Good. Thank you. Please hurry back so I can continue my research on these beasts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bé. Gràcies. Si us plau, torna de seguida per tal que pugui seguir amb la "
|
||||
"meva recerca sobre aquestes bestioles."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_11
|
||||
msgid "I assure you that my research is important. But it's your decision, and your loss."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"T'asseguro que la meva recerca és important. Però, és la teva decissió, i tu "
|
||||
"t'ho perds."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2
|
||||
msgid "Would you be willing to help me with a task?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Voldries ajudar-me amb una tasca?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2:0
|
||||
msgid "Depends. What task?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depèn. Quina tasca?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_2:1
|
||||
msgid "Why would I want to help you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Per què voldria ajudar-te?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3
|
||||
msgid "Ah, a negotiator. I like that. If you help me, I will offer to trade the fruits of my labour with you. It should be most valuable to you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ah, un negociant. M'agrada. Si m'ajudes, estaré disposat a comerciar amb tu "
|
||||
"els fruits del meu treball. Hauria de ser molt valuós per a tu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3:0
|
||||
msgid "Fine. What task are we talking about here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "D'acord. De quina tasca estem parlant?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_3:1
|
||||
msgid "No, how can I agree to something when I don't know what it is? I'm out."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No, com he d'accedir a res si no sé que és? No m'hi comptis."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_blackwater_herec.json:herec_4
|
||||
msgid "It is simple really. I am studying these wyrm creatures that lurk outside our settlement. I am trying to find what their strengths are, so that I can use it for myself."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user