Translated using Weblate (German)

Currently translated at 93.4% (15744 of 16850 strings)
This commit is contained in:
Frei Tags
2024-03-14 11:17:25 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 211c89d6ef
commit f4b81760fb

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-10 07:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-15 12:01+0000\n"
"Last-Translator: Frei Tags <do-2017@arcor.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
@@ -55471,10 +55471,14 @@ msgstr "Du betreibst hier eine Kneipe?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_10
msgid "Yes, I've always wanted that. Only my customers are usually a bit special."
msgstr ""
"Ja, das habe ich mir schon immer gewünscht. Nur meine Kunden sind meist "
"etwas speziell."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_20
msgid "They are very picky, especially when it comes to food. For example, nobody has ordered anything today."
msgstr ""
"Sie sind sehr wählerisch, vor allem wenn es ums Essen geht. Zum Beispiel hat "
"heute niemand etwas bestellt."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_rat_pub_owner_20:0
msgid "What are you offering?"
@@ -56160,10 +56164,12 @@ msgstr "Was für ein schönes Gedicht. Sie sind gut, nicht wahr, Clevred?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling_10
msgid "Really, they're good at poetry. But we'll take the artifact with us anyway."
msgstr ""
"Wirklich, sie sind gut in Poesie. Aber wir werden das Artefakt trotzdem "
"mitnehmen."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling_10:0
msgid "Of course. So now to work ..."
msgstr ""
msgstr "Ja, natürlich. Also an die Arbeit ..."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2
msgid ""
@@ -56173,10 +56179,15 @@ msgid ""
"upon a strife, \n"
"and all his stolen goods too."
msgstr ""
"Ein Dieb, der meint, er könne\n"
"mit unserem Schatz entkommen, \n"
"ist schuldig sein Leben zu geben \n"
"bei einem Handgemenge, \n"
"und sein ganzes Diebesgut auch."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:0
msgid "Eh, let us think a minute."
msgstr ""
msgstr "Äh, lass uns einen Moment nachdenken."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:1
msgid "Well, OK. We have no chance against so many roundlings."
@@ -56184,215 +56195,245 @@ msgstr ""
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2:2
msgid "Never - attack!"
msgstr ""
msgstr "Niemals - Angriff!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10
msgid "Coward! You didn't even try."
msgstr ""
msgstr "Feigling! Du hast es nicht mal versucht."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10:0
msgid "Never call me coward! Attack!"
msgstr ""
msgstr "Nenn mich niemals Feigling! Angriff!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_10:1
msgid "They are too many for us, we would be killed. Let's give up the artifact."
msgstr ""
"Sie sind zu viele für uns, wir werden sterben. Lasst uns das Artefakt "
"aufgeben."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12
msgid "Never! I'd rather die!"
msgstr ""
msgstr "Niemals! Lieber sterbe ich!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12:0
msgid "If you think so, then let's attack!"
msgstr ""
msgstr "Wenn du meinst, dann lass uns angreifen!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_12:1
msgid "Die you will, if you can't let go of it. I will leave it behind."
msgstr ""
"Sterben wirst du, wenn du es nicht loslassen kannst. Ich werde es "
"zurücklassen."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_roundling2_20
msgid "I see. I thought you were braver. Go then, I don't want to see you again!"
msgstr ""
"Aha, ich verstehe. Ich dachte, du wärst mutiger. Dann geh, ich will dich "
"nicht mehr sehen!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12
msgid "Mortal - What are you doing in my realm?"
msgstr ""
msgstr "Sterblicher - Was machst du in meinem Reich?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:0
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:0
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:0
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:0
msgid "I have lost my way. Could you help me?"
msgstr ""
msgstr "Ich habe mich verlaufen. Kannst du mir helfen?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11:1
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12:1
msgid "I have come to kill you."
msgstr ""
msgstr "Ich bin gekommen, dich zu töten."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_10
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_10
msgid "Of course I could. But why should I?"
msgstr ""
msgstr "Natürlich könnte ich das. Aber warum sollte ich?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_10:0
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_10:0
msgid "Yes, right. Why should you?"
msgstr ""
msgstr "Ja, richtig. Warum solltest du?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_10_20
msgid "Mortal! You amuse me. I will have you as my jester."
msgstr ""
msgstr "Sterblicher! Du amüsierst mich. Ich will dich als meinen Narren haben."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_10_20:0
msgid "We'll see! Let's fight!"
msgstr ""
msgstr "Das werden wir sehen! Lass uns kämpfen!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30
msgid "I am Roskelt, the Great. King of the caves. Nobody equals me."
msgstr ""
"Ich bin Roskelt, der Große. König der Höhlen. Niemand ist mir ebenbürtig."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_30:2
msgid "Interesting. Bloskelt said the same."
msgstr ""
msgstr "Interessant. Bloskelt sagte das Gleiche."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30
msgid "I am Bloskelt, the Great. King of the caves. Nobody equals me."
msgstr ""
"Ich bin Bloskelt, der Große. König der Höhlen. Niemand ist mir ebenbürtig."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_30:2
msgid "Interesting. Roskelt said the same."
msgstr ""
msgstr "Sehr interessant. Roskelt sagte das Gleiche."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_40
msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Bloskelt, my wretched brother."
msgstr ""
"Es gibt nur einen, der mir meinen rechtmäßigen Titel verweigert. Bloskelt, "
"mein erbärmlicher Bruder."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_40
msgid "There is just one being that denies me my rightful title. Roskelt, my wretched brother."
msgstr ""
"Es gibt nur einen, der mir meinen rechtmäßigen Titel verweigert. Roskelt, "
"mein erbärmlicher Bruder."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_42
msgid "You go and find Bloskelt! Tell him that he shall come to me to surrender! He would receive the grace of a quick, almost painless death."
msgstr ""
"Du gehst und suchst Bloskelt! Sag ihm, dass er zu mir kommen soll, um sich "
"zu ergeben! Er würde die Gnade eines schnellen, fast schmerzlosen Todes "
"empfangen."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_42:0
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_42:0
msgid "How generous."
msgstr ""
msgstr "Wie großzügig."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_42
msgid "You go and find Roskelt! Tell him that he shall come to me to surrender! He would receive the grace of a quick, almost painless death."
msgstr ""
"Du gehst und suchst Roskelt! Sag ihm, dass er zu mir kommen soll, um sich zu "
"ergeben! Er würde die Gnade eines schnellen, fast schmerzlosen Todes "
"empfangen."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_50
msgid "My brother again! He always tries to mock me! And surely you are now going to tell me, that I should surrender?"
msgstr ""
"Schon wieder mein Bruder! Er versucht immer, mich zu verspotten! Und du "
"willst mir jetzt sicher sagen, dass ich mich ergeben soll?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_50:0
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_50:0
msgid "Eh, yes. How did you know?"
msgstr ""
msgstr "Äh, ja. Woher wusstest du das?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_50
msgid "My brother again! He always tries to mock me! And surely you are now going to tell me, that I should surrender?"
msgstr ""
"Schon wieder mein Bruder! Er versucht immer, mich zu verspotten! Und du "
"willst mir jetzt sicher sagen, dass ich mich ergeben soll?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_52
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_52
msgid "HAHAHA! I will not give up and surrender to him! Never! Tell him that. HAHAHAHA!"
msgstr ""
"HAHAHA! Ich werde nicht aufgeben und vor ihm kapitulieren! Niemals! Sag ihm "
"das! HAHAHAHA!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_11_52:0
msgid "I will go and tell Bloskelt. Although the messenger of bad news always gets into trouble ..."
msgstr ""
"Ich werde gehen und es Bloskelt sagen. Obwohl der Überbringer von schlechten "
"Nachrichten immer in Schwierigkeiten gerät ..."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_12_52:0
msgid "I will go and tell Roskelt. Although the messenger of bad news always gets into trouble ..."
msgstr ""
"Ich werde gehen und es Roskelt sagen. Obwohl der Überbringer von schlechten "
"Nachrichten immer in Schwierigkeiten gerät ..."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40
msgid "Mortal! Where is my brother?"
msgstr ""
msgstr "Sterblicher! Wo ist mein Bruder?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40:0
msgid "I didn't find him yet."
msgstr ""
msgstr "Ich habe ihn noch nicht gefunden."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_40_10
msgid "Then look again, thoroughly."
msgstr ""
msgstr "Dann such noch einmal, und zwar gründlich."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70
msgid "Mortal! Did you fulfil your task?"
msgstr ""
msgstr "Sterblicher! Hast du deine Aufgabe erfüllt?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51:0
msgid "I delivered your message, but Bloskelt was just laughing."
msgstr ""
msgstr "Ich habe deine Nachricht überbracht, aber Bloskelt hat nur gelacht."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52:0
msgid "I delivered your message, but Roskelt was just laughing."
msgstr ""
msgstr "Ich habe deine Nachricht überbracht, aber Roskelt hat nur gelacht."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51_10
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52_10
msgid "Then go again. And kill him."
msgstr ""
msgstr "Dann geh noch einmal. Und töte ihn."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_51_10:0
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_52_10:0
msgid "Kill him? But it is your brother?"
msgstr ""
msgstr "Ihn töten? Aber es ist dein Bruder?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_50_20
msgid "Yes, that's why. Hurry now."
msgstr ""
msgstr "Ja, deswegen. Beeil dich gefälligst."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_50_20:0
msgid "Oh, OK."
msgstr ""
msgstr "Oh, OK."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60:0
msgid "To kill your brother? No, not yet."
msgstr ""
msgstr "Um deinen Bruder zu töten? Nein, noch nicht."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_60_10
msgid "Then what do you want here? Go and do it."
msgstr ""
msgstr "Was willst du dann hier? Geh und tu es."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70:0
msgid "Yes. Your brother is dead."
msgstr ""
msgstr "Ja. Dein Bruder ist tot."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_10
msgid "Good. I will shower you with gold, jewels and bones."
msgstr ""
msgstr "Gut. Ich werde dich mit Gold, Juwelen und Knochen überschütten."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_10:0
msgid "Hm, not much of a shower ... and ugh - there are even rat bones included."
msgstr ""
"Hm, nicht gerade eine Dusche ... und igitt - es sind sogar Rattenknochen "
"dabei."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90_10
msgid "What? Do I hear ungrateful words?"
msgstr ""
msgstr "Was? Höre ich undankbare Worte?"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20:0
msgid "No, everything is well."
msgstr ""
msgstr "Nein, alles ist gut."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_70_20:1
msgid "Enough! Let's fight!"
msgstr ""
msgstr "Es reicht! Lass uns kämpfen!"
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90
msgid "Thank you again for your effort."
msgstr ""
msgstr "Danke nochmals für deine Mühe."
#: conversationlist_ratdom_npc.json:ratdom_skeleton_boss_90:0
msgid "It could have been a bit more gold."