mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Turkish)
Currently translated at 17.0% (1914 of 11250 strings)
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-07-30 17:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-08-01 11:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: lanet <vaegirinlaneti@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/tr/>\n"
|
||||
@@ -1279,7 +1279,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default4
|
||||
msgid "My friend Gandir, his friend Irogotu, and I were down here digging this hole. We had heard there was a hidden treasure down here."
|
||||
msgstr "Benim arkadaşım Gandir, onun arkadaşı Irogotu ve ben burada şu çukuru kazdık. Burada saklı bir hazine olduğunu duymuştuk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ben, arkadaşım Gandir ve onun da arkadaşı Irogotu, üç kişi birlikte işte "
|
||||
"gördüğün şu çukuru kazdık. Burada saklı bir hazine olduğunu duymuştuk."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jan.json:jan_default5
|
||||
msgid "We started digging and finally broke through to the cave system below. That's when we discovered them. The critters and bugs."
|
||||
@@ -2255,63 +2257,77 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_1
|
||||
msgid "OK, these old weapons have lost their inner glow now that they haven't been used in a while."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pekala, bu eski silahlar uzun zamandır kullanılmadığından içlerindeki ateşi "
|
||||
"ve parlaklıklarını yitirdiler."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_2
|
||||
msgid "To make the heartsteel glow again, we will need a heartstone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Yürekçeliğini yeniden ışıldar hale getirebilmemiz içinse, yürektaşına "
|
||||
"ihtiyacımız var."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3
|
||||
msgid "Years ago, we used to fight the liches of Undertell. I have no idea if they still haunt the place."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bundan yıllar önce, Undertell'deki hortlaklarla savaşırdık. Hala oralarda "
|
||||
"korku saçıyorlar mı bilmiyorum."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_3:0
|
||||
msgid "Undertell? What's that?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Undertell mi? O da ne?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_4
|
||||
msgid "Undertell; the pits of the lost souls. Travel south and enter the caverns of the Dwarves. Follow the horrid smell from there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Undertell; kayıp ruhların derin çukuru. Güneye git, cücelerin mağaralarına "
|
||||
"gir. Sonrasında iğrenç kokuları takip etmen yeterli."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_quest_5
|
||||
msgid "Beware the liches of Undertell, if they are still around. Those things can kill you by their gaze alone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Undertell'in hortlaklarına karşı dikkatli ol, o şeyler seni sırf "
|
||||
"bakışlarıyla bile öldürebilir."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue
|
||||
msgid "Have you found a heartstone yet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiç yürektaşı bulabildin mi?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:0
|
||||
msgid "Yes, at last I found it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Evet, sonunda buldum."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue:1
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_return2:1
|
||||
msgid "Could you tell me the story again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bana hikayeni tekrar anlatabilir misin?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_continue_2
|
||||
msgid "Please keep looking. Unnmir must have something important planned for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lütfen aramaya devam et. Unnmir senin için önemli şeyler planlamış olmalı."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete
|
||||
msgid "By the Shadow. You actually found a heartstone. I thought I wouldn't live to see the day."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gölge aşkına. Gerçekten bir yürektaşı bulmuşsun. Bu günleri tekrar "
|
||||
"görebileceğime ihtimal vermezdim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_2
|
||||
msgid "Can you see the glow? It's literally pulsating."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Işıltısını görebiliyor musun? Titrek ve capcanlı."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_3
|
||||
msgid "Quick. Let's get these old heartsteel weapons glowing again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Çabuk. Şu yürekçeliğinden yapılma silahları eski parlaklığına kavuşturalım."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_4
|
||||
msgid "[Nocmar places the heartstone among the heartsteel weapons]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Nocmar yürektaşını yürekçeliği silahlara eşit şekilde yerleştirdi]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5
|
||||
msgid "Can you feel it? The heartsteel is glowing again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hissedebiliyor musun? Yürekçeliği tekrar eski parlaklığına kavuştu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_nocmar.json:nocmar_complete_5:0
|
||||
msgid "Let me see what items you have available."
|
||||
@@ -2643,38 +2659,48 @@ msgstr "Duyduğuma göre Crossglen'deki hırsız kardeşim Gruil'e yardım etmi
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_3
|
||||
msgid "Word has also reached me that you are looking for someone. I might be able to help you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bir diğer aldığım duyuma göre ise aradığın biri varmış. Belki sana yardımım "
|
||||
"dokunabilir."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4
|
||||
msgid "You should go talk to Bucus in the derelict house a bit southwest of here. Tell him you want to know more about the Thieves' Guild."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Buranın biraz batısındaki harabe eve gidip Bucus ile konuşmalısın. Ona "
|
||||
"Hırsızlar Loncası hakkında bilgi almak istediğini söyle."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_4:0
|
||||
msgid "Thanks, I'll go talk to him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Teşekkürler, gidip onunla konuşacağım."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_gaela.json:gaela_5
|
||||
msgid "Consider it a favor done in return for helping Gruil."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gruil'e yardımların karşılığında yapılmış ufak bir iyilik olarak kabul et."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_2
|
||||
msgid "What are you, some kind of adventurer? Hmm. Maybe you can be of use to me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nesin sen, bir çeşit maceracı falan mı? Hmm. Belki de işime yarayabilirsin."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3
|
||||
msgid "Are you willing to help me?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bana yardım etmek ister misin?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_3:1
|
||||
msgid "No, why should I help you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yoo, niye yardım edeyim ki?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_bah
|
||||
msgid "Bah, lowly creature. I knew I shouldn't have asked you. Now leave me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Peh, seni ezik yaratık. Senin gibi birine sormamam gerekirdi zaten. Şimdi "
|
||||
"çekil başımdan."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_4
|
||||
msgid "A while ago, I was working on a rift spell that I had read about."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bundan bir süre önce, bir yerlerde okuduğum yarık büyüsü üzerinde "
|
||||
"çalışıyordum."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_vacor.json:vacor_5
|
||||
msgid "The spell is supposed to, shall we say, open up new possibilities."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user