mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-22 11:25:35 +01:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 58.7% (5298 of 9023 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
f0070072d1
commit
fa1c67a1f9
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-27 10:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-03-28 19:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Evaristo Sintetas <evaristosintetas@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/es/>\n"
|
||||
@@ -16569,56 +16569,71 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15
|
||||
msgid "I can't understand why she would make such a big deal out of it, when the potion was clearly blue. I remember it distinctly. Argh, how stubborn she is! She wouldn't even admit that she is wrong!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No puedo entender por qué haría tanto escándalo, cuando la poción era "
|
||||
"claramente azul. Lo recuerdo claramente. Argh, ¡qué testaruda es! Ella ni "
|
||||
"siquiera admitiría que está equivocada!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:0
|
||||
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17:0
|
||||
msgid "Are you sure it was blue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que era azul?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:1
|
||||
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16:0
|
||||
msgid "Why make such a big thing out of what color some potion was?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Por qué hacer una cosa tan grande sobre el color de una poción?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_15:2
|
||||
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16:1
|
||||
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17:1
|
||||
msgid "Is there anything I can do to help you two?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Hay algo que pueda hacer para ayudaros?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_16
|
||||
msgid "Why ... yes ... of course. I am not wrong! They were clearly blue."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Por qué... sí... por supuesto. No me equivoco! Claramente eran azules."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_17
|
||||
msgid "Exactly. She is clearly wrong, so why won't she just admit it, and we can move along?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Exactamente. Ella está claramente equivocada, así que ¿por qué no lo admite, "
|
||||
"y podemos seguir adelante?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_18
|
||||
msgid "Maybe you could go visit Hjaldar and get one of those potions of accuracy focus, and we can both show her that she is clearly wrong."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tal vez podrías ir a visitar a Hjaldar y conseguir una de esas pociones de "
|
||||
"enfoque de precisión, y ambos podemos mostrarle que está claramente "
|
||||
"equivocada."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_19
|
||||
msgid ""
|
||||
"His house is up on the northeast shore of town.\n"
|
||||
"[Elwyl points outside]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Su casa está en la orilla noreste de la ciudad.\n"
|
||||
"[Elwyl señala afuera]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20
|
||||
msgid "I'm not sure why he doesn't make those potions anymore though. Maybe he still has some old ones still in supply that you may have?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No estoy seguro de por qué ya no hace esas pociones. ¿Quizás él todavía "
|
||||
"tenga algunas viejas?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20:0
|
||||
msgid "I'll return with one of those potions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Volveré con una de esas pociones."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_20:1
|
||||
msgid "I am not getting involved in this. You'll have to solve your own conflict."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No me voy a involucrar en esto. Tendrás que resolver tu propio conflicto."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_21
|
||||
msgid "Good. Maybe when you bring that potion, she will agree to being wrong for once!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bien. Tal vez cuando traigas esa poción, ella aceptará estar equivocada por "
|
||||
"una vez!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_elwyl.json:elwyl_22
|
||||
msgid "Bah, you kids are never good for anything."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user