Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 80.2% (10047 of 12512 strings)
This commit is contained in:
Mateusz Mendel
2021-03-27 20:20:34 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 88d1f4ad20
commit fef2d5bc48

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 21:56+0000\n"
"Last-Translator: Jakub Fabijan <animatorzPolski@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-28 00:12+0000\n"
"Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/pl/>\n"
"Language: pl\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n"
#: [none]
@@ -38952,75 +38952,96 @@ msgstr ""
"Wróć jak będziesz odpowiednio wyposażony."
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_24
#, fuzzy
msgid "Let's see what you are able to do!"
msgstr ""
msgstr "Zobaczmy co potrafisz zrobić!"
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_24:0
#, fuzzy
msgid "Draw your weapon!"
msgstr ""
msgstr "Wyjmij broń!"
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_60_24:1
#, fuzzy
msgid "I changed my mind. Let me go for now."
msgstr ""
msgstr "Rozmyśliłem się. Wypuść mnie."
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102
#, fuzzy
msgid "What have you done! You killed Golin! Murdered him!"
msgstr ""
msgstr "Co Ty narobiłeś! Zabiłeś Golina! Zamordowałeś go!"
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102:0
#, fuzzy
msgid "It was not intentional."
msgstr ""
msgstr "Nie było to celowe."
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102:1
#, fuzzy
msgid "He earned it."
msgstr ""
msgstr "Zasłużył sobie na to."
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_10
#, fuzzy
msgid "You killed Golin! You actually killed him! I don't believe it!"
msgstr ""
msgstr "Zabiłeś Golina! Naprawdę zabiłeś go! Nie mogę w to uwierzyć!"
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_10:1
#, fuzzy
msgid "It was an accident, tragic."
msgstr ""
msgstr "To był wypadek, tragiczny."
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_10:2
#, fuzzy
msgid "Your little favourite provoked me."
msgstr ""
msgstr "Twój mały ulubieniec sprowokował mnie."
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_102_20
#, fuzzy
msgid "I still can't believe it. Leave the school - now!"
msgstr ""
msgstr "Wciąż nie mogę w to uwierzyć. Opuść szkołę - natychmiast!"
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_124
#, fuzzy
msgid "Very, very good!"
msgstr ""
msgstr "Bardzo, bardzo dobrze!"
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a_10
#, fuzzy
msgid "You treated Golin in a great way, I couldn't have done it better!"
msgstr ""
msgstr "Świetnie potraktowałeś Golina, lepiej bym tego nie zrobił!"
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a_10:0
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_124_10:0
#, fuzzy
msgid "It was no big thing..."
msgstr ""
msgstr "Drobnostka..."
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a_20
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_124_20
#, fuzzy
msgid "As a reward, you can get yourself a cake from Arlish at the general store. Tell her I sent you."
msgstr ""
"W nagrodę możesz dostać ciasto od Arlish w sklepie ogólnospożywczym. "
"Powiedz, że Cię przysłałem."
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104a_30
#, fuzzy
msgid "I can't teach you things that are new for you. Leave now, you don't need to come to school anymore."
msgstr ""
"Nie mogę Cię niczego nowego nauczyć. Odejdź, nie musisz już więcej "
"przychodzić do szkoły."
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104b
#, fuzzy
msgid "I saw that you cheated!"
msgstr ""
msgstr "Widziałem, że ściągałeś!"
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104b_10
#, fuzzy
msgid "You didn't use the harmless school gear. Golin could have been injured!"
msgstr ""
msgstr "Nie używałeś bezpiecznego szkolnego sprzętu. Golin mógł zostać ranny!"
#: conversationlist_brimhaven2.json:brv_teacher_104b_10:0
msgid "Eh, yes..."