mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-22 11:25:35 +01:00
Merge remote-tracking branch 'Weblate_translations/master' into master
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-17 06:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 21:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -50894,10 +50894,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: questlist_v0611_2.json:toszylae:32
|
||||
msgid "He also told me the continuation of the inscription, but did not know what it means. I should go back to the guardian and speak the words that Ulirfendor told me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Také mi řekl, jak nápis pokračuje, ale nevěděl, co to znamená. Měl bych se "
|
||||
"vrátit ke strážci a vyslovit slova, která mi řekl Ulirfendor."
|
||||
|
||||
#: questlist_v0611_2.json:toszylae:42
|
||||
msgid "I have spoken the words to the guardian."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Řekl jsem ta slova strážci."
|
||||
|
||||
#: questlist_v0611_2.json:toszylae:45
|
||||
msgid "The guardian gave off a chilling laughter, and started attacking me."
|
||||
|
||||
@@ -3,26 +3,28 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2021-03-18 19:50+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 21:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Fabijan <animatorzPolski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Esperanto <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/eo/>\n"
|
||||
"Language: eo\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Translate Toolkit 3.3.3\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:bless
|
||||
msgid "Bless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beno"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:poison_weak
|
||||
msgid "Weak Poison"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malforta veneno"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:str
|
||||
msgid "Strength"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forto"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069.json:regen
|
||||
msgid "Shadow Regeneration"
|
||||
@@ -41,8 +43,9 @@ msgid "Minor weapon feebleness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069_bwm.json:bleeding_wound
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bleeding wound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Homoragia vundo"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069_bwm.json:rage_minor
|
||||
msgid "Minor berserker rage"
|
||||
@@ -53,8 +56,9 @@ msgid "Blackwater misery"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Intoxicated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ebria"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069_bwm.json:dazed
|
||||
msgid "Dazed"
|
||||
@@ -114,7 +118,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611_2.json:crit1
|
||||
msgid "Internal bleeding"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Interna hemoragio"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v0611_2.json:crit2
|
||||
msgid "Fracture"
|
||||
@@ -142,11 +146,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:courage
|
||||
msgid "Courage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kuraĝo"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:fear
|
||||
msgid "Fear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Timo"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:def
|
||||
msgid "Fortified defense"
|
||||
@@ -178,11 +182,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:haste
|
||||
msgid "Haste"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hasto"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:fire
|
||||
msgid "Ablaze"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brogo"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v070.json:sting_minor
|
||||
msgid "Minor sting"
|
||||
@@ -190,11 +194,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford.json:confusion
|
||||
msgid "Confusion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malordo"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford.json:clumsiness
|
||||
msgid "Clumsiness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Malgracieco"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford.json:curse_undead
|
||||
msgid "Curse of the Undead"
|
||||
@@ -213,12 +217,14 @@ msgid "Vulnerability"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:flesh_rot
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Flesh rot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Putra karno"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_graveyard1.json:putrefaction
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Putrefaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Putrado"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_guynmart.json:regenNeg
|
||||
msgid "Shadow Degeneration"
|
||||
@@ -237,12 +243,13 @@ msgid "Weak irdegh poison"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_trader_teksin.json:light_attack
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Lightning attack"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fulma atako"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:nausea
|
||||
msgid "Nausea"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naŭzo"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:poison_blood
|
||||
msgid "Blood poisoning"
|
||||
@@ -261,16 +268,17 @@ msgid "Clairvoyance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_stoutford_combined.json:mind_fog
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mind fog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensa nebulo"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_omicronrg9.json:guild03_restingAC
|
||||
msgid "Resting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Restado"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_omicronrg9.json:g03_concentration
|
||||
msgid "Concentration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Koncentrado"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_omicronrg9.json:g03_combo
|
||||
msgid "Combo"
|
||||
@@ -285,8 +293,9 @@ msgid "Crushed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_arulir_mountain.json:head_wound
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Head wound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kapa vundo"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_arulir_mountain.json:mermaid_scale
|
||||
msgid "Mermaid curse"
|
||||
@@ -298,7 +307,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:drowning
|
||||
msgid "Drowning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dronado"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:entanglement
|
||||
msgid "Entanglement"
|
||||
@@ -317,7 +326,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:stoneskin
|
||||
msgid "Stone skin"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ŝtona haŭto"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_brimhaven.json:overeating
|
||||
msgid "Overeating"
|
||||
@@ -337,7 +346,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: actorconditions_gison.json:sated
|
||||
msgid "Sated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sata"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
|
||||
msgid "Oh good, you are awake."
|
||||
@@ -375,11 +384,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:5
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:6
|
||||
msgid "I have a present for you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi havas donacon por vi."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I was searching for Andor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi serĉis Amdoron."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:8
|
||||
msgid "What kind of book is it that you have in your hand?"
|
||||
@@ -403,8 +413,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_done:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_all_tasks_done:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Never mind, let's talk about the other things."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne gravas, ni diru pri la aliajn aferojn."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_done
|
||||
msgid "Thanks for getting me the bread. There are still the rats."
|
||||
@@ -435,8 +446,9 @@ msgid "Did you get my bread from Mara at the town hall yet?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yes, here you go."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jes, jen ĝi."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_continue:1
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_continue:1
|
||||
@@ -470,8 +482,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bogsten_50_10:1
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_70_10:0
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:zuul_khan_115:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No, not yet."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne, ankoraŭ ne."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_bread_complete
|
||||
msgid "Thanks a lot, now I can make my breakfast. Here, take these coins for your help."
|
||||
@@ -489,7 +502,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots30_2:0
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2.json:oromir_basement_help_10:1
|
||||
msgid "You're welcome."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nedankinde."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_rats_start
|
||||
msgid "I saw some rats out back in our garden earlier. Could you please go kill any rats that you see out there."
|
||||
@@ -546,8 +559,9 @@ msgid "This book is some kind of diary, in which you can record unusual experien
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Would you like to have it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ĉu vi volus havi ĝin?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:0
|
||||
msgid "Yes, sounds great."
|
||||
@@ -555,7 +569,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:1
|
||||
msgid "No, thanks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne, dankon."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_40
|
||||
msgid "No problem. I won't bother you with it again."
|
||||
@@ -563,8 +577,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_50
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Here you are."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a
|
||||
msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning."
|
||||
@@ -602,7 +617,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_h2:0
|
||||
#: conversationlist_maevalia.json:maevalia_d1:0
|
||||
msgid "Can I rest here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ĉu mi povas resti ĉi tie?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:arambold1:1
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:mara_default:0
|
||||
@@ -633,8 +648,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2a:1
|
||||
#: conversationlist_omicronrg9.json:dunla_guild_2b:0
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:edrin_0_0:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Do you have anything to trade?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ĉu vi havas ion ajn por vendi?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:arambold2
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -652,7 +668,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_flagstone.json:flagstone_sentry_42:0
|
||||
#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_friend_1:0
|
||||
msgid "Thanks, bye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dankon, ĝis."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -670,7 +686,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:1
|
||||
msgid "No thanks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne, dankon."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1
|
||||
#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2
|
||||
@@ -708,8 +724,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_welcome:0
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0:2
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Have you seen my brother Andor?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ĉu vi vidis mian fraton Amdoron?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm2
|
||||
msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else."
|
||||
@@ -1741,8 +1758,9 @@ msgid "So, let's talk. What do you want to know?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_bucus.json:bucus_thieves_complete_3:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "What do you know about my brother Andor?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kion vi scias pri mia frato Amdoro?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_church.json:chapelgoer
|
||||
msgid "Shadow, embrace me."
|
||||
@@ -4531,8 +4549,9 @@ msgid "Nice to meet you. Goodbye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Can you repeat what you said about Andor?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ĉu vi povas ripeti kion vi parolis pri Amdoro?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_umar.json:umar_return_2:2
|
||||
msgid "Yes, I want to know more about the Thieves' Guild."
|
||||
@@ -4896,8 +4915,9 @@ msgid "You look like that other kid that ran around here. Probably causing troub
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Did you see my brother Andor?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ĉu vi vidis mian fraton Amdoron?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_vilegard_villagers.json:vilegard_villager_4_0:1
|
||||
msgid "I'm not going to cause trouble."
|
||||
@@ -17021,8 +17041,9 @@ msgid "You look just like an adventurer. Tell me child, what brings you here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I'm looking for my brother Andor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi serĉas mian fraton Amdoron."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_reinkarr.json:reinkarr:2
|
||||
msgid "I'm just looking for trouble."
|
||||
@@ -17262,8 +17283,9 @@ msgid "I'm trying to find my brother Andor, have you seen him?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_5b
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Andor? No, I'm sorry. I've never heard of him."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Amdoro? Ne, pardonu min. Mi neniam aŭdis pri li."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kaverin.json:kaverin_6
|
||||
msgid "You?! But ... but ... this is terrible! I bet you are one of the goons of that Vacor fellow."
|
||||
@@ -18915,8 +18937,9 @@ msgid "Well, it's our cabin. What are you doing here, anyway?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I'm looking for my brother, Andor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi serĉas mian fraton, Amdoro."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lethenlor.json:lethenlor1:1
|
||||
msgid "Not much, maybe there is some loot in here that I can grab."
|
||||
@@ -19138,7 +19161,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_r0:0
|
||||
#: conversationlist_lodarfg2.json:lodar_fg2_0:0
|
||||
msgid "I'm $playername."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi nomiĝas $playername."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_r0
|
||||
msgid "Oh, it's you again. Now, who were you again?"
|
||||
@@ -19722,8 +19745,9 @@ msgid "Oh, you must be referring to that older boy that was here recently."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor0:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You've seen him? Andor has been here?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ĉu vi vidis lin? Ĉu Amdoro estis ĉi tie?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_lodar.json:lodar_andor1
|
||||
msgid "He did not tell me his name, but he had some similarities to how you look. Yes, then he probably was the person you are looking for."
|
||||
@@ -22922,8 +22946,9 @@ msgid "So kid, have you tried that bed? Our beds are the best!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings30_0:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "About Andor..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pri Amdoro..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:glasforn_rumblings30_1
|
||||
msgid "You really should try that bed. You'll thank me afterwards."
|
||||
@@ -24943,7 +24968,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward5_12
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_12
|
||||
msgid "Hello $playername."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saluton $playername."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_hannah2_14
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_14
|
||||
@@ -25743,7 +25768,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward5_20
|
||||
msgid "Welcome $playername. You were of great help."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bonvenon $playername. Vi estis grandan helpon."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_olav_10
|
||||
msgid "Move on!"
|
||||
@@ -26420,16 +26445,18 @@ msgid "You don't talk too much, do you?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$playername enters!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$playername eniras!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_12
|
||||
msgid "Who may I please announce?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_12:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "$playername, please."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi petas vin, $playername."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_s_herold_20
|
||||
msgid "[Whispering] You should talk to Lovis again."
|
||||
@@ -26715,8 +26742,9 @@ msgid "Hello stranger. Who are you and where are you going?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_10:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "I am $playername, and come from the castle."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mi estas $playername, kaj mi alvenis de la kastelo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_cguard_12
|
||||
msgid "From the castle? You did not come here the usual way."
|
||||
@@ -30287,8 +30315,9 @@ msgid "Go now. I have to think."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_300
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Greetings, $playername."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Saluton, $playername."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_310
|
||||
msgid "Stop! You do not have permission to withdraw now. Go back to the fight."
|
||||
@@ -33636,7 +33665,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a:0
|
||||
msgid "Jakora? No, my name is $playername."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jakora? Ne, mi nomiĝas $playername."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_5a_2
|
||||
msgid "Is it? Anyway. Nice to meet you here. I want to thank you for your good advice."
|
||||
@@ -33744,7 +33773,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_5:0
|
||||
msgid "$playername. Is my name that difficult?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "$playername. Ĉu mia nomo estas tial malfacila?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_6a_5b
|
||||
msgid "Eh, wait. Do you have any idea why the landlord is coming for me with a thick wooden club?"
|
||||
@@ -33844,8 +33873,9 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_9a
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Hi $playername."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sal' $playername."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_burhczyd.json:burhczydx_8a:0
|
||||
msgid "Hi Burhczyd. You remembered my name!"
|
||||
|
||||
@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-02-28 15:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Mateusz Mendel <mendelm9@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-03-18 21:56+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jakub Fabijan <animatorzPolski@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/pl/>\n"
|
||||
"Language: pl\n"
|
||||
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -722,7 +722,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_rob6_10:1
|
||||
#: conversationlist_brimhaven.json:arlish_0:1
|
||||
msgid "No thanks."
|
||||
msgstr "Nie , dziękuję."
|
||||
msgstr "Nie, dziękuję."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:drunk1:1
|
||||
#: conversationlist_rothses.json:rothses_c2:2
|
||||
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgstr "Hej. Mogę w czymś pomóc?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3:0
|
||||
msgid "Have you seen my brother Andor? He looks a bit like me."
|
||||
msgstr "[REVIEW]Widziałeś może mojego brata, ma na imię Andor?"
|
||||
msgstr "Widziałeś może mojego brata, ma na imię Andor? Wygląda trochę jak ja."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4
|
||||
msgid "You're that kid from Crossglen village right?"
|
||||
|
||||
@@ -1,4 +1,114 @@
|
||||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
|
||||
<resources>
|
||||
<string name="app_name">Amdora Spuro</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_top_boss">Plej forta mortigita monstro</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermoved">%1$s movas.</string>
|
||||
<string name="preferences_dialog_monsterloot_title">Montri monstran militakiron</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_impossible">Neebla</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryhard">Tre malfacila</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_hard">Malfacila</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_normal">Normala</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_easy">Facila</string>
|
||||
<string name="monster_difficulty_veryeasy">Tre facila</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_gainedexp">Vi gajnis %1$d spertajn poentojn.</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_message">Vi transvivis la renkonton.</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterloot_title">Venko</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gamestats_num_killed_monsters">Mortigitaj monstroj</string>
|
||||
<string name="inventory_category_favorites">Plej ŝatataj</string>
|
||||
<string name="inventory_category_weapons">Batalilo</string>
|
||||
<string name="inventory_category_armor">Kiraso</string>
|
||||
<string name="inventory_category_potion">Miksturo</string>
|
||||
<string name="inventory_category_food">Manĝaĵo</string>
|
||||
<string name="inventory_category_other">Aliaj</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_name">Nomo</string>
|
||||
<string name="inventory_sort_type">Tipo</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_name">Nomo</string>
|
||||
<string name="shoplist_sort_type">Tipo</string>
|
||||
<string name="skill_category_all">Ĉiuj</string>
|
||||
<string name="skill_category_immunity">Imuneco</string>
|
||||
<string name="skill_sort_name">Nomo</string>
|
||||
<string name="skill_sort_points">Poentoj</string>
|
||||
<string name="skill_sort_unlocked">Malŝlosita</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_title">Etoso</string>
|
||||
<string name="actorcondition_info_immunity">Imuneco kontraŭ %1$s</string>
|
||||
<string name="actorcondition_info_removes_all">Forigas ĉiujn %1$s</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_slow">Malrapide</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_normal">Normale</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_fast">Rapide</string>
|
||||
<string name="preferences_attackspeed_instant">Tuje (sen animacioj)</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_never">Ne montri</string>
|
||||
<string name="preferences_display_loot_toast">Montri mallongan sciigon</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_speed_title">Batala rapido</string>
|
||||
<string name="preferences_combat_category">Batalo</string>
|
||||
<string name="preferences_display_fullscreen_title">Plenekrano</string>
|
||||
<string name="preferences_display_category">Ekrano</string>
|
||||
<string name="questlog_queststatus">Statuso: %1$s</string>
|
||||
<string name="dialog_newversion_title">Bonvenon</string>
|
||||
<string name="about_button3">Permesilo</string>
|
||||
<string name="about_button2">Aŭtoroj</string>
|
||||
<string name="about_button1">Helpo</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_confirm_message">Ĉu vi volas resti ĉi tie\?</string>
|
||||
<string name="dialog_rest_title">Resto</string>
|
||||
<string name="levelup_description">Bonvenon al nivelo %1$d!</string>
|
||||
<string name="shop_item_sold">Vendis %1$s.</string>
|
||||
<string name="shop_item_bought">Aĉetis %1$s.</string>
|
||||
<string name="shop_yourgold">Via oro: %1$d</string>
|
||||
<string name="shop_sellitem">Vendi (%1$d oron)</string>
|
||||
<string name="shop_buyitem">Aĉeti (%1$d oron)</string>
|
||||
<string name="shop_infoitem">Informo</string>
|
||||
<string name="shop_sell">Vendi</string>
|
||||
<string name="shop_buy">Aĉeti</string>
|
||||
<string name="conversation_leave">Foriri</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditems">[Vi gajnis %1$d aĵojn]</string>
|
||||
<string name="conversation_rewarditem">[Vi gajnis aĵon]</string>
|
||||
<string name="conversation_lostgold">[Vi perdis %1$d oro(j)n]</string>
|
||||
<string name="conversation_rewardgold">[Vi gajnis %1$d oro(j)n]</string>
|
||||
<string name="conversation_rewardexp">[Vi gajnis %1$d sperta(j)n poento(j)n]</string>
|
||||
<string name="startscreen_attention_slot_gets_delete_on_load">Averto</string>
|
||||
<string name="startscreen_error_loading_game">Eraro dum enlegado de ludo</string>
|
||||
<string name="startscreen_load_game">Enlegi ludon</string>
|
||||
<string name="startscreen_game_mode">Ludreĝimo</string>
|
||||
<string name="startscreen_load">Enlegi</string>
|
||||
<string name="startscreen_enterheroname">Enigu heroan nomon</string>
|
||||
<string name="startscreen_selectherosprite">Elektu vian heroon</string>
|
||||
<string name="startscreen_about">Pri/Helpo</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame_start">Komenci ludon</string>
|
||||
<string name="startscreen_newgame">Nova ludo</string>
|
||||
<string name="startscreen_continue">Daŭrigi aktualan ludon</string>
|
||||
<string name="iteminfo_action_use">Uzi</string>
|
||||
<string name="iteminfo_category">Kategorio:</string>
|
||||
<string name="combat_result_herokillsmonster">%1$s mortas!</string>
|
||||
<string name="combat_result_monsterhit">%1$s trafas vin - vi perdas %2$d VP-o(j)n!</string>
|
||||
<string name="combat_result_herohit">Vi trafas %1$s - %1$s perdas %2$d VP-o(j)n!</string>
|
||||
<string name="combat_result_heromiss">Via atako maltrafas.</string>
|
||||
<string name="combat_result_monstermiss">%1$s maltrafas!</string>
|
||||
<string name="combat_monsteraction">%1$s atakas.</string>
|
||||
<string name="combat_use">Uzi aĵon</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_sort">Ordigi laŭ</string>
|
||||
<string name="combat_miss_animation_message">MALTRAF\'</string>
|
||||
<string name="heroinfo_gold">Oro: %1$d</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inventory_categories">Kategorio</string>
|
||||
<string name="heroinfo_totalexperience">Tuta sperto</string>
|
||||
<string name="heroinfo_mode">Ludreĝimo</string>
|
||||
<string name="heroinfo_level">Nivelo</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_sort">Ordigo</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill_categories">Kategorio</string>
|
||||
<string name="heroinfo_skill">Kapabloj</string>
|
||||
<string name="heroinfo_inv">Aĵoj</string>
|
||||
<string name="status_hp">PV:</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_conditions">Kondiĉoj</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_info">Informo</string>
|
||||
<string name="dialog_monsterencounter_message">Ĉu vi volas ataki\?
|
||||
\nMalfeliĉo: %1$s</string>
|
||||
<string name="rip_startscreen">(Ripozu en Paco)</string>
|
||||
<string name="dialog_game_over_title">La ludo finiĝis</string>
|
||||
<string name="dialog_more">Pli</string>
|
||||
<string name="dialog_close">Fermi</string>
|
||||
<string name="dialog_recenter">Recentrigi</string>
|
||||
<string name="savegame_currenthero_displayinfo">Nivelo: %1$d, Sperto: %2$d, Oro: %3$d</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_load">Enlegi konservitan ludon</string>
|
||||
<string name="loadsave_title_save">Konservi ludon</string>
|
||||
<string name="menu_save">Konservi</string>
|
||||
<string name="menu_settings">Agordoj</string>
|
||||
<string name="exit_to_menu">Eliri al menuo</string>
|
||||
</resources>
|
||||
@@ -323,9 +323,9 @@
|
||||
<string name="startscreen_load_game_confirm">當前遊戲進度尚未儲存,你即將失去你的角色。</string>
|
||||
<string name="startscreen_attention_slot_gets_delete_on_load">注意</string>
|
||||
<string name="preferences_display_theme_green">Malachite</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_unarmed_unarmored">當沒有裝備任何護甲和任何武器戰鬥時,增加從每件裝備 %1$d % 的攻擊機率、%2$d % 的格檔機率、%3$d % 的傷害減免和增加最大傷害 %4$d,每技能等級。這個技能也會給予爆擊倍率 1 + 0.%5$d 每個技能等級。
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_unarmed_unarmored">"當沒有裝備任何護甲和任何武器戰鬥時,增加從每件裝備 %1$d 的攻擊機率、%2$d 的格檔機率、%3$d 的傷害減免和增加最大傷害 %4$d,每技能等級。這個技能也會給予爆擊倍率 1 + 0.%5$d 每個技能等級。
|
||||
\n
|
||||
\n布做的裝備不屬於護甲。</string>
|
||||
\n布做的裝備不屬於護甲。"</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_70_pct">70%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_60_pct">60%</string>
|
||||
<string name="preferences_movement_dpad_transparency_50_pct">50%</string>
|
||||
@@ -403,36 +403,36 @@
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placements_horizontal_center_bottom">中間,下方</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placement_summary">快捷欄位置</string>
|
||||
<string name="preferences_quickslots_placement">快捷欄位置</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_pole">每一技能等級,裝備長柄武器時,增加從裝備 %1$d % 的命中機率、增加從裝備 %2$d % 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d % 的爆擊技能。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_weapon_shield">增加從劍的命中機率 %1$d %,和傷害 %2$d % ,每技能等級。
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_pole">每一技能等級,裝備長柄武器時,增加從裝備 %1$d %% 的命中機率、增加從裝備 %2$d %% 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d %% 的爆擊技能。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_weapon_shield">增加從劍的命中機率 %1$d %%,和傷害 %2$d %% ,每技能等級。
|
||||
\n該效益可與戰鬥風格疊加。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_2hand">增加從雙手武器的傷害 %1$d %,和命中機率 %2$d % ,每技能等級。
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_2hand">增加從雙手武器的傷害 %1$d %%,和命中機率 %2$d %% ,每技能等級。
|
||||
\n該效益可與戰鬥風格疊加。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_dualwield">增加從雙持武器的命中機率 %1$d %,和格檔機率 %2$d %,每技能等級。
|
||||
<string name="skill_longdescription_specialization_dualwield">增加從雙持武器的命中機率 %1$d %%,和格檔機率 %2$d %%,每技能等級。
|
||||
\n該效益可與戰鬥風格疊加。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_weapon_shield">當主手裝備武器且副手裝備盾牌戰鬥時獲得好處。
|
||||
\n
|
||||
\n增加從武器 %1$d % 命中機率,和從盾牌 %2$d % 格檔機率,每技能等級。</string>
|
||||
\n增加從武器 %1$d %% 命中機率,和從盾牌 %2$d %% 格檔機率,每技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_2hand">當裝備需要使用雙手的武器戰鬥時獲得好處,例如雙手劍、巨斧或巨鎚。
|
||||
\n
|
||||
\n增加從雙手武器 %1$d % 傷害,每技能等級。</string>
|
||||
\n增加從雙手武器 %1$d %% 傷害,每技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fightstyle_dualwield">當一次持有兩把武器戰鬥時獲得好處,一把在主手,一把在副手。
|
||||
\n
|
||||
\n沒有此技能,副手的武器只被計算 %1$d %。這包含了命中機率、爆擊等級、傷害和格檔機率。沒有此技能,攻擊的速度(AP消耗)為主手和副手武器消耗的總和。
|
||||
\n沒有此技能,副手的武器只被計算 %1$d %%。這包含了命中機率、爆擊等級、傷害和格檔機率。沒有此技能,攻擊的速度(AP消耗)為主手和副手武器消耗的總和。
|
||||
\n
|
||||
\n技能 1 等,副手的武器會被計算 %2$d %。而攻擊速度(AP消耗)為主手和副手的最高武器消耗,加上最低武器消耗的 %3$d %。
|
||||
\n技能 1 等,副手的武器會被計算 %2$d %%。而攻擊速度(AP消耗)為主手和副手的最高武器消耗,加上最低武器消耗的 %3$d %%。
|
||||
\n
|
||||
\n技能 2 等,副手的武器會被計算 %4$d %%。而攻擊速度(AP消耗)為主手和副手的最高武器消耗。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_heavy">當裝備重型護甲戰鬥時,增加從每件裝備 %1$d % 的格檔機率、減少從裝備 %2$d % 的移動消耗和減少從裝備 %3$d % 的攻擊速度降低,每技能等級。重型裝甲包含金屬甲、鏈甲和板甲。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_heavy">當裝備重型護甲戰鬥時,增加從每件裝備 %1$d %% 的格檔機率、減少從裝備 %2$d %% 的移動消耗和減少從裝備 %3$d %% 的攻擊速度降低,每技能等級。重型裝甲包含金屬甲、鏈甲和板甲。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_light">當裝備輕型護甲戰鬥時,增加從每件裝備 %1$d 的格檔機率,每技能等級。輕型裝甲包含皮革、輕金屬和獸皮。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_unarmored">當不裝備任何護甲戰鬥時,獲得 %1$d 格黨機率。用布製成的裝備不被視為護甲。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_armor_prof_shield">當裝備盾牌時,增加傷害減免 %1$d,每技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_unarmed">當不裝備武器和盾牌戰鬥時,獲得 %1$d 命中機率、%2$d 傷害和 %3$d 格檔機率,每技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">每一技能等級,裝備鈍器時,增加從裝備 %1$d % 的命中機率、增加從裝備 %2$d % 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d % 的爆擊技能。包含棍、棒、鎚、權杖、戰鎚和巨鎚。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_axe">每一技能等級,裝備斧頭或巨斧時,增加從裝備 %1$d % 的命中機率、增加從裝備 %2$d % 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d % 的爆擊技能。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_2hsword">每一技能等級,裝備雙手劍時,增加從裝備 %1$d % 的命中機率、增加從裝備 %2$d % 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d % 的爆擊技能。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_1hsword">每一技能等級,裝備細劍、長劍或闊劍時,增加從裝備 %1$d % 的命中機率、增加從裝備 %2$d % 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d % 的爆擊技能。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_dagger">每一技能等級,裝備匕首或短劍時,增加從裝備 %1$d % 的命中機率、增加從裝備 %2$d % 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d % 的爆擊技能。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_blunt">每一技能等級,裝備鈍器時,增加從裝備 %1$d %% 的命中機率、增加從裝備 %2$d %% 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d %% 的爆擊技能。包含棍、棒、鎚、權杖、戰鎚和巨鎚。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_axe">每一技能等級,裝備斧頭或巨斧時,增加從裝備 %1$d %% 的命中機率、增加從裝備 %2$d %% 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d %% 的爆擊技能。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_2hsword">每一技能等級,裝備雙手劍時,增加從裝備 %1$d %% 的命中機率、增加從裝備 %2$d %% 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d %% 的爆擊技能。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_1hsword">每一技能等級,裝備細劍、長劍或闊劍時,增加從裝備 %1$d %% 的命中機率、增加從裝備 %2$d %% 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d %% 的爆擊技能。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_weapon_prof_dagger">每一技能等級,裝備匕首或短劍時,增加從裝備 %1$d %% 的命中機率、增加從裝備 %2$d %% 的格檔機率,和增加從裝備 %3$d %% 的爆擊技能。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_weapon_prof_pole">精通長柄武器</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_weapon_shield">專精劍與盾</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_specialization_2hand">專精雙手武器</string>
|
||||
@@ -517,26 +517,26 @@
|
||||
<string name="preferences_ui_enable_animations_title">啟用動畫</string>
|
||||
<string name="preferences_ui_category">介面</string>
|
||||
<string name="about_button4">關於</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_concussion">對於格檔機率至少比你的攻擊機率少 %1$d 時,有 %2$d % 機率對目標造成腦震盪狀態。腦震盪會嚴重降低目標進攻能力,造成目標難以使出攻擊。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_concussion">對於格檔機率至少比你的攻擊機率少 %1$d 時,有 %2$d %% 機率對目標造成腦震盪狀態。腦震盪會嚴重降低目標進攻能力,造成目標難以使出攻擊。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_concussion">機率造成腦震盪</string>
|
||||
<string name="skill_title_concussion">腦震盪</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_taunt">當攻擊者攻擊未命中時,有 %1$d % 機率使攻擊者損失 %2$d AP。這適用於對你造成攻擊的所有武器種類。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_taunt">當攻擊者攻擊未命中時,有 %1$d %% 機率使攻擊者損失 %2$d AP。這適用於對你造成攻擊的所有武器種類。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_taunt">攻擊未命中時,攻擊者損失 AP</string>
|
||||
<string name="skill_title_taunt">嘲諷</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_rejuvenation">每回合(6 秒),有 %1$d % 機率將一個活躍的負面狀態降低一個等級。這適用於所有臨時效果類型:精神狀況如失憶、身體狀況如疲勞以及血液疾病如中毒。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_rejuvenation">每回合(6 秒),有 %1$d %% 機率將一個活躍的負面狀態降低一個等級。這適用於所有臨時效果類型:精神狀況如失憶、身體狀況如疲勞以及血液疾病如中毒。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_rejuvenation">機率移除負面效果</string>
|
||||
<string name="skill_title_rejuvenation">回春</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_crit2">每次造成爆擊,有 %1$d % 機率折斷目標的骨頭,對目標造成骨折狀態,骨折會嚴重降低目標的防禦能力,造成目標難以使出防禦。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_crit2">每次造成爆擊,有 %1$d %% 機率折斷目標的骨頭,對目標造成骨折狀態,骨折會嚴重降低目標的防禦能力,造成目標難以使出防禦。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_crit2">機率造成骨折</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit2">骨折</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_crit1">每次造成爆擊,有 %1$d % 機率對目標造成內出血狀態,內出血會嚴重降低目標進攻能力,造成目標難以使出攻擊。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_crit1">每次造成爆擊,有 %1$d %% 機率對目標造成內出血狀態,內出血會嚴重降低目標進攻能力,造成目標難以使出攻擊。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_crit1">機率造成內出血</string>
|
||||
<string name="skill_title_crit1">內出血</string>
|
||||
<string name="traitsinfo_criticalhit_effectivechance">有效的爆擊機率:</string>
|
||||
<string name="actorinfo_immune_criticals">爆擊免疫</string>
|
||||
<string name="inventory_movebottom">移到最下方</string>
|
||||
<string name="inventory_movetop">移到最上方</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_shadow_bless">降低被所有負面狀態影響的機率 %1$d %。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:中毒、失憶或疲勞。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_shadow_bless">降低被所有負面狀態影響的機率 %1$d %%。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:中毒、失憶或疲勞。</string>
|
||||
<string name="skill_shortdescription_shadow_bless">抵抗所有種類的狀態</string>
|
||||
<string name="skill_title_shadow_bless">暗影祝福</string>
|
||||
<string name="preferences_high_quality_filters">如果你在地圖上遇到性能問題(例如黑色圖塊),請停用此選項。啟用此選項將使遊戲使用高級濾色鏡,而不是單純的顏色濾鏡。</string>
|
||||
@@ -570,20 +570,20 @@
|
||||
<string name="skill_current_level_with_maximum">目前等級:%1$d / %2$d</string>
|
||||
<string name="skill_current_level">目前等級:%1$d</string>
|
||||
<string name="skillinfo_action_levelup">等級上升</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_blood_disorder">降低被 HP 流失負面狀態影響的機率 %1$d %,每一技能等級,最大上升到 %2$d %。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:中毒、流血。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_physical_capacity">降低被物理負面狀態影響的機率 %1$d %,每一技能等級,最大上升到 %2$d %。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:疲勞。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_mental">降低被精神負面狀態影響的機率 %1$d %,每一技能等級,最大上升到 %2$d %。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:失憶或武器損傷。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_magicfinder">增加找到非普通物品的機率 %1$d %,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_lower_exploss">減少死亡損失的經驗值 %1$d %(損失經驗值的總比例)。等級 %2$d 會移除死亡的經驗值損失。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_blood_disorder">降低被 HP 流失負面狀態影響的機率 %1$d %%,每一技能等級,最大上升到 %2$d %%。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:中毒、流血。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_physical_capacity">降低被物理負面狀態影響的機率 %1$d %%,每一技能等級,最大上升到 %2$d %%。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:疲勞。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_resistance_mental">降低被精神負面狀態影響的機率 %1$d %%,每一技能等級,最大上升到 %2$d %%。包含怪物攻擊造成的負面狀態,如:失憶或武器損傷。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_magicfinder">增加找到非普通物品的機率 %1$d %%,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_lower_exploss">減少死亡損失的經驗值 %1$d %%(損失經驗值的總比例)。等級 %2$d 會移除死亡的經驗值損失。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_regeneration">每一回合回復 %1$d HP,每一技能等級,當沒有怪物在旁邊。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_evasion">減少逃跑失敗機率 %1$d %,和附近怪物攻擊機綠 %2$d %,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_evasion">減少逃跑失敗機率 %1$d %%,和附近怪物攻擊機綠 %2$d %%,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_fortitude">後續每次升等,最大 HP 上升 %1$d,每一技能等級。不會遞迴增加,只有增加技能後的等級上升才會套用。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_eater">每一擊殺獲得 %1$d HP,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_cleave">每一擊殺獲得 %1$d AP,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_exp">增加擊敗怪物獲取的經驗值 %1$d %,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_coinfinder">提高怪物掉落金幣機率 %1$d %,並提高掉落金幣量 %2$d %,每一技能等級(最高上升到提高掉落 100% 金幣量)。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_exp">增加擊敗怪物獲取的經驗值 %1$d %%,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_coinfinder">提高怪物掉落金幣機率 %1$d %%,並提高掉落金幣量 %2$d %%,每一技能等級(最高上升到提高掉落 100%% 金幣量)。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_speed">增加最大 AP %1$d,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_better_criticals">增加從裝備獲得的報擊倍率 %1$d %,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_better_criticals">增加從裝備獲得的報擊倍率 %1$d %%,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_more_criticals">增加裝備給予的爆擊技能 %1$d,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_barkskin">增加傷害減免 %1$d,每一技能等級。</string>
|
||||
<string name="skill_longdescription_dodge">增加格檔機率 %1$d %%,每一技能等級。</string>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user