Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 87.7% (16856 of 19203 strings)
This commit is contained in:
Daniel Stasiak
2025-04-03 17:12:10 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent 090a39991a
commit 01ec5b1802

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-02 17:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-03 15:16+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Stasiak <daniels.automatyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/pl/>\n"
@@ -61262,20 +61262,20 @@ msgstr "Forenza z chęcią by to usłyszał..."
#: conversationlist_laeroth.json:korhald_cave_hidden_basket_examine_loot_g
msgid "Gylew would be very interested to hear that..."
msgstr ""
msgstr "Gylew byłby bardzo zainteresowany tą informacją..."
#: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_stop_and_review_south
#: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_stop_and_review
msgid "Let's stop for a second and look at the 'Mysterious Korhald map'."
msgstr ""
msgstr "Zatrzymaj się na chwilkę i spójrz na 'Tajemniczą mapę Korhalda'."
#: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_waterway7_0
msgid "According to the map, I should continue heading east."
msgstr ""
msgstr "Według mapy powinienem nadal iść na wschód."
#: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_missing
msgid "I don't have the map. I should go back and get it so that I don't get lost."
msgstr ""
msgstr "Nie mam mapy. Powinienem się po nią wrócić, inaczej mogę się zgubić."
#: conversationlist_laeroth.json:mysterious_map_waterway9_0
msgid "According to the map, I should continue heading south."