Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (19203 of 19203 strings)
This commit is contained in:
xvy
2025-02-09 02:49:53 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 6f81dcf97e
commit 0514f1facd

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-08 18:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 10:19+0000\n"
"Last-Translator: xvy <2265088018@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
"projects/andors-trail/game-content/zh_Hans/>\n"
@@ -12092,19 +12092,20 @@ msgstr "你还没有提这件事的报酬呢。"
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:2
msgid "Why should I help you people? I have only heard bad things about Feygard."
msgstr "我为什么要帮助你们这些人?我只听说过关于费加德的坏消息。"
msgstr "我凭啥要帮助你们这些人啊?关于费加德我一直所听说到的都是些负面消息。"
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_wantshelp_1:0
msgid "What was that you told me before about a shipment?"
msgstr "你之前跟我说的关于货物的事是怎么回事?"
msgstr "你之前跟我有聊过关于一批货的事,那是怎么回事来着"
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_rej_1
msgid "I'm sorry to hear that. Good day to you."
msgstr "我很遗憾听到这个消息。祝你好运。"
msgstr "真是可惜啊,那就祝你好运。"
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_14
msgid "Bad things? Who have you been talking to then? I would urge you to make up your own opinion of Feygard by travelling there yourself."
msgstr "消息?从哪听来的?我希望你自己去那里转转,形成自己对费加德的看法。"
msgstr "负面消息?谁告诉你的?你最好自己去费加德转转,独自思忖一下那里的真实情况,而"
"不是仅凭道听途说。"
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_15
msgid "Personally, I cannot think of a greater place to be than in Feygard. Order is kept and people are friendly."