mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-22 11:25:35 +01:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (19203 of 19203 strings)
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-08 18:10+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-09 10:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xvy <2265088018@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||||
"projects/andors-trail/game-content/zh_Hans/>\n"
|
||||
@@ -12092,19 +12092,20 @@ msgstr "你还没有提这件事的报酬呢。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_13:2
|
||||
msgid "Why should I help you people? I have only heard bad things about Feygard."
|
||||
msgstr "我为什么要帮助你们这些人?我只听说过关于费加德的坏消息。"
|
||||
msgstr "我凭啥要帮助你们这些人啊?关于费加德我一直所听说到的都是些负面消息。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_wantshelp_1:0
|
||||
msgid "What was that you told me before about a shipment?"
|
||||
msgstr "你之前跟我说的关于货物的事是怎么回事?"
|
||||
msgstr "你之前跟我有聊过关于一批货的事,那是怎么一回事来着?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_rej_1
|
||||
msgid "I'm sorry to hear that. Good day to you."
|
||||
msgstr "我很遗憾听到这个消息。祝你好运。"
|
||||
msgstr "真是可惜啊,那就祝你好运吧。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_14
|
||||
msgid "Bad things? Who have you been talking to then? I would urge you to make up your own opinion of Feygard by travelling there yourself."
|
||||
msgstr "坏消息?从哪听来的?我希望你自己去那里转转,形成自己对费加德的看法。"
|
||||
msgstr "负面消息?谁告诉你的?你最好自己去费加德转转,独自思忖一下那里的真实情况,而"
|
||||
"不是仅凭道听途说。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_gandoren.json:gandoren_15
|
||||
msgid "Personally, I cannot think of a greater place to be than in Feygard. Order is kept and people are friendly."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user