mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2025-12-26 16:07:57 +01:00
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 84.8% (16289 of 19203 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
1020c7e0ed
commit
0e42043b3d
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 21:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-02-22 02:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stasiak <daniels.automatyk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/pl/>\n"
|
||||
@@ -58503,43 +58503,48 @@ msgstr "Trzymamy ich w naszym sekretnym więzieniu, tu w Fallhaven."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_30:0
|
||||
msgid "Is there anything else that I should know about?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Czy jest jeszcze coś, o czym powinienem wiedzieć?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_40
|
||||
msgid "Yes. That fifth man, the one that was not one of us..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak. Ten piąty człowiek, który nie był jednym z nas..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_40:0
|
||||
msgid "You mean Alaric?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Masz na myśli Alarica?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_50
|
||||
msgid "His name is not important to me..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To nie ma znaczenia jak ma na imię..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_55
|
||||
msgid "We've learned that he was part of a crime in Sullengard. You may want to visit Sullengard and inform them that we have their guy."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dowiedzieliśmy się, że dopuścił się różnych występków w Sullengard. Mógłbyś "
|
||||
"udać się tam i poinformować ich, że go złapaliśmy."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_55:0
|
||||
msgid "I will. Thank you again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tak zrobię. Dziękuję raz jeszcze."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_generic_10
|
||||
msgid "I am here now to watch out for suspicious activity and people."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jestem tu po to, by szukać podejrzanych ludzi i czynów."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt
|
||||
msgid "Hey, you are just the person that I wanted to see. I've been wondering that with all of your adventures, have you encountered \"the lost traveler\" again?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hej, jesteś dokładnie tym, kogo chciałem zobaczyć. Zastanawiałem się, czy "
|
||||
"przypadkiem w trakcie tych Twoich całych wędrówek, nie spotkałeś może "
|
||||
"ponownie 'zagubionego podróżnika'?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt:0
|
||||
msgid "Actually, yes. Yes, I have."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "W rzeczy samej tak, spotkałem go."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_10
|
||||
msgid "Where? Can you get him back here to be punished?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gdzie? Czy mógłbyś go tu sprowadzić, aby został ukarany?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_10:0
|
||||
msgid "Actually, he is in a Fallhaven jail. Locked up with Defy in fact. I was able to capture them and lock them up there."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user