Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 84.8% (16289 of 19203 strings)
This commit is contained in:
Daniel Stasiak
2025-02-21 21:22:10 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 1020c7e0ed
commit 0e42043b3d

View File

@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-21 21:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-22 02:16+0000\n"
"Last-Translator: Daniel Stasiak <daniels.automatyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/pl/>\n"
@@ -58503,43 +58503,48 @@ msgstr "Trzymamy ich w naszym sekretnym więzieniu, tu w Fallhaven."
#: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_30:0
msgid "Is there anything else that I should know about?"
msgstr ""
msgstr "Czy jest jeszcze coś, o czym powinienem wiedzieć?"
#: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_40
msgid "Yes. That fifth man, the one that was not one of us..."
msgstr ""
msgstr "Tak. Ten piąty człowiek, który nie był jednym z nas..."
#: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_40:0
msgid "You mean Alaric?"
msgstr ""
msgstr "Masz na myśli Alarica?"
#: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_50
msgid "His name is not important to me..."
msgstr ""
msgstr "To nie ma znaczenia jak ma na imię..."
#: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_55
msgid "We've learned that he was part of a crime in Sullengard. You may want to visit Sullengard and inform them that we have their guy."
msgstr ""
"Dowiedzieliśmy się, że dopuścił się różnych występków w Sullengard. Mógłbyś "
"udać się tam i poinformować ich, że go złapaliśmy."
#: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_55:0
msgid "I will. Thank you again."
msgstr ""
msgstr "Tak zrobię. Dziękuję raz jeszcze."
#: conversationlist_mt_galmore.json:thief_rennik_generic_10
msgid "I am here now to watch out for suspicious activity and people."
msgstr ""
msgstr "Jestem tu po to, by szukać podejrzanych ludzi i czynów."
#: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt
msgid "Hey, you are just the person that I wanted to see. I've been wondering that with all of your adventures, have you encountered \"the lost traveler\" again?"
msgstr ""
"Hej, jesteś dokładnie tym, kogo chciałem zobaczyć. Zastanawiałem się, czy "
"przypadkiem w trakcie tych Twoich całych wędrówek, nie spotkałeś może "
"ponownie 'zagubionego podróżnika'?"
#: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt:0
msgid "Actually, yes. Yes, I have."
msgstr ""
msgstr "W rzeczy samej tak, spotkałem go."
#: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_10
msgid "Where? Can you get him back here to be punished?"
msgstr ""
msgstr "Gdzie? Czy mógłbyś go tu sprowadzić, aby został ukarany?"
#: conversationlist_mt_galmore.json:sullengard_zaccheria_ask_about_lt_10:0
msgid "Actually, he is in a Fallhaven jail. Locked up with Defy in fact. I was able to capture them and lock them up there."