mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (19629 of 19629 strings)
This commit is contained in:
@@ -18074,51 +18074,52 @@ msgstr "哟,巧了,还真有,我这儿楼上有间体面的房现在正闲
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_4
|
||||
msgid "The previous tenant left in a hurry some days ago."
|
||||
msgstr "上一位客人几天前匆匆忙忙就走了。"
|
||||
msgstr "上一位租客几天前匆匆忙忙就走了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5
|
||||
msgid "You may rent the room for as long as you like for only 600 gold."
|
||||
msgstr "只要你喜欢,你可以租用房间,只需600金币。"
|
||||
msgstr "那间房你想住多久住多久,总共只收你600金币。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:0
|
||||
msgid "600 gold, are you mad!? That's a fortune."
|
||||
msgstr "600金币,你疯了吗!?这是一大笔钱。"
|
||||
msgstr "600金币,你疯了吗!?这可是很大一笔钱了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:1
|
||||
msgid "Is there anything you can do to lower the price?"
|
||||
msgstr "价格可以降低点吗?"
|
||||
msgstr "有什么办法能让这价格降一降吗?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:2
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a:0
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b:0
|
||||
msgid "I'll take it. Here is the gold."
|
||||
msgstr "我要了。这是钱。"
|
||||
msgstr "就它了,钱在这儿。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_5:3
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a:1
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b:1
|
||||
msgid "I don't have that much gold."
|
||||
msgstr "我没有那么多钱。"
|
||||
msgstr "可我没有那么多钱。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6a
|
||||
msgid "The price is fixed. I cannot go around handing out discounts to just anyone. Also, keep in mind that you may rent it for as long as you wish."
|
||||
msgstr "不行。不打折。另外,只要你愿意,你可以住多久都可以。"
|
||||
msgstr "这价改不了,总不能随便来个人我都给打个折吧。再说了,这间房住多久都行,这一点"
|
||||
"你可别忘了。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_6b
|
||||
msgid "Since you helped us here in Remgard with that witch Algangror, I am prepared to offer you a discount. How about we say 400 gold for it instead?"
|
||||
msgstr "既然你在瑞姆加德帮助我们对付那个女巫奥冈萝,我准备给你打个折。400金币可以吗?"
|
||||
msgstr "你帮我们瑞姆加德收拾了那女巫奥冈萝,我说这价得降,只要400金币,咋样?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_7
|
||||
msgid "You are welcome to return once you have the gold, if you are still interested."
|
||||
msgstr "如果您仍然感兴趣,您可以有钱再来。"
|
||||
msgstr "那么等你攒够金币了,要是到时候你还有想租房间的意思的话,尽管回来就是。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_room_8
|
||||
msgid "Thank you. The room is upstairs. You may rent it for as long as you wish."
|
||||
msgstr "谢谢。房间在楼上。你想住多久就住多久。"
|
||||
msgstr "谢了。那房间就在楼上,你想住多久都行。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arghes.json:arghes_1
|
||||
msgid "You will find no business here, child."
|
||||
msgstr "你在这里找不到工作,孩子。"
|
||||
msgstr "这儿不做买卖,孩子。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_arghes.json:arghes_2
|
||||
msgid "How interesting. The child from Fallhaven, here in Remgard?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user