Translated using Weblate (German)

Currently translated at 89.1% (7993 of 8975 strings)
This commit is contained in:
Nut Andor
2019-01-06 01:57:48 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 2f8478ef29
commit 134d677f68

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-06 01:57+0000\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-06 02:11+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -28044,8 +28044,8 @@ msgstr ""
msgid "That's all changed though. The path to Blackwater mountain has been blocked by a rockfall. There is also the prison that's just east of here."
msgstr ""
"Das hat sich nun alles geändert. Der Pass in das Blackwater Gebirge wurde "
"durch einen Felssturz verschüttet. Dann ist da noch das Gefängnis, das noch "
"östlich von hier liegt."
"durch einen Felssturz verschüttet. Und dann ist da noch das Gefängnis "
"östlich von hier."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_2:0
msgid "Prison?"
@@ -28054,6 +28054,9 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_3
msgid "Flagstone prison. We never liked it being so close. Who would? But recently something happened, and it was overrun by monsters."
msgstr ""
"Das Gefängnis Flagstone. Wir waren nie sehr begeistert, dass es so nahe "
"liegt - wer wäre das schon? Doch kürzlich ist etwas passiert und es wurde "
"von Monstern eingenommen."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:cornith_1_4
msgid " There's a guard that protects the path, but without a good reason to come this way most people choose not to risk it. And then of course, there are the monsters coming from the south."