Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.6% (8893 of 9021 strings)
This commit is contained in:
Nut Andor
2019-01-08 22:22:47 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 7ecf9c9304
commit 137d2dfd45

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 16:28+0000\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -23302,7 +23302,7 @@ msgstr "Unverschämter Mensch! Ich werde dich zu meinem untoten Sklaven machen!"
#: conversationlist_graveyard1.json:tesrekan_3:0
msgid "You don't have what it takes!"
msgstr ""
msgstr "Du hast nicht das Zeug dazu!"
#: conversationlist_graveyard1.json:cithurn_91
msgid "OK. Thanks for keeping me updated. Please come back when you have more information."
@@ -23751,10 +23751,14 @@ msgstr "Ich möchte hier durch."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_50
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_350
#, fuzzy
msgid "Pick? A rose? You? No way! All flowers in this garden are the personal property of Lady Hannah."
msgstr "Pflücken? Eine Rose? Du? Auf keinen Fall! Alle Blumen in diesem Garten sind Privateigentum von Lady Hannah."
msgstr ""
"Pflücken? Eine Rose? Du? Auf keinen Fall! Alle Blumen in diesem Garten sind "
"Privateigentum von Lady Hannah."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_50:0
#, fuzzy
msgid "Who is Lady Hannah?"
msgstr "Wer ist Lady Hannah?"
@@ -23892,6 +23896,7 @@ msgid "200 gold? Last time it was 100 gold."
msgstr "200 Gold? Das letzte Mal waren es 100 Gold."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_gguard_350:1
#, fuzzy
msgid "But Lady Hannah herself told me to get her one."
msgstr "Aber Lady Hannah selbst bat mich, ihr eine zu holen."
@@ -24483,6 +24488,7 @@ msgid "I do such things all the time."
msgstr "Ich mache sowas andauernd."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_14
#, fuzzy
msgid "Could you already help Lady Hannah?"
msgstr "Konntest du Lady Hannah schon helfen?"
@@ -24495,6 +24501,7 @@ msgid "Please tell me again what I should do for Hannah and Lovis."
msgstr "Bitte wiederhole, was ich für Hannah und Lovis tun soll."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_20
#, fuzzy
msgid "Hello. What are you doing in Lady Hannah's room?"
msgstr "Hallo. Was machst du in Lady Hannahs Zimmer?"
@@ -24503,8 +24510,11 @@ msgid "Oh, sorry, I had better leave."
msgstr "Oh, tut mir leid, ich gehe wohl besser."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_20:1
#, fuzzy
msgid "I would like to see Lady Hannah. I heard she has some problems. Maybe I could help her."
msgstr "Ich würde gerne Lady Hannah sprechen. Ich habe gehört, dass sie einige Probleme hat. Vielleicht kann ich ihr helfen."
msgstr ""
"Ich würde gerne Lady Hannah sprechen. Ich habe gehört, dass sie einige "
"Probleme hat. Vielleicht kann ich ihr helfen."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_maid_50
msgid "You have heard something of Lovis? Where is he? He has been missing for almost a week."
@@ -24552,8 +24562,11 @@ msgstr "Aber ja! Vielleicht werdei ich mal selbst Gärtner."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_30:1
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_70:1
#, fuzzy
msgid "Lady Hannah asked me to bring her a rose. Please give me the most beautiful one you have."
msgstr "Lady Hannah hat mich gebeten, ihr eine Rose zu bringen. Bitte gib mir die schönste, die du hast."
msgstr ""
"Lady Hannah hat mich gebeten, ihr eine Rose zu bringen. Bitte gib mir die "
"schönste, die du hast."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_40
msgid "That is nice."
@@ -24578,12 +24591,16 @@ msgid "May I pick the rose myself?"
msgstr "Darf ich mir selbst eine Rose pflücken?"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_60
#, fuzzy
msgid "No, this is strictly forbidden! The only person who is allowed to pick flowers is Lady Hannah herself."
msgstr "Nein, das ist strengstens verboten! Die einzige Person, die Blumen pflücken darf, ist Lady Hannah selbst."
msgstr ""
"Nein, das ist strengstens verboten! Die einzige Person, die Blumen pflücken "
"darf, ist Lady Hannah selbst."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_70
msgid "Are you kidding? These flowers are priceless! You can't pay for them!"
msgstr ""
"Veräppelst du mich? Diese Blumen sind unbezahlbar! Man kann sie nicht kaufen!"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_80
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_100
@@ -24595,8 +24612,11 @@ msgid "Sorry, I have no time for small talk."
msgstr "Tut mir leid aber ich habe keine Zeit zum Reden."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_100:0
#, fuzzy
msgid "Hofala the cook sent me, I need some herbs for Lady Hannah's lunch."
msgstr "Hofala, der Koch, schickt mich. Ich brauche einige Kräuter für Lady Hannahs Mittagessen."
msgstr ""
"Hofala, der Koch, schickt mich. Ich brauche einige Kräuter für Lady Hannahs "
"Mittagessen."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_nuik_110
msgid "You are lucky! I have just gathered some wonderful fresh herbs. Take these to Hofala."
@@ -24767,6 +24787,7 @@ msgstr "Ich habe eine Nachricht für Lord Guynmart."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_48:1
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_20:2
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_cook_36:1
#, fuzzy
msgid "I would like to see Lady Hannah."
msgstr "Ich würde gerne Lady Hannah sprechen."
@@ -24820,6 +24841,7 @@ msgid "You have? Then you must wait. Leave now and come back tomorrow."
msgstr "Ach ja? Dann musst du warten. Gehe jetzt und komme morgen wieder."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward_50
#, fuzzy
msgid "Lady Hannah is not in the mood to receive people. Something else?"
msgstr "Lady Hannah empfängt derzeit keine Gäste. Noch etwas?"
@@ -24840,6 +24862,7 @@ msgid "I Saw You On The Tower! What Were You Doing There?"
msgstr "Ich Sah Dich Auf Dem Turm! Was Hast Du Dort Verloren?"
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_steward3_22:0
#, fuzzy
msgid "I just talked to Lady Hannah."
msgstr "Ich habe doch nur mit Lady Hannah gesprochen."
@@ -25417,7 +25440,7 @@ msgstr "Äh, nett, danke für den Versuch."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_120:0
msgid "...do me wrong..."
msgstr "...tut mir Unrecht..."
msgstr ""
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_130:0
msgid "...all my joy ... my delight..."
@@ -27446,6 +27469,8 @@ msgstr "Und würdest du wieder Tränke brauen, wenn du den Laden deines Vaters z
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_15
msgid "No. Every time I talk to him, he denies everything, and calls me crazy. I can tell he's lying though."
msgstr ""
"Nein. Jedes mal, wenn ich ihn darauf anspreche, leugnet er alles und sagt, "
"ich sei verrückt. Ich spüre aber, dass er lügt."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stoutford_widow_roots4045_16
msgid "Maybe. If the villagers asked me to, and if they recognize the guilt of my uncle."
@@ -34954,7 +34979,7 @@ msgstr "Foltermeister"
#: monsterlist_guynmart.json:guynmart_tort2
msgid "Assistent torturer"
msgstr ""
msgstr "Folterknecht"
#: monsterlist_guynmart.json:guynmart
msgid "Guynmart"