mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 98.6% (8893 of 9021 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
f41546c740
commit
7ecf9c9304
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-01-09 16:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Frank Senft <frank.senft@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -27111,7 +27111,7 @@ msgstr "Vergiss es. Besonders da du diese Leute kennst, die diese schreckliche S
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_60:0
|
||||
msgid "What is terrible about that statue?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Was ist so schrecklich an dieser Statue?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_62
|
||||
msgid "It is a bane for all trolls. We avoid going past, or even near, her."
|
||||
@@ -27966,6 +27966,9 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoran_4b
|
||||
msgid "Follow the path to the west. There are two settlements there, Prim and Blackwater mountain Settlement. There has been a rockfall though, making it very difficult to get to them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folge dem Pfad in Richtung Westen. Dort gibt es zwei Siedlungen, Prim und "
|
||||
"Blackwater Mountain Settlement. Dort gab es aber einen Felssturz, was es "
|
||||
"sehr erschwert, zu denen zu gelangen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:cadoran_4b:0
|
||||
msgid "Thanks for the information. What was it you said about the monsters?"
|
||||
@@ -29772,6 +29775,8 @@ msgstr "Es war einen Versuch wert."
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_20
|
||||
msgid "You gave me a potion of truth! How dare you! Did you think I wouldn't recognize it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Du hast mir einen Trank der Wahrheit gegeben! Wie kannst du es wagen! "
|
||||
"Dachtest du, dass ich ihn nicht erkennen würde?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:blornvale_thorns72_20:0
|
||||
msgid "That will not help you. You are forced to tell the truth."
|
||||
@@ -31808,6 +31813,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: itemlist_stoutford.json:robe_sublime:description
|
||||
msgid "The reflection of light on this robe will confuse your enemies as you move swiftly."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Reflektion des Lichts von dieser Robe wird deine Gegener verwirren, wenn "
|
||||
"du dich fließend bewegst."
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford.json:feline_shoes
|
||||
msgid "Feline shoes"
|
||||
@@ -32048,7 +32055,7 @@ msgstr "Sieht wie verschimmelter Käse aus."
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:flail_iron
|
||||
msgid "Iron flail"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eisenflegel"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:milk_goat
|
||||
msgid "Goat milk"
|
||||
@@ -32056,11 +32063,11 @@ msgstr "Ziegenmilch"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr1
|
||||
msgid "Ring of damage resistance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ring der Schadensresistenz"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:ring_dr2
|
||||
msgid "Polished ring of damage resistance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Polierter Ring der Schadensresistenz"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_lifesteal
|
||||
msgid "Necklace of lifesteal"
|
||||
@@ -32080,15 +32087,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron2
|
||||
msgid "Iron shield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eisenschild"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_iron3
|
||||
msgid "Superior iron shield"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Besserer Eisenschild"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_blk_defender
|
||||
msgid "Black defender"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schwarzer Verteidiger"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:shield_spiked
|
||||
msgid "Spiked buckler"
|
||||
@@ -32100,11 +32107,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:gloves_goatskin
|
||||
msgid "Goatskin gloves"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ziegenlederhandschuhe"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:boots_flight
|
||||
msgid "Boots of flight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiefel der Flucht"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:necklace_stfrd_combat
|
||||
msgid "Stoutford combat amulet"
|
||||
@@ -32112,15 +32119,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_snakeskin
|
||||
msgid "Snakeskin tunic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlangenledertunika"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_cloth
|
||||
msgid "Cloth tunic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stofftunika"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:hat_goatskin
|
||||
msgid "Goatskin hat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ziegenlederhut"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:tunic_chainmail
|
||||
msgid "Chainmail tunic"
|
||||
@@ -32156,7 +32163,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_alertness
|
||||
msgid "Potion of alertness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trank der Wachsamkeit"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_heroism
|
||||
msgid "Potion of heroism"
|
||||
@@ -32164,7 +32171,7 @@ msgstr "Trank des Heldentums"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_awareness
|
||||
msgid "Potion of awareness"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trank des Bewusstseins"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_dexterity
|
||||
msgid "Potion of dexterity"
|
||||
@@ -32193,7 +32200,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:potion_brave
|
||||
msgid "Potion of the brave"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trank des Tapferen"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:pot_quickdeath
|
||||
msgid "Potion of quick death"
|
||||
@@ -32221,7 +32228,7 @@ msgstr "Schwert des Auslöschers"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:Helm_foreseeing
|
||||
msgid "Helm of Foreseeing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helm der Vorraussicht"
|
||||
|
||||
#: itemlist_stoutford_combined.json:scorpion_sting
|
||||
msgid "Scorpion sting"
|
||||
@@ -34726,7 +34733,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_cottager
|
||||
msgid "Cottager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Landhausbewohner"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_stoutford.json:stoutford_cook
|
||||
msgid "Cadoren"
|
||||
@@ -35059,7 +35066,7 @@ msgstr "Höhlentroll Schamane"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_stoutford_combined.json:cave_troll_5
|
||||
msgid "Cave troll leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anführer der Höhlentrolle"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key
|
||||
#: monsterlist_stoutford_combined.json:lakecave2_key2
|
||||
@@ -37753,27 +37760,32 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart:164
|
||||
msgid "I got the main gate open."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich schaffte es, das Haupttor zu öffnen."
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart:170
|
||||
msgid "I went to Rhodita the farmer and stayed there for the night."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ich ging zur Bäuerin Roditha und blieb dort über Nacht."
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart:180
|
||||
msgid "When I got to the castle on the next day, I saw Hannah and Lovis in the throne room. The castle was decorated for a wedding and there had been a merry feast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als ich am nächsten Tag zur Burg ging, sah ich Hannah und Lovis im "
|
||||
"Thronsaal. Die Burg war für eine Heirat geschmückt und es hat ein frohes "
|
||||
"Fest gegeben."
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart:181
|
||||
msgid "When I got to the castle on the next day, I saw Unkorh the steward in the throne room. The castle was decorated for a wedding and there had been a merry feast."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Als ich am nächsten Tag zu Burg ging, sah ich Verwalter Unkorh im Thronsaal. "
|
||||
"Die Burg war für eine Hochzeit geschmückt und es hat ein frohes Fest gegeben."
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart:190
|
||||
msgid "Hannah gave me an everlasting fragrant rose as a present."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hannah gab mir eine ewig duftende Rose als Geschenk."
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart:200
|
||||
msgid "I was allowed to choose something from the treasury."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mir wurde gestattet, etwas aus der Schatzkammer auszuwählen."
|
||||
|
||||
#: questlist_guynmart.json:guynmart:201
|
||||
msgid "I took the money."
|
||||
@@ -38028,6 +38040,8 @@ msgstr "Mikhail kam und wollte, dass ich nach Hause komme."
|
||||
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:132
|
||||
msgid "But no, it wasn't Mikhail - it was a poser. Not a strong enough one though."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aber nein, das war nicht Mikhail - es war ein Poseur. Nur kein besonders "
|
||||
"starker."
|
||||
|
||||
#: questlist_stoutford_combined.json:stn_colonel:133
|
||||
msgid "My own father attacked me? I lost this fight."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user