Translated using Weblate (Indonesian)

Currently translated at 16.7% (2091 of 12512 strings)
This commit is contained in:
forheinn
2021-08-07 12:51:21 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 38f1a62a57
commit 14530b6bce

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 17:34+0000\n"
"Last-Translator: forheinn <nvsplaystation@gmail.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/id/>\n"
"Language: id\n"
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n"
#: [none]
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Regenerasi Sang Bayangan"
#: actorconditions_v069_bwm.json:speed_minor
msgid "Minor speed"
msgstr "Kecepatan rendah"
msgstr "Kecepatan kecil"
#: actorconditions_v069_bwm.json:fatigue_minor
msgid "Minor fatigue"
@@ -8418,16 +8418,16 @@ msgstr "Tentu."
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_4
msgid "He is in the main hall right over there. The large stone house."
msgstr ""
msgstr "Dia ada di aula utama di sebelah sana. Di rumah batu besar."
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2
msgid "Hi, you seem to be new around here. How can I help you?"
msgstr "Hi, kau sepertinya baru di sini. Apakah perlu bantuan?"
msgstr "Hai, kau sepertinya baru di sini. Apakah perlu bantuan?"
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:0
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1:1
msgid "Is there some place I can rest around here?"
msgstr "Apakah ada tempat yang aku bisa beristirahat di sekitar sini?"
msgstr "Apakah ada tempat dimana aku bisa beristirahat di sekitar sini?"
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:1
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1:1
@@ -8803,7 +8803,7 @@ msgid "That's completely insane. We!? Stop OUR attacks?! You tell him that we ha
msgstr ""
"Itu benar-benar gila. Kami!? Hentikan serangan KAMI ?! Katakan padanya bahwa "
"kami tidak ada hubungannya dengan apa yang terjadi di sana. Mereka telah "
"membawa kemalangan bagi diri mereka sendiri."
"mendatangkan kemalangan pada diri mereka sendiri."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1
msgid "Welcome back, traveller. Did you talk to Harlenn up in the Blackwater mountain settlement?"
@@ -9010,7 +9010,7 @@ msgstr "Aku akan senang membantu menangani monster."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_23
msgid "Oh boy, do we? Yes please, you are welcome to help."
msgstr "Oh nak, benarkah? Ya tolong, kamu dipersilakan untuk membantu."
msgstr "Oh nak, benarkah? Ya silakan, kamu dipersilakan untuk membantu."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24
msgid "Do you really think you have what it takes to help us?"
@@ -9018,63 +9018,80 @@ msgstr "Apa kamu benar-benar yakin mampu membantu kami?"
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:0
msgid "I have left a bloody trail of monsters behind me."
msgstr ""
msgstr "Aku sudah menumpahkan banyak darah monster di belakangku."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:1
msgid "Sure, I can handle it."
msgstr ""
msgstr "Tentu, aku bisa mengatasinya."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:2
msgid "If the monsters are anything like those around where I entered the mine, it will be a tough fight. But I can manage it."
msgstr ""
"Jika monster itu seperti yang ada di sekitar tempat aku memasuki tambang, "
"itu akan menjadi pertarungan yang sulit. Tapi aku bisa mengurusnya."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_25
msgid "Great. I think we should go straight to the source with the problem."
msgstr ""
msgstr "Bagus. Aku rasa kita langsung ke intinya saja."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_26
msgid "A man, from the Blackwater mountain settlement, you say?"
msgstr ""
msgstr "Seorang pria, dari pemukiman gunung Blackwater, katamu?"
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_27
msgid "Did he say anything about us here in Prim?"
msgstr ""
msgstr "Apa dia mengatakan sesuatu tentang kami di Prim?"
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_27:0
msgid "No. But he insisted that I go straight east when exiting the mine, thus not reaching Prim."
msgstr ""
"Tidak. Tapi dia bersikeras agar aku langsung ke timur saat keluar dari "
"tambang, jadi tidak mencapai Prim."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_28
msgid "That figures. They send out their spies even now."
msgstr ""
msgstr "Tidak mengejutkan. Mereka mengirim mata-mata mereka bahkan sekarang."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_29
msgid "As I said, we believe those bastards up at the Blackwater mountain settlement are behind the monster attacks somehow."
msgstr ""
"Seperti yang kukatakan, kami percaya para bajingan di pemukiman gunung "
"Blackwater entah bagaimana ada di balik serangan monster itu."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_30
msgid "I want you to go up there to their settlement and ask their battle master, Harlenn, why they are doing this to us."
msgstr ""
"Aku ingin kamu pergi ke pemukiman mereka dan bertanya kepada master "
"pertempuran mereka, Harlenn, mengapa mereka melakukan ini pada kami."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_30:0
msgid "OK, I will go ask Harlenn in the Blackwater mountain settlement why they are attacking your village."
msgstr ""
"Baik, aku akan bertanya kepada Harlenn di pemukiman gunung Blackwater "
"mengapa mereka menyerang desamu."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_31
msgid "Thank you friend."
msgstr ""
msgstr "Terimakasih teman."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_1
msgid "What did I expect? Of course he would say that. He probably even denies it to himself. Meanwhile, we here in Prim suffer from their savage raids."
msgstr ""
"Apa yang kuharapkan? Tentu saja dia akan mengatakan itu. Dia mungkin juga "
"menyangkalnya pada dirinya sendiri. Sementara itu, kami di Prim menderita "
"dari serangan kejam mereka."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_2
msgid "I am sure they are behind these attacks. However, I do not have sufficient evidence to back up my statements in order to do anything about it."
msgstr ""
"Aku yakin mereka berada di balik serangan ini. Namun, aku tidak memiliki "
"bukti yang cukup untuk mendukung pernyataanku."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_3
msgid "But I am sure they are! As false as they are, they must be. Always lying and deceiving. Causing destruction and turmoil."
msgstr ""
"Tapi aku yakin itu mereka! Mereka berbohong seperti apa pun, pasti mereka. "
"Selalu berbohong dan menipu. Menyebabkan kehancuran dan kekacauan."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_4
msgid "Just listen to the name they have chosen for themselves: 'Blackwater'. The tone of it sounds like trouble."