mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-19 01:55:04 +01:00
Translated using Weblate (Indonesian)
Currently translated at 16.7% (2091 of 12512 strings)
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-06-01 22:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jacque Fresco <aidter@use.startmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-08-09 17:34+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: forheinn <nvsplaystation@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/id/>\n"
|
||||
"Language: id\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.7-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.8-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:27+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Regenerasi Sang Bayangan"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069_bwm.json:speed_minor
|
||||
msgid "Minor speed"
|
||||
msgstr "Kecepatan rendah"
|
||||
msgstr "Kecepatan kecil"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_v069_bwm.json:fatigue_minor
|
||||
msgid "Minor fatigue"
|
||||
@@ -8418,16 +8418,16 @@ msgstr "Tentu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner1_4
|
||||
msgid "He is in the main hall right over there. The large stone house."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dia ada di aula utama di sebelah sana. Di rumah batu besar."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2
|
||||
msgid "Hi, you seem to be new around here. How can I help you?"
|
||||
msgstr "Hi, kau sepertinya baru di sini. Apakah perlu bantuan?"
|
||||
msgstr "Hai, kau sepertinya baru di sini. Apakah perlu bantuan?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:0
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_trade1:1
|
||||
msgid "Is there some place I can rest around here?"
|
||||
msgstr "Apakah ada tempat yang aku bisa beristirahat di sekitar sini?"
|
||||
msgstr "Apakah ada tempat dimana aku bisa beristirahat di sekitar sini?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2:1
|
||||
#: conversationlist_prim_outside.json:prim_commoner2_rest1:1
|
||||
@@ -8803,7 +8803,7 @@ msgid "That's completely insane. We!? Stop OUR attacks?! You tell him that we ha
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Itu benar-benar gila. Kami!? Hentikan serangan KAMI ?! Katakan padanya bahwa "
|
||||
"kami tidak ada hubungannya dengan apa yang terjadi di sana. Mereka telah "
|
||||
"membawa kemalangan bagi diri mereka sendiri."
|
||||
"mendatangkan kemalangan pada diri mereka sendiri."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_return_1_1
|
||||
msgid "Welcome back, traveller. Did you talk to Harlenn up in the Blackwater mountain settlement?"
|
||||
@@ -9010,7 +9010,7 @@ msgstr "Aku akan senang membantu menangani monster."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_23
|
||||
msgid "Oh boy, do we? Yes please, you are welcome to help."
|
||||
msgstr "Oh nak, benarkah? Ya tolong, kamu dipersilakan untuk membantu."
|
||||
msgstr "Oh nak, benarkah? Ya silakan, kamu dipersilakan untuk membantu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24
|
||||
msgid "Do you really think you have what it takes to help us?"
|
||||
@@ -9018,63 +9018,80 @@ msgstr "Apa kamu benar-benar yakin mampu membantu kami?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:0
|
||||
msgid "I have left a bloody trail of monsters behind me."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aku sudah menumpahkan banyak darah monster di belakangku."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:1
|
||||
msgid "Sure, I can handle it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tentu, aku bisa mengatasinya."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_24:2
|
||||
msgid "If the monsters are anything like those around where I entered the mine, it will be a tough fight. But I can manage it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jika monster itu seperti yang ada di sekitar tempat aku memasuki tambang, "
|
||||
"itu akan menjadi pertarungan yang sulit. Tapi aku bisa mengurusnya."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_25
|
||||
msgid "Great. I think we should go straight to the source with the problem."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bagus. Aku rasa kita langsung ke intinya saja."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_26
|
||||
msgid "A man, from the Blackwater mountain settlement, you say?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seorang pria, dari pemukiman gunung Blackwater, katamu?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_27
|
||||
msgid "Did he say anything about us here in Prim?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Apa dia mengatakan sesuatu tentang kami di Prim?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_27:0
|
||||
msgid "No. But he insisted that I go straight east when exiting the mine, thus not reaching Prim."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tidak. Tapi dia bersikeras agar aku langsung ke timur saat keluar dari "
|
||||
"tambang, jadi tidak mencapai Prim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_28
|
||||
msgid "That figures. They send out their spies even now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidak mengejutkan. Mereka mengirim mata-mata mereka bahkan sekarang."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_29
|
||||
msgid "As I said, we believe those bastards up at the Blackwater mountain settlement are behind the monster attacks somehow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seperti yang kukatakan, kami percaya para bajingan di pemukiman gunung "
|
||||
"Blackwater entah bagaimana ada di balik serangan monster itu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_30
|
||||
msgid "I want you to go up there to their settlement and ask their battle master, Harlenn, why they are doing this to us."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aku ingin kamu pergi ke pemukiman mereka dan bertanya kepada master "
|
||||
"pertempuran mereka, Harlenn, mengapa mereka melakukan ini pada kami."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_30:0
|
||||
msgid "OK, I will go ask Harlenn in the Blackwater mountain settlement why they are attacking your village."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Baik, aku akan bertanya kepada Harlenn di pemukiman gunung Blackwater "
|
||||
"mengapa mereka menyerang desamu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_31
|
||||
msgid "Thank you friend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Terimakasih teman."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_1
|
||||
msgid "What did I expect? Of course he would say that. He probably even denies it to himself. Meanwhile, we here in Prim suffer from their savage raids."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Apa yang kuharapkan? Tentu saja dia akan mengatakan itu. Dia mungkin juga "
|
||||
"menyangkalnya pada dirinya sendiri. Sementara itu, kami di Prim menderita "
|
||||
"dari serangan kejam mereka."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_2
|
||||
msgid "I am sure they are behind these attacks. However, I do not have sufficient evidence to back up my statements in order to do anything about it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aku yakin mereka berada di balik serangan ini. Namun, aku tidak memiliki "
|
||||
"bukti yang cukup untuk mendukung pernyataanku."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_3
|
||||
msgid "But I am sure they are! As false as they are, they must be. Always lying and deceiving. Causing destruction and turmoil."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tapi aku yakin itu mereka! Mereka berbohong seperti apa pun, pasti mereka. "
|
||||
"Selalu berbohong dan menipu. Menyebabkan kehancuran dan kekacauan."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_4
|
||||
msgid "Just listen to the name they have chosen for themselves: 'Blackwater'. The tone of it sounds like trouble."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user