Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.5% (9991 of 10037 strings)
This commit is contained in:
anonymous
2020-04-05 12:16:15 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent f37115d051
commit 15ce958bbb

View File

@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 15:49+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -32148,7 +32148,10 @@ msgstr "Das klingt wie ein Kampf, ganz nah. Ich sollte nachschauen."
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_1_1
msgid "(You see, horrified, how this man is bleeding out rapidly. He has countless cuts and his face is mutilated. You can almost hear his gasps.)"
msgstr "(Mit Entsetzen siehst du, wie ein Mann immer schneller ausblutet. Er hat unzählige Schnitte und sein Gesicht ist verstümmelt. Du kannst sein Keuchen fast hören.)"
msgstr ""
"(Mit Entsetzen siehst Du, wie ein Mann riesige Mengen an Blut verliert. Er "
"hat unzählige Schnitte und sein Gesicht ist verstümmelt. Du kannst sein "
"Keuchen fast hören.)"
#: conversationlist_omicronrg9.json:guild03_deadpatrol_1_1:0
msgid "Shadow, embrace him."
@@ -32618,7 +32621,7 @@ msgstr "Das ist schade. Dann finde mehr Gelegenheiten, bei denen ich meine Fähi
#: conversationlist_omicronrg9.json:umar_guild04_1a
msgid "[Here, the story continues]"
msgstr "[Hier, die Geschichte geht weiter]"
msgstr "[Hier geht die Geschichte weiter]"
#: conversationlist_omicronrg9.json:ambelie_guild02_4c
msgid "Wha... what are you referring to?"
@@ -32977,7 +32980,7 @@ msgstr "Du stolperst über ein paar Steine. Als du gegen die Felswand fällst, g
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_secret_1
msgid "When the dust clears a bit you can see a small corridor."
msgstr "Als der Staub sich etwas legt, kannst du einen schmalen Gang sehen."
msgstr "Als der Staub sich etwas legt, siehst du einen schmalen Durchgang."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:arulircave_secret_1:0
msgid "Nice, a secret room!"
@@ -33180,7 +33183,10 @@ msgstr "Aber ich habe mich nicht getraut, dies zu tun."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_34
msgid "She told me that my only other option was to find some kind-hearted person to buy it from me, but then they take on the curse."
msgstr "Sie sagte mir, meine einzige andere Möglichkeit sei, eine gutherzige Person zu finden, die sie mir abkauft, aber dann würde diese Person den Fluch auf sich nehmen."
msgstr ""
"Sie sagte mir, dass die einzige andere Möglichkeit wäre, eine gutherzige "
"Person zu finden, die sie mir abkauft. Damit aber würde der Fluch auf die "
"Person übergehen."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_34:0
msgid "Who would be that stupid?"
@@ -33188,7 +33194,7 @@ msgstr "Wer wäre so dumm?"
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_34:1
msgid "Let me be the one to rescue you. Sell me the scale."
msgstr "Lass mich derjenige sein, der Dich rettet. Verkauf mir die Waage."
msgstr "Lass mich derjenige sein, der dich rettet. Verkauf mir die Schuppe."
#: conversationlist_arulir_mountain.json:tjure_30_40
msgid "I know, I know. When they heard my story, everybody ran away."