mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-24 12:20:42 +01:00
Translated using Weblate (Polish)
Currently translated at 97.3% (13472 of 13843 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
2a85292274
commit
1728b5fa20
@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-17 13:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-12-19 03:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Daniel Stasiak <daniels.automatyk@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/pl/>\n"
|
||||
@@ -40408,7 +40408,9 @@ msgstr "Pies! Pewnie niedługo wróci... Lepiej już pójdę."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_2:2
|
||||
msgid "I have seen a great wolfhound down there a short while ago. But you say you are missing a little doggie."
|
||||
msgstr "Całkiem niedawno dostrzegłem wielkiego wilczarza. Mówisz jednak, że szukasz małego pieska."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Całkiem niedawno dostrzegłem wielkiego wilczura. Mówisz jednak, że szukasz "
|
||||
"małego pieska."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_1_4
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -40422,7 +40424,9 @@ msgstr "Pomóż mi znaleźć Norry'ego. To mój jedyny przyjaciel, a beze mnie j
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10:1
|
||||
msgid "The wolfhound down there had brown fur with a white patch on the breast. He was enjoying himself gnawing some huge bones."
|
||||
msgstr "Ten wilczarz na dole miał brązową sierść oraz białą łatę na piersi. Dobrze się bawił ogryzając jakieś ogromne kości."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ten wilczur na dole miał brązową sierść oraz białą łatę na piersi. Dobrze "
|
||||
"się bawił ogryzając jakieś ogromne kości."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_10_4
|
||||
msgid "This must be him! Go and get him here - be quick!"
|
||||
@@ -40543,7 +40547,7 @@ msgid ""
|
||||
"The wolfhound doesn't want you to take 'his' bones.\n"
|
||||
"Take them nevertheless."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wilczarz nie pozwala Ci zabrać \"swoich\" kości.\n"
|
||||
"Wilczur nie pozwala Ci zabrać \"swoich\" kości.\n"
|
||||
"Mimo to weź je."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog
|
||||
@@ -40569,7 +40573,9 @@ msgstr "OK, pójdę. Głupi pies."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_10
|
||||
msgid "The wolfhound fetched the meat from your hand and devoured it greedily in a few seconds."
|
||||
msgstr "Wilczarz aportował mięso z Twojej ręki i pożarł je łapczywie w kilka sekund."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wilczarz powąchał mięso w Twojej ręce po czym pożarł je łapczywie w kilka "
|
||||
"sekund."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_10:0
|
||||
msgid "There, there. And now run to Hettar! He is waiting for you."
|
||||
@@ -40577,7 +40583,7 @@ msgstr "Tutaj, tutaj. A teraz leć do Hettara! Czeka na Ciebie."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_20
|
||||
msgid "A moment later the huge wolfhound was gone."
|
||||
msgstr "Chwilę później olbrzymi wilczarz odchodzi."
|
||||
msgstr "Chwilę później olbrzymi wilczur ucieka."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog_50
|
||||
msgid "Grrrowl."
|
||||
@@ -47044,9 +47050,8 @@ msgstr ""
|
||||
"tobą rośnie coraz więcej tej świecącej rudy... I zbliża się!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_1:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Argh! I'm getting tired of this glowing thing."
|
||||
msgstr "Argh! To świecenie zaczyna mnie męczyć."
|
||||
msgstr "Argh! Ten blask zaczyna mnie drażnić."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:elm2f_passage_1:1
|
||||
msgid "It's mining time!"
|
||||
@@ -47058,7 +47063,6 @@ msgid "The animated debris is blocking the way."
|
||||
msgstr "Ożywione szczątki blokują drogę."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:elm2f2_sign
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The sign reads:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -47070,16 +47074,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Na tablicy widnieje napis:\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" "NIE WRZUCAJ RZECZY DO BASENU"\n"
|
||||
" "NIE PŁYWAJ"\n"
|
||||
" "ODPRĘŻ SIĘ"\n"
|
||||
"\"NIE WRZUCAJ RZECZY DO BASENU\";\n"
|
||||
"\"NIE PLUSKAJ\"\n"
|
||||
"\"ZRELAKSUJ SIĘ\"\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Podpisane przez Guthbereda z Prim"
|
||||
"Podpisano: przez Guthbered z Prim"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This chest has no keyhole. It may be worth taking a quick peek inside."
|
||||
msgstr "Ta skrzynia nie ma dziurki od klucza. Może warto zajrzeć do środka."
|
||||
msgstr "Ta skrzynia nie ma dziurki od klucza. Warto by było zajrzeć do środka."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_1:0
|
||||
msgid "Open the chest."
|
||||
@@ -47106,11 +47109,10 @@ msgid "Give up."
|
||||
msgstr "Daj sobie spokój."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:elm2f2_chest_4
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You try pulling the lid again with all your strength. The chest finally tips over and all of its content gets dropped on the floor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Z całych sił próbujesz jeszcze raz pociągnąć za wieko. W końcu skrzynia się "
|
||||
"przewraca i cała jej zawartość spada na podłogę."
|
||||
"Z całych sił jeszcze raz ciągniesz za wieko. W końcu skrzynia się przewraca "
|
||||
"i cała jej zawartość wysypuje się na podłogę."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_1
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -47123,9 +47125,8 @@ msgid "Look *points to the large crystals*...It grows."
|
||||
msgstr "Spójrz *wskazuje na duże kryształy*...Rośnie."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:orhtolion_guard9_2:0
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "[Look]"
|
||||
msgstr "[Zobacz]"
|
||||
msgstr "[Patrzysz]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:ortholion_guard9_look
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -55428,7 +55429,7 @@ msgstr "Mały Hettar"
|
||||
#: monsterlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog2
|
||||
#: monsterlist_brimhaven_2b.json:hettar_dog3
|
||||
msgid "Wolfhound"
|
||||
msgstr "Wilczarz"
|
||||
msgstr "Wilczur"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_fungi_panic.json:bogsten
|
||||
msgid "Bogsten"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user