mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 67.0% (4276 of 6378 strings)
This commit is contained in:
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-10 12:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stéphane Daviet <stephane.daviet@serli.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-10 22:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ostap Bender <tristan.navailh@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/game-"
|
||||
"content/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -14593,26 +14593,34 @@ msgid ""
|
||||
"First, there is Kaori. She lives up in the northern part of Vilegard. Ask "
|
||||
"her if she wants help with anything."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"D'abord, il y a Kaori. Elle habite dans la partie nord de Vilegard. Demande-"
|
||||
"lui si elle a besoin d'une quelconque aide."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_2:0
|
||||
msgid "Ok. Talk to Kaori. Got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ok. Parler à Kaori. Compris."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_3
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Then there is Wrye. Wrye also lives up in the northern part of Vilegard. "
|
||||
"Many people here in Vilegard seek her advice on various things."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ensuite, il y a Wrye. Wrye aussi habite dans la partie nord de Vilegard. "
|
||||
"Beaucoup de gens de Vilegard lui demandent des conseils sur toutes sortes de "
|
||||
"choses."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_4
|
||||
msgid ""
|
||||
"She recently lost her son in a tragic way. If you can gain her trust, you "
|
||||
"will have a strong ally here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elle perdu son fils récemment dans des circonstances tragiques. Si tu "
|
||||
"parviens à gagner sa confiance, elle sera pour toi une précieuse alliée."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_4:0
|
||||
msgid "Talk to Wrye. Got it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Parler à Wrye. Compris."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_5
|
||||
msgid "And last but not least, I have a favor to ask of you as well."
|
||||
@@ -14621,7 +14629,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_5:0
|
||||
msgid "What favor is that?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Quelle faveur ?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_6
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -14632,16 +14640,22 @@ msgstr ""
|
||||
"avis, elle sert surtout de poste de garde pour Feygard."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The tavern is almost always visited by the Feygard royal guard of Lord "
|
||||
"Geomyr."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La taverne reçoit presque toujours la visite de la garde royale du seigneur "
|
||||
"Geomyr de Feygard."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8
|
||||
msgid ""
|
||||
"They are probably here to spy on us, since we are followers of the Shadow. "
|
||||
"Lord Geomyr's forces always try to make life difficult for us and the Shadow."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ils sont probablement là pour nous espionner, parce que nous sommes des "
|
||||
"adeptes de l'Ombre. Les forces du seigneur Geomyr essaient toujours de "
|
||||
"compliquer la vie de l'Ombre et de nous-mêmes."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8:0
|
||||
msgid "Yes, they seem like troublemakers all around."
|
||||
@@ -14649,7 +14663,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_8:1
|
||||
msgid "I am sure they have their reasons for doing what they do."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Je suis qu'ils ont leurs raisons pour faire ce qu'ils font."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_9
|
||||
msgid "Right. Troublemakers indeed."
|
||||
@@ -14660,10 +14674,14 @@ msgid ""
|
||||
"As I said before, you have to help some people here in Vilegard to gain our "
|
||||
"trust."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Comme je l'ai dit, tu dois aider quelques uns des habitants de Vilegard pour "
|
||||
"gagner notre confiance."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_gaintrust_return_2
|
||||
msgid "With your help earlier, you have already gained our trust."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Avec l'aide que tu nous as apportée plus tôt, tu as déjà gagné notre "
|
||||
"confiance."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_jolnor.json:jolnor_guard_1
|
||||
msgid "Yes, what about him. Have you removed him yet?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user