mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 66.8% (4265 of 6378 strings) Conjugaison
This commit is contained in:
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 06:36+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-28 11:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stéphane Daviet <stephane.daviet@serli.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/game-"
|
||||
"content/fr/>\n"
|
||||
@@ -691,8 +691,7 @@ msgstr "Pas de problème, je serai de retour après les avoir tués."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_9
|
||||
msgid "Splendid. Return to me with some proof that they have been dealt with."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Splendide. Reviens me voir avec la preuve que tu t'en seras débarrassé."
|
||||
msgstr "Splendide. Reviens me voir avec la preuve que tu t'en es débarrassé."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp1
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -707,7 +706,7 @@ msgid ""
|
||||
"Wear it well, my friend. Do not let others get hold of the power that "
|
||||
"Marrowtaint provides."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Prenez en soin, mon ami. Ne laisse personne d'autre mettre la main sur le "
|
||||
"Prenez en soin, mon ami. Ne laissez personne d'autre mettre la main sur le "
|
||||
"pouvoir qu'offre le Marque-cœur."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_cmp3
|
||||
@@ -748,7 +747,7 @@ msgstr "Ne le sous-estimez pas, mon ami."
|
||||
msgid ""
|
||||
"Again, thank you for helping me. You will always be welcome here, friend."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Encore une fois, merci de m'avoir aidé. Tu seras toujours le bienvenu ici, "
|
||||
"Encore une fois, merci de m'avoir aidé. Vous serez toujours le bienvenu ici, "
|
||||
"cher ami."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_decline_1
|
||||
@@ -774,7 +773,7 @@ msgid ""
|
||||
"And you, what are you trying to accomplish by running his errands? How "
|
||||
"fortunate that you entered my house. He he."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Et toi, qu'essaie-tu d’accomplir en lui rendant service ? Quelle chance que "
|
||||
"Et toi, qu'essaies-tu d’accomplir en lui rendant service ? Quelle chance que "
|
||||
"tu sois entré dans ma maison, hé hé."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_algangror.json:algangror_fight_5
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user