Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 24.7% (2877 of 11616 strings)
This commit is contained in:
Ömer Faruk Çakmak
2020-10-11 13:26:28 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 62cc2d1b7e
commit 1f60fe227f

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-26 02:37+0000\n"
"Last-Translator: Talking Panda <memredogan3626@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-10-13 00:26+0000\n"
"Last-Translator: Ömer Faruk Çakmak <omerfarukckmk@protonmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/tr/>\n"
"Language: tr\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Güç"
#: actorconditions_v069.json:regen
msgid "Shadow Regeneration"
msgstr "Gölge'nin Yenilenme Etkisi"
msgstr "Gölge Yenilenmesi"
#: actorconditions_v069_bwm.json:speed_minor
msgid "Minor speed"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Hafif Savaşçı Hiddeti"
#: actorconditions_v069_bwm.json:blackwater_misery
msgid "Blackwater misery"
msgstr "Blackwater Izdırabı"
msgstr "Karasu acısı"
#: actorconditions_v069_bwm.json:intoxicated
msgid "Intoxicated"
@@ -74,11 +74,11 @@ msgstr "Sarhoş"
#: actorconditions_v069_bwm.json:dazed
msgid "Dazed"
msgstr "Şaşkınlatma"
msgstr "Sersem"
#: actorconditions_v0610.json:chaotic_grip
msgid "Chaotic grip"
msgstr "Kaotik Kavrama"
msgstr "Karmakarışık Kavrama"
#: actorconditions_v0610.json:chaotic_curse
msgid "Chaotic curse"
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "Kabaran Cilt"
#: actorconditions_v0611.json:stunned
msgid "Stunned"
msgstr "Sersemlemiş"
msgstr "Afallamış"
#: actorconditions_v0611.json:focus_dmg
msgid "Focused damage"
@@ -110,23 +110,23 @@ msgstr "Irdegh Zehiri"
#: actorconditions_v0611_2.json:rotworm
msgid "Kazaul rotworms"
msgstr "Kazaul Kurtçukları"
msgstr "Kazaul çürükkurtları"
#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_str
msgid "Blessing of Shadow strength"
msgstr "Gölge'nin Güç Kutsaması"
msgstr "Gölge Gücünün kutsaması"
#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_heal
msgid "Blessing of Shadow regeneration"
msgstr "Gölge'nin Yenilenme Kutsaması"
msgstr "Gölge Yenilenmesi kutsaması"
#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_acc
msgid "Blessing of Shadow accuracy"
msgstr "Gölge'nin İsabet Kutsaması"
msgstr "Gölge İsabeti kutsaması"
#: actorconditions_v0611_2.json:shadowbless_guard
msgid "Shadow guardian blessing"
msgstr "Gölge'nin Muhafız Kutsaması"
msgstr "Gölge Muhafızı kutsaması"
#: actorconditions_v0611_2.json:crit1
msgid "Internal bleeding"
@@ -206,7 +206,7 @@ msgstr "Hafif Sokma"
#: actorconditions_stoutford.json:confusion
msgid "Confusion"
msgstr "Şaşkınlık"
msgstr "Karışıklık"
#: actorconditions_stoutford.json:clumsiness
msgid "Clumsiness"
@@ -1051,6 +1051,7 @@ msgstr "Yeni bri saklanma yeri buldu."
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:6
msgid "He's found another new hiding spot. Give him credit, he is great at avoiding work."
msgstr ""
"Başka bir saklanma yeri bulmuş. Hakkını ver, işten kaçmakta çok başarılı."
#: conversationlist_crossglen_leta.json:leta_oromir1:7
msgid "He's in your basement."
@@ -7299,7 +7300,7 @@ msgstr "Tamam, yine de ticaret yapalım."
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1
msgid "Oh, a new one around here."
msgstr "Oh, buralarda yenisi."
msgstr "Oh, buralarda yeni birisi."
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_1
msgid "Welcome kid. Are you here to drench your sorrows like the rest of us?"
@@ -7327,7 +7328,7 @@ msgstr "Tabii ki iç!"
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_3:0
msgid "I should have seen that one coming. Goodbye."
msgstr "Bunun geldiğini görmeliydim. Güle güle."
msgstr "Bunun olacağını anlamalıydım. Güle güle."
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest1_4
msgid "Hey, this one is mine. Buy your own mead from Birgil over there."
@@ -7339,7 +7340,9 @@ msgstr "Tabi her neyse."
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2
msgid "*hic* Hey theeere kid. Will you buy an old-timer like me a new round of mead?"
msgstr "* hic * Hey sen çocuk. Benim gibi eski bir zamanlayıcıya yeni bir içki likörü alır mısın?"
msgstr ""
"*hık* Heeey sen çocuk. Benim gibi eski bir eski toprağa yeni bir bal içkisi "
"alır mısın?"
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2:0
msgid "Yikes, what happened to you? Get away from me."
@@ -7347,7 +7350,7 @@ msgstr "Yikes, ne oldu sana? Benden uzak dur."
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2:1
msgid "No way, and stop blocking my way."
msgstr "İmkanı yok ve yolumu kapatmayı bırak."
msgstr "Olmaz, ayrıca yolumu kapatmayı bırak."
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2:2
msgid "Sure. Here you go."
@@ -7355,11 +7358,11 @@ msgstr "Elbette. Hadi bakalım."
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest2_1
msgid "Hey hey, thanks a lot kid! *hic*"
msgstr "Hey hey, çok teşekkürler evlat! * hic *"
msgstr "Hey hey, çok teşekkürler çocuk! *hık*"
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest3
msgid "*grumbles*"
msgstr "* homurdanır *"
msgstr "*homurdanır*"
#: conversationlist_prim_tavern.json:prim_tavern_guest4
msgid "Claws. Scratching."
@@ -7639,7 +7642,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_31
msgid "Thank you friend."
msgstr ""
msgstr "Teşekkürler dostum."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_1
msgid "What did I expect? Of course he would say that. He probably even denies it to himself. Meanwhile, we here in Prim suffer from their savage raids."
@@ -7675,7 +7678,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_6:2
msgid "[Lie] You can trust me."
msgstr ""
msgstr "[Yalan] Bana güvenebilirsin."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_7
msgid "Yet somehow I do not trust you."
@@ -7691,7 +7694,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_talkedto_harl_8
msgid "Good. I'm glad you want to help us."
msgstr ""
msgstr "Güzel. Bize yardım etmek istemene sevindim."
#: conversationlist_prim_guthbered.json:guthbered_workingforbwm_1
msgid "Fine. You should leave now while you still can, traitor."