mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Spanish)
Currently translated at 82.9% (13495 of 16269 strings)
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 13:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 07:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Palkia <dxavi215@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/es/>\n"
|
||||
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
|
||||
|
||||
#: [none]
|
||||
@@ -45627,15 +45627,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a:0
|
||||
msgid "I'd better come back later."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Será mejor que vuelva más tarde."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a:1
|
||||
msgid "Hey, don't drink anymore. I need you to get better."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hey, no bebas más. Necesito que te recuperes."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a
|
||||
msgid "And the g...guards? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Y los g..guardias? "
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a:0
|
||||
msgid "They considered it an accident and left it be."
|
||||
@@ -45724,15 +45724,17 @@ msgstr "Sí, pero parece que lo perdí en algún lugar."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:5
|
||||
msgid "Where can I find the streams?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "¿Dónde puedo encontrar los arroyos?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17c
|
||||
msgid "I will be righ...right here, kid. Thank you."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Estaré de vuel...vuelta, chico. Gracias."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a
|
||||
msgid "Ag...Again?! Are you drunk or me? East of here. Underground. Deep in those caverns."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"¿O...Otra vez?! ¿Estás ebrio o lo estoy yo? Al este de aquí. Bajo tierra. En "
|
||||
"lo profundo en esas cavernas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a:0
|
||||
msgid "Hmpf, OK. Bye."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user