Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 82.9% (13495 of 16269 strings)
This commit is contained in:
Palkia
2023-11-05 02:30:45 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 689f7820eb
commit 1ff1835feb

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-05 13:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-05 07:46+0000\n"
"Last-Translator: Palkia <dxavi215@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/es/>\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-11-02 12:26+0000\n"
#: [none]
@@ -45627,15 +45627,15 @@ msgstr ""
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a:0
msgid "I'd better come back later."
msgstr ""
msgstr "Será mejor que vuelva más tarde."
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_14a:1
msgid "Hey, don't drink anymore. I need you to get better."
msgstr ""
msgstr "Hey, no bebas más. Necesito que te recuperes."
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a
msgid "And the g...guards? "
msgstr ""
msgstr "¿Y los g..guardias? "
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_12a:0
msgid "They considered it an accident and left it be."
@@ -45724,15 +45724,17 @@ msgstr "Sí, pero parece que lo perdí en algún lugar."
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17b:5
msgid "Where can I find the streams?"
msgstr ""
msgstr "¿Dónde puedo encontrar los arroyos?"
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_17c
msgid "I will be righ...right here, kid. Thank you."
msgstr ""
msgstr "Estaré de vuel...vuelta, chico. Gracias."
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a
msgid "Ag...Again?! Are you drunk or me? East of here. Underground. Deep in those caverns."
msgstr ""
"¿O...Otra vez?! ¿Estás ebrio o lo estoy yo? Al este de aquí. Bajo tierra. En "
"lo profundo en esas cavernas."
#: conversationlist_omi2.json:prim_tavern_guest4_18a:0
msgid "Hmpf, OK. Bye."