Translated using Weblate (German)

Currently translated at 86.9% (7796 of 8975 strings)
This commit is contained in:
Nut Andor
2019-01-05 16:47:29 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 0ed1b16750
commit 247c933840

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 16:47+0000\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-05 16:52+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -27976,8 +27976,8 @@ msgstr "Dann lebe wohl. Bitte grüße meine Schwägerin."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_9
msgid "And you will bring back my key to the glade? Then I would be the happiest person!"
msgstr ""
"Und du willst mir wirklich den Schlüssel zu Bergwiese zurückbringen? Das "
"würde mich zur glücklichsten Person machen!"
"Und du willst mir wirklich den Schlüssel für die Bergwiese zurückbringen? "
"Das würde mich zur glücklichsten Person machen!"
#: conversationlist_stoutford_combined.json:caeda_root10_9:0
msgid "A small thing for me."
@@ -27994,7 +27994,7 @@ msgstr ""
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_10:0
msgid "Of course, sorry, please excuse the disturbance."
msgstr ""
msgstr "Ja, natürlich. Tut mir leid. Bitte verzeih die Störung."
#: conversationlist_stoutford_combined.json:lakecave2_troll_10:1
msgid "May I ask a question before I leave?"