Translated using Weblate (German)

Currently translated at 97.3% (8734 of 8975 strings)
This commit is contained in:
Stefanie Beck
2019-01-08 12:59:57 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 84b8750024
commit 2aef469ebe

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 12:59+0000\n"
"Last-Translator: Alain <alea@bluemail.ch>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-08 13:02+0000\n"
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -25366,9 +25366,10 @@ msgstr "Meine Männer und ich waren seit Stunden unterwegs, ohne eine Pause und
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_120
msgid "We silently trudged one by one up the tortuous path that led up the steep slope, always wary of the treacherous shadows of the bushes on either side, and always listening for signs of danger."
msgstr ""
"Schweigend schleppten wir uns einen gewundenen Pfad den steilen Hang hinauf, "
"immer mit einem wachsamen Auge auf die Schatten der Büsche zu beiden Seiten, "
"und mit einem offenen Ohr auf jedes Anzeichen von Gefahr."
"Schweigend schleppten wir uns hintereinander einen gewundenen Pfad den "
"steilen Hang hinauf, immer mit einem wachsamen Auge auf die Schatten der "
"Büsche zu beiden Seiten, und mit einem offenen Ohr auf jedes Anzeichen von "
"Gefahr."
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_drunkard5_130
msgid "You don't mind if I open another bottle?"