Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 33.5% (4199 of 12512 strings)
This commit is contained in:
Jiri Zizkin Zizka
2021-01-26 23:24:55 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 4e2c0cf349
commit 2e9f7ced10

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-12-26 02:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 23:26+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/cs/>\n"
@@ -341,15 +341,17 @@ msgstr "Otrava"
#: actorconditions_fungi_panic.json:spore_poison
msgid "Spore poisoning"
msgstr ""
msgstr "Otrava spór"
#: actorconditions_gison.json:reinvigorated
#, fuzzy
msgid "Reinvigorated"
msgstr ""
msgstr "Oživený"
#: actorconditions_gison.json:sated
#, fuzzy
msgid "Sated"
msgstr ""
msgstr "Nasycený"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
msgid "Oh good, you are awake."
@@ -395,7 +397,7 @@ msgstr "Hledal jsem Andora."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:8
msgid "What kind of book is it that you have in your hand?"
msgstr ""
msgstr "Co je to za knihu, kterou máš v ruce?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks
msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?"
@@ -558,31 +560,35 @@ msgstr ""
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_10
msgid "Just like my father once did, I want to give you a book to take with you on your way."
msgstr ""
"Stejně jako kdysi udělal můj otec, chci ti dát knihu, kterou si vezmeš na "
"cestu."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_20
msgid "This book is some kind of diary, in which you can record unusual experiences and achievements that you may have on your way."
msgstr ""
"Tato kniha je jakýmsi deníkem, do kterého si můžeš zaznamenávat neobvyklé "
"zážitky a úspěchy, které docílíš na své cestě."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30
msgid "Would you like to have it?"
msgstr ""
msgstr "Chceš ji mít?"
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:0
msgid "Yes, sounds great."
msgstr ""
msgstr "Ano, to zní skvěle."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:1
msgid "No, thanks."
msgstr ""
msgstr "Ne, děkuji."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_40
msgid "No problem. I won't bother you with it again."
msgstr ""
msgstr "Žádný problém. Už tě tím nebudu obtěžovat."
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_50
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_34
msgid "Here you are."
msgstr ""
msgstr "Tady máš."
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a
msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning."
@@ -743,7 +749,7 @@ msgstr "Prosím, nevyrušuj mě, mám spoustu práce, kterou musím udělat."
#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0:2
#: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:1
msgid "Have you seen my brother Andor?"
msgstr ""
msgstr "Viděl jsi mého bratra Andora?"
#: conversationlist_crossglen.json:farm2
msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else."
@@ -1538,7 +1544,7 @@ msgstr "Čau. Můžu ti pomoct?"
#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3:0
msgid "Have you seen my brother Andor? He looks a bit like me."
msgstr "[REVIEW]Byl tu můj bratr Andor?"
msgstr "Viděl jsi mého bratra Andora? Je mi dost podobný."
#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4
msgid "You're that kid from Crossglen village right?"
@@ -2360,46 +2366,52 @@ msgstr "Zlodějský cech? Jak bych o něm něco mohl vědět? Vypadám snad jako
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1
msgid "I'm glad you are still alive!"
msgstr ""
msgstr "Jsem rád, že jsi stále naživu!"
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1:0
msgid "As you know I can handle myself."
msgstr ""
msgstr "Jak víš, dokážu se o sebe postarat."
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1:1
msgid "Why? Has something happened?"
msgstr ""
msgstr "Proč? Stalo se něco?"
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_2
msgid "Did you not hear of the most dangerous snake ever seen? It has been spotted on Fallhaven's southern border."
msgstr ""
"Neslyšel jsi o tom nejnebezpečnějším hadovi, jakého kdo kdy viděl? Byl "
"spatřen na jižní hranici Fallhavenu."
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_2:0
msgid "A snake?"
msgstr ""
msgstr "Had?"
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_2:1
msgid ""
"No, I didn't hear, and I also don't want to.\n"
"Please give me something to drink."
msgstr ""
"Ne, neslyšel jsem a také nechci.\n"
"Prosím, dej mi něco k pití."
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_3
msgid "No normal snake. Huge as a house! Making noise like a hundred galloping horses!"
msgstr ""
"Žádný normální had. Obrovský jako dům! Dělá hluk jako stovka cválajících "
"koní!"
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_4
msgid "Few people dare to walk outside of the city nowadays."
msgstr ""
msgstr "Jen málo lidí se dnes odváží vyjít z města."
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_4:0
#: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_2:0
msgid "Sounds interesting."
msgstr ""
msgstr "To zní zajímavě."
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_4:1
msgid "Thanks for the warning. I'll avoid that area."
msgstr ""
msgstr "Díky za varování. Vyhnu se té oblasti."
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_5
msgid "Good. Enough of such dark words - now go, have a seat anywhere."
@@ -44638,7 +44650,9 @@ msgstr "Podivně vypadající dýka"
#: itemlist_brimhaven.json:strange_dagger:description
#: itemlist_brimhaven.json:dagger_assassin:description
msgid "The dagger has an inscription etched into the metal \"The Shadow shall bear no witness to the wielder of this blade\"."
msgstr "[OUTDATED][OUTDATED]Je to ostré!"
msgstr ""
"Dýka má do kovu vyrytý nápis „Přítmí nebude svědčit proti nositeli této "
"čepele“."
#: itemlist_brimhaven.json:dagger_assassin
msgid "Assassin's blade"
@@ -48581,7 +48595,7 @@ msgstr ""
#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_43
msgid "yellow boot"
msgstr ""
msgstr "žlutá bota"
#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_04
msgid "brv_wh_item_04"
@@ -53087,4 +53101,3 @@ msgstr "Hrad Guynmart"
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
msgid "Brimhaven"
msgstr "Brimhaven"