mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 33.5% (4199 of 12512 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
4e2c0cf349
commit
2e9f7ced10
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-12-26 02:29+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2021-01-26 23:26+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/cs/>\n"
|
||||
@@ -341,15 +341,17 @@ msgstr "Otrava"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_fungi_panic.json:spore_poison
|
||||
msgid "Spore poisoning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otrava spór"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_gison.json:reinvigorated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reinvigorated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oživený"
|
||||
|
||||
#: actorconditions_gison.json:sated
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Sated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nasycený"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_gamestart
|
||||
msgid "Oh good, you are awake."
|
||||
@@ -395,7 +397,7 @@ msgstr "Hledal jsem Andora."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_default:8
|
||||
msgid "What kind of book is it that you have in your hand?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Co je to za knihu, kterou máš v ruce?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_tasks
|
||||
msgid "Oh yes, there were some things I need help with, bread and rats. Which one would you like to talk about?"
|
||||
@@ -558,31 +560,35 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_10
|
||||
msgid "Just like my father once did, I want to give you a book to take with you on your way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stejně jako kdysi udělal můj otec, chci ti dát knihu, kterou si vezmeš na "
|
||||
"cestu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_20
|
||||
msgid "This book is some kind of diary, in which you can record unusual experiences and achievements that you may have on your way."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tato kniha je jakýmsi deníkem, do kterého si můžeš zaznamenávat neobvyklé "
|
||||
"zážitky a úspěchy, které docílíš na své cestě."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30
|
||||
msgid "Would you like to have it?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Chceš ji mít?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:0
|
||||
msgid "Yes, sounds great."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ano, to zní skvěle."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_30:1
|
||||
msgid "No, thanks."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ne, děkuji."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_40
|
||||
msgid "No problem. I won't bother you with it again."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Žádný problém. Už tě tím nebudu obtěžovat."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail.json:mikhail_achievements_50
|
||||
#: conversationlist_stoutford_combined.json:stn_colonel_34
|
||||
msgid "Here you are."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tady máš."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_mikhail_foodpoison.json:mikhail_rats_start2a
|
||||
msgid "Another way to regain your strength is to eat some food. You can buy some for yourself from Mara at the town hall. But watch out - I hear that raw meat can sometimes give you food poisoning."
|
||||
@@ -743,7 +749,7 @@ msgstr "Prosím, nevyrušuj mě, mám spoustu práce, kterou musím udělat."
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:stoutford_gateguard_0:2
|
||||
#: conversationlist_stoutford.json:kayla_1:1
|
||||
msgid "Have you seen my brother Andor?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Viděl jsi mého bratra Andora?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_crossglen.json:farm2
|
||||
msgid "What?! Can't you see I'm busy? Go bother someone else."
|
||||
@@ -1538,7 +1544,7 @@ msgstr "Čau. Můžu ti pomoct?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen3:0
|
||||
msgid "Have you seen my brother Andor? He looks a bit like me."
|
||||
msgstr "[REVIEW]Byl tu můj bratr Andor?"
|
||||
msgstr "Viděl jsi mého bratra Andora? Je mi dost podobný."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven.json:fallhaven_citizen4
|
||||
msgid "You're that kid from Crossglen village right?"
|
||||
@@ -2360,46 +2366,52 @@ msgstr "Zlodějský cech? Jak bych o něm něco mohl vědět? Vypadám snad jako
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1
|
||||
msgid "I'm glad you are still alive!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jsem rád, že jsi stále naživu!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1:0
|
||||
msgid "As you know I can handle myself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jak víš, dokážu se o sebe postarat."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_1:1
|
||||
msgid "Why? Has something happened?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Proč? Stalo se něco?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_2
|
||||
msgid "Did you not hear of the most dangerous snake ever seen? It has been spotted on Fallhaven's southern border."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Neslyšel jsi o tom nejnebezpečnějším hadovi, jakého kdo kdy viděl? Byl "
|
||||
"spatřen na jižní hranici Fallhavenu."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_2:0
|
||||
msgid "A snake?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Had?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_2:1
|
||||
msgid ""
|
||||
"No, I didn't hear, and I also don't want to.\n"
|
||||
"Please give me something to drink."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ne, neslyšel jsem a také nechci.\n"
|
||||
"Prosím, dej mi něco k pití."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_3
|
||||
msgid "No normal snake. Huge as a house! Making noise like a hundred galloping horses!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Žádný normální had. Obrovský jako dům! Dělá hluk jako stovka cválajících "
|
||||
"koní!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_4
|
||||
msgid "Few people dare to walk outside of the city nowadays."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Jen málo lidí se dnes odváží vyjít z města."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_4:0
|
||||
#: conversationlist_fungi_panic.json:bela_trade_2:0
|
||||
msgid "Sounds interesting."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To zní zajímavě."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_4:1
|
||||
msgid "Thanks for the warning. I'll avoid that area."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Díky za varování. Vyhnu se té oblasti."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_fallhaven_tavern.json:bela_gsnake_5
|
||||
msgid "Good. Enough of such dark words - now go, have a seat anywhere."
|
||||
@@ -44638,7 +44650,9 @@ msgstr "Podivně vypadající dýka"
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:strange_dagger:description
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:dagger_assassin:description
|
||||
msgid "The dagger has an inscription etched into the metal \"The Shadow shall bear no witness to the wielder of this blade\"."
|
||||
msgstr "[OUTDATED][OUTDATED]Je to ostré!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dýka má do kovu vyrytý nápis „Přítmí nebude svědčit proti nositeli této "
|
||||
"čepele“."
|
||||
|
||||
#: itemlist_brimhaven.json:dagger_assassin
|
||||
msgid "Assassin's blade"
|
||||
@@ -48581,7 +48595,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_43
|
||||
msgid "yellow boot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "žlutá bota"
|
||||
|
||||
#: monsterlist_brimhaven2.json:brv_wh_item_04
|
||||
msgid "brv_wh_item_04"
|
||||
@@ -53087,4 +53101,3 @@ msgstr "Hrad Guynmart"
|
||||
#: worldmap.xml:world1:brimhaven_area
|
||||
msgid "Brimhaven"
|
||||
msgstr "Brimhaven"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user