Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.5% (9989 of 10037 strings)
This commit is contained in:
Nut Andor
2020-04-05 10:29:03 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 1f4be57ae1
commit 315bea7e63

View File

@@ -3,8 +3,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 10:29+0000\n"
"Last-Translator: anonymous <noreply@weblate.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@posteo.de>\n"
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/de/>\n"
"Language: de\n"
@@ -20015,7 +20015,7 @@ msgstr "Viel Glück bei deinem Auftrag."
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_15
msgid "Oh, before you go. As I told you before, one of the guards mentioned 'the green maze', that apparently is somewhere around here."
msgstr ""
"Oh, bevor Du gehst: Wie ich Dir bereits gesagt habe, sprach eine der Wachen "
"Oh, bevor du gehst: Wie ich dir bereits gesagt habe, sprach eine der Wachen "
"von einem 'Grünen Labyrinth', das wohl hier irgendwo in der Nähe ist."
#: conversationlist_lodarfg.json:lodar_fg1_17
@@ -20167,7 +20167,9 @@ msgstr "Wir werden sehen wer am Ende gewinnt!"
#: conversationlist_lodarfg4.json:lodar_fg4_7:2
msgid "All right, a fight! I've been wanting to slay more of you Feygard scum."
msgstr "In Ordnung, ein Kampf! Ich bin ganz scharf darau, mehr von euch dreckigen Feygardern fertig zu machen."
msgstr ""
"In Ordnung, ein Kampf! Ich bin ganz scharf darauf, mehr von euch dreckigen "
"Feygardern fertig zu machen."
#: conversationlist_lowyna.json:lowyna
msgid "Uh. Hello."