Translated using Weblate (Czech)

Currently translated at 61.2% (7658 of 12512 strings)
This commit is contained in:
Jiri Zizkin Zizka
2021-08-23 20:10:28 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent 8dab4b9f60
commit 3176cb27fc

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-21 22:34+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-23 22:18+0000\n"
"Last-Translator: Jiri Zizkin Zizka <web@zizkin.com>\n"
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/cs/>\n"
@@ -26477,51 +26477,51 @@ msgstr "Moje písečnice! Nešlapej na moje písečnice!"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_5
msgid "Watch it! Don't step on my strelitzia reginae!"
msgstr ""
msgstr "Pozor! Nešlapej mi na strelícii královskou!"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_gatenodoor
msgid "There is no door to the gate house on this side."
msgstr ""
msgstr "Na této straně nejsou žádné dveře vedoucí do domku s bránou."
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob1_2
msgid "A hollow voice cries: Who daaares to distuuurb my rest?"
msgstr ""
msgstr "Vzdálený hlas křičí: Kdo seee opovažujeee rušit můj odpočineeek?"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob2_2
msgid "Uuuuaaahahahaaaa!"
msgstr ""
msgstr "Uuuaaahahahaaaa!"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob3_2
msgid "Completely wrong! Are you lost?"
msgstr ""
msgstr "Úplně špatně! Ztratil ses?"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob4_2
msgid "Coocoo, here I am!"
msgstr ""
msgstr "Kuku, tady jsem!"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_rob5_2
msgid "Where am I? You will never find me!"
msgstr ""
msgstr "Kde to jsem? Nikdy mě nenajdeš!"
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_2
msgid "[Whispering from below] Oh, how I long to take my place here..."
msgstr ""
msgstr "[Šepot zdola] Ach, jak toužím zaujmout své místo zde..."
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_4
msgid "Sweet Hannah will be my bride..."
msgstr ""
msgstr "Sladká Hannah bude mou nevěstou..."
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_6
msgid "And Guynmart shall rot deep down in his own dungeon..."
msgstr ""
msgstr "A Guynmart shnije hluboko ve svém vlastním žaláři..."
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_6:0
msgid "I should leave the gallery - quietly."
msgstr ""
msgstr "Měl bych opustit galerii - potichu."
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sRpl_main_3a_10
msgid "Yoo-Hoo! You again - fine! I'm coming..."
msgstr ""
msgstr "Yoo-Hoo! Zase ty - fajn! Už jdu..."
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sRpl_main_3a_10:0
msgid "Olav? Oh no - not the special guest exit again!"