Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (19629 of 19629 strings)
This commit is contained in:
xvy
2025-06-29 15:13:12 +02:00
committed by Hosted Weblate
parent d0a9ec69d1
commit 31deb90ba3

View File

@@ -17851,7 +17851,7 @@ msgstr "我早先时候听到有什么奇怪的声音从莱洛斯湖对面传来
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:petdog
msgid "Woof! *pant* *pant*"
msgstr "汪汪!*齁* *齁*"
msgstr "汪汪!*齁* *齁*"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:taylin
msgid "No, get away! They can't find me here. Don't give away my good hiding spot!"
@@ -17866,28 +17866,28 @@ msgid ""
"[You see Larni holding his forehead]\n"
"Hey, *cough* get out of here! This is ... *cough* ... my house!"
msgstr ""
"[你看到拉尔尼着他的额头]\n"
"嘿,*咳*离开这里!这是... *咳嗽* ...我的房子!"
"[你看到拉尔尼着他的额头]\n"
"嘿,*咳咳*出去!这是*咳咳*我的房子!"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:caeda:10
msgid "I killed most of the trolls in the cave."
msgstr "我杀了山洞里大部分的巨魔。"
msgstr "我山洞里大部分的巨魔都解决掉了。"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_1
msgid "Welcome to my shop. Would you like to see what I have available?"
msgstr "欢迎来到我的商店。你想看看我有什么可用的东西吗?"
msgstr "欢迎来到我的商店。你想看看我的东西吗?"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_1:0
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:0
#: conversationlist_brimhaven.json:truric_1_0:0
msgid "Yes, please show me what you have."
msgstr "是的,请给我看看你有什么。"
msgstr ",请给我看看你的东西吧。"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_1:1
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:1
#: conversationlist_remgard_villagers2.json:freen:0
msgid "No thank you. Goodbye."
msgstr "谢谢你,再见。"
msgstr "不了谢谢,再会。"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_2
msgid "[Arnal clears his throat]"
@@ -17895,7 +17895,7 @@ msgstr "[阿娜尔清了清嗓子]"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3
msgid "Welcome to ... *cough* ... my shop. Would you like ... *cough* ... to see what I have available?"
msgstr "欢迎来到... *咳嗽* ...我的店。你有... *咳嗽* ...什么需要的吗?"
msgstr "欢迎来到…*咳咳*…我的店。你想*咳咳*看看我卖的东西吗?"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:2
msgid "Are you all right?"
@@ -17903,39 +17903,42 @@ msgstr "你还好吗?"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_3:3
msgid "Get away from me, I don't want to catch whatever it is you are infected with!"
msgstr "离我远点,我不想染上你所感染的任何东西"
msgstr "离我远点,我不想染上你那什么病"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:arnal_4
msgid "I don't know what ... *cough* ... happened. I started getting dizzy and nauseous. Now this cough is really irritating. It must have been something I ate. *cough*"
msgstr "我不知道...... *咳嗽*......发生了什么。我开始头晕恶心。现在这咳嗽真的很烦人。一定是因为我吃了什么东西。 *咳嗽*"
msgstr "我不知道...... "
"*咳咳*......这是怎么了,就是头晕以及恶心,而现在这咳嗽也是真的烦人。估计是因"
"为我吃坏了肚子吧。 *咳咳*"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar
msgid "May you forever walk with the Shadow, my child."
msgstr "愿永远与暗影同行,我的孩子。"
msgstr "愿暗影永远与同行,我的孩子。"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_1
msgid "I provide ... guidance to those that seek it. The Shadow guides us. It keeps us safe and comforts us when we sleep."
msgstr "我为那些寻求它的人提供指导。暗影指引着我们。它保证了我们的安全,并在我们睡觉时安慰我们。"
msgstr "我的职责是提供……指引给那些寻求之人。暗影指引我们的,是它在使我们安全舒适地"
"入眠。"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_2
msgid "Lately, it seems Remgard has been in dire need of the comfort that the Shadow provides."
msgstr "最近瑞姆加德似乎非常需要暗影所提供的安慰。"
msgstr "最近瑞姆加德似乎正急需暗影来慰藉。"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:skylenar_2:0
msgid "I see. Goodbye."
msgstr "我明白了。再见。"
msgstr "嗯,再见。"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:atash
msgid "The Shadow follows us wherever we go. Go with the Shadow my child."
msgstr "无论我们走到哪里,暗影都会跟着我们。和暗影一起走,我的孩子。"
msgstr "无论我们走到哪里,暗影都常伴着我们。跟随暗影吧,我的孩子。"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_guard1
msgid "I've got my eye on you. Don't do anything stupid."
msgstr "我盯上了你。不要做任何愚蠢的事情。"
msgstr "我可注意着你呢,可别犯傻事了。"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_prison_guard
msgid "Don't even think about it."
msgstr "想都不要想。"
msgstr "想也不行。"
#: conversationlist_remgard_villagers1.json:remgard_drunk1
msgid "*burp* Ha ha! I never thought she would! Or was it the other way around? I can't remember."