mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-21 19:08:30 +01:00
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 81.8% (7339 of 8975 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
89bf42d561
commit
32cd7ec2db
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-12-29 20:58+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Stefanie Beck <mailstosteffi@online.de>\n"
|
||||
"Last-Translator: Nut Andor <nut.andor@o2online.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
|
||||
"game-content/de/>\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
@@ -24075,7 +24075,7 @@ msgstr "Ich bin im Auftrag von Verwalter Unkorh unterwegs."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_key_tower1_20
|
||||
msgid "OK, then hurry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gut, dann beeil dich."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_grave_10
|
||||
msgid "Here lies Guynmart, the righteous."
|
||||
@@ -24095,7 +24095,7 @@ msgstr "Die Türe ist nun weit offen."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_main0_down_10
|
||||
msgid "You have a feeling that you will need the flute down there."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du hast das Gefühl, dass du die Flöte dort unten brauchen wirst."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_flowers_1
|
||||
msgid "My hellebori! Can't you be careful?"
|
||||
@@ -24144,6 +24144,8 @@ msgstr "Wo bin ich? Du wirst mich nie finden!"
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_2
|
||||
msgid "[Whispering from below] Oh, how I long to take my place here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"[Flüstern von unten] Oh, wie sehne ich mich danach, endlich meinen Platz "
|
||||
"hier einzunehmen..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_4
|
||||
msgid "Sweet Hannah will be my bride..."
|
||||
@@ -24151,7 +24153,7 @@ msgstr "Die süße Hannah wird meine Braut..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_6
|
||||
msgid "And Guynmart shall rot deep down in his own dungeon..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Und Guynmart soll tief unten in seinem eigenen Kerker verrotten."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_sign_steward_6:0
|
||||
msgid "I should leave the gallery - quietly."
|
||||
@@ -24187,11 +24189,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Du schließt deine Augen und siehst fast sofort verhungernde Menschen, mit "
|
||||
"Ratten überall, die an den Gesichtern der Toten nagen, und Dämonen, die ihre "
|
||||
"gefesselten Menschensklaven in riesige Kessel mit einer kochenden, übel "
|
||||
"richenden Flüssigkeit werfen..."
|
||||
"riechenden Flüssigkeit werfen..."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_30
|
||||
msgid "We have come to get you! We are hungry!"
|
||||
msgstr "Wir sind gekommen um dich zu holen! Wir haben hunger!"
|
||||
msgstr "Wir sind gekommen, um dich zu holen! Wir haben Hunger!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_30:0
|
||||
msgid "I have no fear of dirty sheets."
|
||||
@@ -24199,11 +24201,11 @@ msgstr "Ich habe keine Angst vor dreckigen Laken."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_30:1
|
||||
msgid "Nooo! I want to wake up!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Niiiicht! Ich will aufwachen!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_40
|
||||
msgid "You should have! We will teach you!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du solltest aber! Wir werden sie dich lehren!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_tower_rest_90
|
||||
msgid "You awake sweating. A nightmare - no wonder in such place."
|
||||
@@ -24212,6 +24214,7 @@ msgstr "Du wachst schwitzend auf. Ein Alptraum - kein Wunder an so einem Ort."
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1
|
||||
msgid "This looks like a mechanism to open and close the main gate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das sieht aus wie ein Mechanismus zum Öffnen und Schließen des Haupttores."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1:0
|
||||
msgid "Open"
|
||||
@@ -24223,7 +24226,7 @@ msgstr "Schließen"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1:2
|
||||
msgid "Leave it unchanged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lass es, wie es ist."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart.json:guynmart_s_gate1_50
|
||||
msgid "This ... is ... hard ... work..."
|
||||
@@ -24261,6 +24264,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_10
|
||||
msgid "Hi, kid. Wanna visit Guynmart Castle? Ancient walls, and sometimes a ghost at midnight?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hi, Kind. Möchtest du Guynmart Castle besichtigen? Uralte Gemäuer und "
|
||||
"manchmal ein Geist zu Mitternacht?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_guard_guide_10:0
|
||||
#: conversationlist_guynmart2_npc.json:guynmart_wise_116
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user