mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-02-23 15:38:29 +01:00
Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))
Currently translated at 100.0% (19629 of 19629 strings)
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: andors-trail\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-02 14:14+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-06 08:04+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: xvy <2265088018@qq.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
|
||||
"projects/andors-trail/game-content/zh_Hans/>\n"
|
||||
@@ -18043,15 +18043,17 @@ msgstr "是这样的,我想知道我是否可以在你的厨房里煮一些肉
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_shop
|
||||
msgid "Oh sure. Here, have a look."
|
||||
msgstr "哦,当然没问题。这儿呢,看看吧。"
|
||||
msgstr "哦,当然没问题。这儿呢,来看看吧。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_3
|
||||
msgid "Most people here in Remgard tend to their crops. Other than that, I hear that Arnal the armorer over on the western shore has some good business trading."
|
||||
msgstr "瑞姆加德的大多数人都会照料庄稼。除此之外,我听说西岸的军械商阿娜尔有一些不错的生意。"
|
||||
msgstr "瑞姆加德这儿的大多数人都从事与农活相关的活计。而至于西边岸上的锻造师阿娜尔,"
|
||||
"据说她生意做得不错。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_4
|
||||
msgid "Also, we usually get a lot of visitors here in the tavern. Lately, it has been a lot fewer people in here though, with the closing of the bridge because of those missing people and all."
|
||||
msgstr "此外,我们通常会在小酒馆里接待很多游客。最近,这里的人少了很多,因为有人失踪了,桥都封了。"
|
||||
msgstr "还有我们的这间小酒馆,平时日子里的来客可不少。然而这阵子冷清喽,桥也封了,毕"
|
||||
"竟老有人失踪,来这儿的人都少了好多。"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_kendelow.json:kendelow_5
|
||||
msgid "On your way in, maybe you noticed that we even have a visit from the Knights of Elythom here in the tavern? It seems that more and more people are becoming aware of the hospitality of Remgard."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user