Translated using Weblate (French)

Currently translated at 100.0% (10039 of 10039 strings)
This commit is contained in:
Jean-Pascal Rhir
2020-05-29 10:16:49 +00:00
committed by Hosted Weblate
parent c7ce9d8468
commit 3db7bf38c8

View File

@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Andors Trail\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-29 10:16+0000\n"
"Last-Translator: Lacrom <englishmaninnewyork98@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-05-30 02:41+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Pascal Rhir <jprichir@hotmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/andors-trail/"
"game-content/fr/>\n"
"Language: fr\n"
@@ -4923,7 +4923,9 @@ msgstr ""
#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_1
msgid "Hello there outsider. In general, we dislike outsiders here in Vilegard, but there is something about you that I find familiar."
msgstr "Salut, étranger. En général, nous n'aimons pas les étrangers ici à Vilegard, mais il y a quelque chose en vous que je trouve familier."
msgstr ""
"Salut, étranger. En général, nous n'aimons pas les étrangers ici à Vilegard, "
"mais il y a quelque chose en toi que je trouve familier."
#: conversationlist_vilegard_erttu.json:erttu_default
msgid "What do you want to talk about?"
@@ -7041,7 +7043,7 @@ msgstr "Quoi qu'il en soit, nous sommes arrivés à la colonie maintenant. En fa
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_1:2
msgid "Did you rent the back room at the inn in Prim?"
msgstr "Avez-vous loué l'arrière-salle à l'auberge de Prim ?"
msgstr "Avez-vous loué l'arrière-salle de l'auberge à Prim ?"
#: conversationlist_prim_arghest.json:arghest_2
msgid "This is the old Elm mine of Prim."