mirror of
https://github.com/OMGeeky/andors-trail.git
synced 2026-01-24 12:20:42 +01:00
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 83.6% (7542 of 9023 strings)
This commit is contained in:
committed by
Hosted Weblate
parent
e1e0540afd
commit
6002c99ea2
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-11-10 11:48+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-04-22 12:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Chacal Ex <chacal_exodius@hotmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Patryck Cardozo <patryckvalentim@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
|
||||
"andors-trail/game-content/pt_BR/>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -26133,15 +26133,15 @@ msgstr "Oh querida - Eu esqueci de trazer sua flauta!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_40
|
||||
msgid "My flute! How I have missed it! I believe you now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minha flauta! Como eu perdi ela? Eu acredito em você agora."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_40:0
|
||||
msgid "This is settled then. Let us now look for an exit."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Está resolvido. Vamos procurar uma saída agora."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_102
|
||||
msgid "What a dreadful place. Time seems endless here."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Que lugar horrível. O tempo parece interminável aqui."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_102:0
|
||||
msgid "Yes, but we must not give up hope."
|
||||
@@ -26154,6 +26154,8 @@ msgstr "Vou tocar algo na minha flauta. Talvez isso nos dê alguma esperança."
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_104:0
|
||||
msgid "Please do. Maybe a tune you used to play for Lady Hannah?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Por favor, faça. Talvez uma melodia que você costumava tocar para a Lady "
|
||||
"Hannah?"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_104:1
|
||||
msgid "Is that a good idea? We might disturb someone."
|
||||
@@ -26163,11 +26165,11 @@ msgstr "É uma boa ideia? Nós podemos perturbar alguém."
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_120
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_130
|
||||
msgid "[Fluting]"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "[Tocando]"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_110:0
|
||||
msgid "What a lovely tune! I almost seem to understand the meaning."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Que melodia adorável! Eu quase pareço entender o significado."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis_110:1
|
||||
msgid "Eh, nice, thank you for trying."
|
||||
@@ -26314,6 +26316,8 @@ msgstr "Eu posso explicar - foi um acidente..."
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_230
|
||||
msgid "As you wish. I already regret that we prepared a surprise for you next to the sheep pastures. I am very disappointed in you. Go now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Como quiser. Já me arrependo de ter preparado uma surpresa para você ao lado "
|
||||
"das pastagens de ovelhas. Estou muito desapontado com você. Saia daqui."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_230:0
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_231:0
|
||||
@@ -26323,15 +26327,15 @@ msgstr "Não, desculpe, não quis dizer isso."
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_230:1
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_231:1
|
||||
msgid "I will go. Bye."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eu vou. Adeus."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_231
|
||||
msgid "As you wish. I am very disappointed with you - go now."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Como quiser. Estou muito decepcionado com você - vá agora."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_301
|
||||
msgid "100 gold for the killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "100 moedas para as ovelhas mortas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_301:0
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_302:0
|
||||
@@ -26347,7 +26351,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_320:0
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_325:0
|
||||
msgid "Here is the gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aqui estāo as moedas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_301:1
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_302:1
|
||||
@@ -26363,59 +26367,61 @@ msgstr ""
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_320:1
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_325:1
|
||||
msgid "I don't have enough gold."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Não tenho moedas suficientes."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_302
|
||||
msgid "200 gold for 2 killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "200 moedas para 2 ovelhas mortas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_303
|
||||
msgid "300 gold for 3 killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "300 moedas para 3 ovelhas mortas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_304
|
||||
msgid "400 gold for 4 killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "400 moedas para 4 ovelhas mortas"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_305
|
||||
msgid "500 gold for 5 killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "500 moedas para 5 ovelhas mortas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_306
|
||||
msgid "600 gold for 6 killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "600 moedas para 6 ovelhas mortas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_307
|
||||
msgid "700 gold for 7 killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "700 moedas para 7 ovelhas mortas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_308
|
||||
msgid "800 gold for 8 killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "800 moedas para 8 ovelhas mortas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_309
|
||||
msgid "900 gold for 9 killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "900 moedas para 9 ovelhas mortas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_310
|
||||
msgid "1000 gold for 10 or perhaps even more killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1000 moedas para 10 ou mais ovelhas mortas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_315
|
||||
msgid "1500 gold for 15 or perhaps even more killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "1500 moedas para 15 ou mais ovelhas mortas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_320
|
||||
msgid "2000 gold for 20 or perhaps even more killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2000 moedas para 20 ou mais ovelhas mortas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_325
|
||||
msgid "2500 gold for 25 or perhaps even more killed sheep."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "2500 moedas para 25 ou mais ovelhas mortas."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_350
|
||||
msgid "You will find a way to get the missing gold. Then come back and pay the rest."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Você vai encontrar uma maneira de obter o ouro faltando. Então volte e pague "
|
||||
"o resto."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_lovis2_360
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -26440,11 +26446,11 @@ msgstr "O anel. Este humano está usando o anel de osso. Deixe-o passar."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_skeleton2_10:0
|
||||
msgid "A bit scary - but really useful, this ring."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Um pouco assustador - mas este anel é realmente útil."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_skeleton2_10:1
|
||||
msgid "You are in my way. Attack!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Você está no meu caminho. Ataque!"
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_12
|
||||
msgid "Who is there?"
|
||||
@@ -26461,10 +26467,12 @@ msgstr "Bom. Enfim. Vá e traga Norgothla aqui."
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_20:0
|
||||
msgid "Norgothla is out in the woods and awaits you there with his men. Unkorh persuaded him that you commanded that."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Norgothla está na floresta e espera por você lá com seus homens. Unkorh "
|
||||
"persuadiu-o falando que você ordenou isso."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_30
|
||||
msgid "Unkorh! I curse the day when I made him my steward."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr " Unkorh! Eu amaldiçoo o dia em que eu o fiz meu servo."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_30:0
|
||||
msgid "How can I help you now? Shall I search for the keys to your cell?"
|
||||
@@ -26489,7 +26497,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_50:0
|
||||
msgid "Yes. I came through the garden door."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sim. Vim pela porta do jardim."
|
||||
|
||||
#: conversationlist_guynmart_npc.json:guynmart_100
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user